Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Belt Sander
GB
Стрічкова шліфувальна машинка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Szlifierka taśmowa
PL
Şlefuitor cu bandă
RO
Bandschleifer
DE
Szalagcsiszoló
HU
Leštička
SK
Pásová bruska
CZ
9902
9903
9920
9404
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9902

  • Page 1 Belt Sander INSTRUCTION MANUAL Стрічкова шліфувальна машинка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka taśmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bandschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Szalagcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Leštička NÁVOD NA OBSLUHU Pásová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9902 9903 9920 9404...
  • Page 2 003501 003364 003368 003376 003389 003385 004231 003391 003394 003396 001145...
  • Page 3: Specifications

    GEB015-1 without earth wire. SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product For Model 9902/9903/9920/9404 (gained from repeated use) replace strict adherence ENG003-2 to belt sander safety rules. If you use this tool For European countries only...
  • Page 4: Functional Description

    ASSEMBLY Hold the tool firmly with both hands. Make sure the belt is not contacting the workpiece before the switch is turned on. CAUTION: Keep hands away from rotating parts. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 5: Maintenance

    ACCESSORIES Connecting to Makita vacuum cleaner Fig.7 Cleaner sanding operations can be performed by CAUTION: connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner. These accessories attachments • When connecting to Makita vacuum cleaner, an optional recommended for use with your Makita tool hose 28 mm in inner diameter is necessary.
  • Page 6: Технічні Характеристики

    • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Примітка. У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. ENE052-1 Для моделі 9902,9903,9920,9404 Призначення ENH101-5 Інструмент призначено для шліфування великих...
  • Page 7: Інструкція З Використання

    поверхні рукояток. Контакт з проводом фази положення, слід повністю натиснути на курок призведе до її попадання на відкриті металеві вмикача, а потім відпустити його. деталі інструмента і може уразити користувача Диск регулювання швидкості електричним струмом . Для 9903, 9920 та 9404 Під...
  • Page 8: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ всередину більш ніж на 6 мм від краю основи, слід відрегулювати положення ременя за допомогою ручки регулювання. ОБЕРЕЖНО: Мішок для пилу Перед тим, як оглянути інструмент, або • Fig.5 виконати ремонт, переконайтеся, що він Прикріпіть мішок для пилу до штуцера для пилу. вимкнений...
  • Page 9 • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Uwaga: Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. ENE052-1 Dla modelu 9902,9903,9920,9404 Przeznaczenie ENH101-5 Opisywane narzędzie jest przeznaczone do szlifowania DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE...
  • Page 10: Opis Działania

    napięciem spowoduje przepływ prądu zatrzymać narzędzie włączoną blokadą, metalowych zewnętrznych części wystarczy pociągnąć oporu język spustowy elektronarzędzia i porażenie operatora. przełącznika, a następnie zwolnić go. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy Pokrętło regulacji prędkości zapewnić odpowiednią wentylację. Dla modelu 9903, 9920 i 9404 Niektóre materiały zawierają...
  • Page 11: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    KONSERWACJA Włącz narzędzie i upewnij się, że taśma jest prawidłowo wyrównana. Jeżeli krawędź taśmy wystaje poza krawędź podstawy lub krawędź jest cofnięta od UWAGA: podstawy o ponad 6 mm, wyreguluj ją przy pomocy Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy • pokrętła regulującego.
  • Page 12 Standardele Europene, se poate conecta la Makita Corporation Anjo Aichi Japan o priză de curent fără contacte de împământare. GEB015-1 REGULI SPECIALE DE Pentru modelul 9902/9903/9920/9404 SIGURANŢĂ ENG003-2 Doar pentru ţările europene NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Zgomot şi vibraţii...
  • Page 13 Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de ATENŢIE: protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de Dacă maşina este operată continuu la viteze mici • soare NU sunt ochelari de protecţie. timp îndelungat, motorul va fi suprasolicitat şi Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. maşina se va defecta.
  • Page 14 colectarea ulterioară. Fig.11 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, NOTĂ: reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Conectând un aspirator Makita la această maşină Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese • puteţi efectua operaţii mai eficiente şi mai curate. de schimb Makita.
  • Page 15: Technische Daten

    • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis • Anm.: Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. ENE052-1 Für Modell 9902,9903,9920,9404 Verwendungszweck ENH101-5 Das Werkzeug wurde für das Schleifen großer Flächen ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN...
  • Page 16: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG eigenen Stromschnur in Kontakt kommen kann, halten isolierten Greifstellen. Beim Kontakt einem ACHTUNG: "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Bedienperson elektrischen Strom...
  • Page 17: Wartung

    Montage und Demontage des Schleifbandes Zum Anschluss eines Makita-Staubsaugers wird ein optionaler Schlauch mit 28 mm Innendurchmesser Abb.3 benötigt. Ziehen Sie den Hebel ganz heraus, bringen Sie das Band über die Rollen an, und stellen Sie den Hebel ARBEIT zurück in die Ursprungsposition. Schleifbetrieb ACHTUNG: Abb.8...
  • Page 18 Abb.11 Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Page 19: Részletes Leírás

    A szerszám az európai szabványok Felelős gyártó: szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható Makita Corporation Anjo Aichi Japan földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. GEB015-1 Különleges biztonsági szabályok A modellhez 9902/9903/9920/9404 HAGYJA, hogy termék többszöri ENG003-2 használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa Csak európai államokra érvényes...
  • Page 20: Működési Leírás

    pormaszkot/gázálarcot használja. VIGYÁZAT: Mindig viseljen védőszemüveget vagy Ha szerszámot hosszú ideig folyamatosan kis • szemvédőt. A normál szemüvegek vagy a sebességeken működteti, akkor motor napszemüvegek NEM védőszemüvegek. túlterhelődik, ami a szerszám hibás működését Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. okozza. Ellenőrizze, hogy szalag...
  • Page 21 oldalához tapadt szemcsék eltávolítása érdekében, Fig.11 melyek akadályozhatják a por összegyűjtését. termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, MEGJEGYZÉS: javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy Ha a szerszámhoz Makita porszívót csatlakoztat, beszabályozást Makita Autorizált • akkor hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita végezni.
  • Page 22: Technické Údaje

    Zvláštne bezpečnostné zásady uzemňovacieho vodiča. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a blízka znalosť produktu (získané opakovaným používaním) Pro Model 9902/9903/9920/9404 nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných ENG003-2 pravidiel pre leštičku. V prípade nebezpečného Len pre európske krajiny alebo nesprávneho používania tohto nástroja...
  • Page 23: Popis Funkcie

    Vždy používajte ochranné okuliare alebo Otočný ovládač rýchlosti je možné otočiť len po • bezpečnostné okuliare. Obyčajné optické číslicu 5 a potom naspäť po číslicu 1. Nepokúšajte alebo slnečné okuliare NIE sú ochranné sa prejsť za číslicu 5 alebo číslicu 1, pretože okuliare.
  • Page 24 PRÍSLUŠENSTVO Pripojenie k vysávaču Makita Fig.7 Pripojením leštičky k vysávaču Makita dosiahnete POZOR: čistejší proces brúsenia. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Na pripojenie vysávača Makita je potrebná voliteľná doporučujeme používať toto príslušenstvo hadica s vnútorným priemerom 28 mm. nástavce.
  • Page 25 GEB015-1 izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez Zvláštní bezpečnostní zásady zemnicího vodiče. NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě předchozího použití) Pro Model 9902/9903/9920/9404 vedl zanedbání dodržování bezpečnostních ENG003-2 pravidel platných pro pásovou brusku. Budete-li Pouze pro evropské...
  • Page 26: Popis Funkce

    MONTÁŽ Vždy používejte ochranné brýle. Běžné dioptrické brýle nebo sluneční brýle NEJSOU ochranné brýle. POZOR: Držte nástroj pevně oběma rukama. Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • Před zapnutím spínače se přesvědčte, zda se vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a pás nedotýká...
  • Page 27 PŘÍSLUŠENSTVÍ Při připojování k odsavači prachu Makita je nutno použít hadici vnitřním průměrem (volitelné příslušenství). POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, PRÁCE • doporučujeme používat toto příslušenství Broušení nástavce. Při použití jiného příslušenství či Fig.8 nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství...
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884285-939...

This manual is also suitable for:

990399209404

Table of Contents