SKRUVDRAGARE SKRUETRÆKKER SKRUTREKKER RUUVINVÄÄNNIN SCREW DRIVER W 6V3 • W 6VA3 • W 6VB2 • W 8VB W6V3 • W6VA3 W6VB2 • W8VB Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Page 4
Svenska Dansk Norsk Väljare för rotationsriktning Omskifter Spak Vänster (R) R-side Venstre (R) side Substoppare Sub-stopper Understopper Styrning Optager Lokalisator Muffkoppling Låsekrans Sperrehylse Spårning Rille Växelhuslock Geardæksel Girdeksel Skruv med sexkanthuvud Sekskantskrue Sekskantskrue Stenskruv Drywallskrue Drywallskrue Självborrande skruv Selvborende skrue Selvborende skrue Substoppare (B) Sub-stopper (B)
Page 5
Svenska Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG inte kommer olja och fett på dem. 15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, VARNING! före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, Vid användning av elektriska verktyg måste som t.ex.
Svenska 3. Plastfodral 4. Gripare 6. Fastsättning av skruvdragarspets Vi hänvisar till rubriken "Montering och demontering av sexkanthylsa och/eller skruvdragarspets" beträffande de detaljerade anvisningarna. MONTERING OCH DEMONTERING AV SEXKANTHYLSA OCH/ELLER SKRUVDRAGARSPETS Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. 1. Sexkanthylsans demontering (Bild 6) (1) Vrid runt substopparen och dra samtidigt ut den ANVÄNDNINGSOMRÅDE ur styrningen.
Page 8
ANMÄRKNING: (L) läget, då sexkanthylsan kan användas för att Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch lossa på skruvar och för skruvutdragning. utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar VARNING av tekniska data utan föregående meddelande. Ändra aldrig på sexkanthylsans (eller fäste för skruvdragarspets) rotationsriktning under pågående...
Page 9
Dansk Se også forlængerledningen efter og skift den ud, GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt. ADVARSEL! 15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.
Dansk 3. Plastikhylster 4. Krog 6. Montering af bits Se hertil nærmere under afsnittet “Af-og påmontering af sekskantmuffe og bits”. AF-OG PÅMONTERING AF SEKSKANTMUFFE OG BITS 1. Aftagning af sekskantmuffe (Fig. 6). (1) Drej sub-stopperen og træk den samtidigt ud af Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
Rør ikke ved andre dele end de, der er nødvendige for udskiftning af kullene. BEMÆRK: Grundet HITACHI's løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel Information om luftbåren støj og vibration. De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN50144.
Page 13
Norsk 16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den. ADVARSEL! 17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende fingrene på...
Page 14
Norsk SPESIFIKASJONER Modell W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opptatt effekt* 600W Tomgangshastighet 0 – 4000/min 0 – 2600/min 0 – 1700/min Kapasitet 6 mm 8 mm Størrelse på bortange 6,35 mm (sekskantskaft) Vekt (uten ledning) 1,3 kg 1,4 kg...
Page 15
Norsk 3. Plastetui 4. Krok MONTERING OG DEMONTERING AV SEKSKANTMUFFEN ELLER BORET 1. Montering og demontering av sekskantmuffen (Fig. 6) (1) Roter understopperen og trekk den ut av lokalitsatoren. (2) Fjern sekskantmuffen og ta tak i den med en skruestikke eller med hånden i motsatt ende av hvor boret sitter, og trekk boret ut med en tang.
Page 16
Følg instruksjonene overfor til punkt og prikke. Forsøk aldri å demontere andre deler enn de som nødvendigvis må demonteres for å skifte kullbørsten. På grunn av Hitachi's kontinuerlige forsknings-og utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner torandres uten ytterligere varsel.
Page 17
Suomi 14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan SÄHKÖTYÖKALUJEN terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen TURVALLISUUSSÄÄNNÖT varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista VAROITUS! sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja, Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne.
Suomi TEKNISET TIEDOT Malli W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Ottoteho* 600W Kuormittamaton nopeus 0 – 4000/min 0 – 2600/min 0 – 1700/min Teho 6 mm 8 mm Terän kannan koko 6,35 mm (kuusiokantainen) Paino (ilman johtoa) 1,3 kg...
Page 19
Suomi 3. Muovikotelo 4. Koukku KUUSIOHYLSYN TAI TERÄN ASENNUS JA IRROTUS 1. Kuusiohylsyn irrotus (Kuvat 6) (1) Samalla kun pyörität apupidintä, vedä se irti asettajasta (2) Irrota kuusiohylsy ja pidä siitä lujasti kiinni, esim. kiinnittämällä se ruuvipenkkiin, ja vedä terä ulos pihdeillä.
Page 20
Suomi HUOLTO JA TARKISTUS Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin 1. Kuusiohylsyn (tai terän) tarkistus mukaan. Koska kuluneen kuusiohylsyn (tai terän) käyttö vahingittaa ruuvinkantoja, vaihda kuusiohylsy (tai Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 85 dB (A) terä) uuteen, kun havaitset liikaa kulumista. 2.
English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! it on. When using electric tools, basic safety precautions 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a should always be followed to reduce the risk of fire, plugged-in tool with a finger on the switch.
English 3. Plastic case 4. Hook MOUNTING AND DISMOUNTING THE HEX- SOCKET OR THE BIT 1. Dismounting the hex-socket (Fig.6) (1) While rotating the Sub-Stopper pull it out from the locator. (2) Remove the hex-socket, hold it with the opposite side of bit by hand or vise and pull out the bit with pliers.
Do not tamper with parts other than those necessary to effect carbon brush replacement. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Page 26
Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/392/EØS og/eller 89/336/ EØS. * Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.