Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
      • Deutsch
    • Bedienung
    • Transport
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Utilisation
    • Transport
    • Entretien Et Maintenance
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Caractéristiques Techniques FR
      • Italiano
      • Nederlands
  • Español

    • Indicaciones Generales
      • Español
    • Manejo
    • Transporte
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
      • Português
  • Dansk

    • Betjening
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Transport
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Hjælp Ved Fejl
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjening
    • Transport
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Feilretting
    • Tekniske Data
      • Svenska
      • Suomi
  • Türkçe

    • KullanıMı
    • Taşıma
    • Koruma Ve BakıM
    • Arızalarda YardıM
    • Teknik Bilgiler
      • Magyar
      • Čeština
  • Slovenščina

    • Uporaba
    • Transport
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Tehnični Podatki
      • Polski
      • Româneşte
      • Slovenčina
  • Hrvatski

    • Rukovanje
    • Transport
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Tehnički Podaci
      • Srpski
  • Eesti

    • Ohutusalased Märkused
      • Eesti
    • Käsitsemine
    • Transport
    • Abi Häirete Korral
    • Tehnilised Andmed
      • Latviešu
      • Lietuviškai

Advertisement

Grow 154F
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
91392160
09/12
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher Grow 154F

  • Page 1 Grow 154F Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 91392160 09/12...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- Deutsch zung Ihres Gerätes diese Origi- Gefahr nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach  Personen welche diese Betriebsanlei- und bewahren Sie diese für späteren Ge- tung nicht verstehen ist der Betrieb des brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4: Bedienung

     Warmen Motor vor dem Nachfüllen von  Nur neuen Kraftstoff verwenden. Alter Kraftstoff 2 Minuten abkühlen lassen. Kraftstoff kann zu Ablagerungen im Vergasser führen und die Motorleistung  Leicht entzündbare Gegenstände und beeinträchtigen. Materialien vom Schalldämpfer fernhal- ten (mindestens 2 m). ...
  • Page 5: Transport

    Vor Inbetriebnahme Betrieb Abbildung Vorsicht  Kraftstoffhahn öffnen. Der Motor wird ohne Motorenölfüllung ge- liefert. Vor dem ersten Start Motorenöl ein- Abbildung füllen.  Motorschalter einschalten. Betrieb mit zu geringer oder zu hoher Öl- menge kann einen schweren Motorenscha- Abbildung den zur Folge haben.
  • Page 6: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Warnung Reparaturen und der Einbau von Ersatztei- Vor Beginn aller Pflege und Wartungsar- len nur vom autorisierten Kundendienst beiten Motor abkühlen lassen. Um ein un- durchgeführt werden. beabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern, den Zündkerzenstecker abzie- ...
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Zündkerze anziehen. pression. angezogen. Keine Kraftstoffzufuhr. Kraftstoffhahn ist geschlos- Kraftstoffhahn öffnen. sen. Kein Benzin im Tank. Benzin nachfüllen. Technische Daten Grow 154F Zylinderdurchmesser Kolbenhub Hubraum Kraftstoffart bleifreies Kraftfahrzeugbenzin (90 ROZ) Motorenöl - Typ SAE 10 W30 maximale Füllmenge Motorenöl Zündkerze...
  • Page 8: English

    Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with English these original instructions prior Danger to the initial operation of your appliance and  Persons, who do not understand these store them for later use or subsequent own- operating instructions are not permitted ers.
  • Page 9: Operation

     Do not start the engine without the si- Operation lencer; check, clean and replace, if re- quired, the silencer at regular intervals. Description of the Appliance  Do not use the engine in forest, bushes Illustrations on Page 2 or grassy areas without fitting a spark 1 Fuel tank lid receiver at the exhaust.
  • Page 10: Transport

    Before Startup Operation Illustration Caution  Open fuel cock The engine is not delivered without oil. Please fill in engine oil before using the en- Illustration gine for the first time.  Switch on engine switch. Operating the engine with too little or too much oil can cause severe engine damage.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Maintenance and care To avoid risks, all repairs and replacement Warning of spare parts may only be carried out by Prior to beginning care or maintenance the authorised customer service personnel. work on the engine, let it cool off. In order to avoid an inadvertent start-up of the engine, ...
  • Page 12: Troubleshooting

    No fuel infeed. Fuel cock is closed. Open fuel cock No petrol in the tank. Refill petrol. Technical specifications Grow 154F Cylinder diameter Piston stroke Cylinder capacity Fuel type unleaded vehicle petrol (90 ROZ) Engine oil - type SAE 10 W30 max.
  • Page 13: Français

    Cher client, Consignes de sécurité Lire cette notice originale avant Français la première utilisation de votre Danger appareil, se comporter selon ce qu'elle re-  Il est interdit aux personnes qui ne com- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- prennent pas ces instructions de ser- térieure ou pour le propriétaire futur.
  • Page 14: Utilisation

     Eviter un contact répété ou prolongé du Attention carburant avec la peau, ainsi que l'ins-  Maintenir les ailettes de refroidissement piration de vapeurs. et le câble de démarreur dénué d'herbe  Laisser refroidir le moteur chaud pen- et d'autres impuretés pour éviter tout dant 2 minutes après avoir fait le niveau risque de feu ou de dommage du mo- de carburant.
  • Page 15: Transport

    Avant la mise en service Fonctionnement Illustration Attention  Ouverture du robinet de carburant Le moteur ne contient pas d'huile à la livrai- son. Remplir l'huile moteur avant le premier démarrage. Illustration Le fonctionnement avec une quantité d'huile  Mettre l'interrupteur de démarrage en trop faible ou trop élevée peut avoir pour service.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Afin d'éviter tout danger, seul le service Avertissement après-vente agréé est habilité à effectuer Laisser le moteur refroidir avant de com- des réparations ou à monter des pièces de mencer tous les travaux d'entretien et de rechanger sur l'appareil. soin.
  • Page 17: Assistance En Cas De Panne Fr

    Le robinet à carburant est fermé. Ouverture du robinet de car- rant. burant Pas d'essence dans le réservoir. Remplir d'essence. Caractéristiques techniques Grow 154F Diamètre du cylindre Course du piston Cylindrée Type de carburant Essence sans plomb pour véhicules (90 ROZ)
  • Page 18: Italiano

    Gentile cliente, Norme di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio Italiano per la prima volta, leggere le Pericolo presenti istruzioni originali, seguirle e con-  L'utilizzo del motore è vietato alle per- servarle per un uso futuro o in caso di riven- sone che non comprendono le presenti dita dell'apparecchio.
  • Page 19  Prima del rifornimento di carburante è Attenzione necessario far raffreddare il motore per  Tenere le alette di raffreddamento e 2 minuti. l'avviamento a strappo libero da conta-  Materiali e oggetti facilmente infiamma- minazioni da erba ed impurità per bili vanno tenuti a una distanza di alme- escludere il rischio di incendio o danni no 2 metri dal sistema di scarico.
  • Page 20 Prima della messa in funzione Funzionamento Figura Attenzione  Apertura del rubinetto del carburante Il motore viene fornito senza lubrificante per il motore. Prima dell'utilizzo versare Figura dell'olio per il motore.  Azionare l'interruttore motore. Il funzionamento con una quantità di olio scarsa o troppo alta può...
  • Page 21 Cura e manutenzione ricambio vanno effettuati esclusivamente Attenzione dal servizio assistenza autorizzato. Prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione, far raffreddare il motore. Per im-  Depositare la spazzatrice su una super- pedire un avvio involontario del motore, ficie piana.
  • Page 22 Rubinetto del carburante chiu- Apertura del rubinetto del assente. carburante Nessuna benzina nel serbatoio. Rabboccare il serbatoio di benzina. Dati tecnici Grow 154F Diametro cilindro Corsa pistone Cilindrata Tipo di carburante benzina senza piombo (90 ROZ) Tipo olio motore SAE 10 W30 quantità...
  • Page 23: Nederlands

    Beste klant, Veiligheidsinstructies Lees vóór het eerste gebruik Nederlands van uw apparaat deze originele Gevaar gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk  Personen die de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor later gebruik of voor niet begrijpen, mogen de motor niet in een latere eigenaar.
  • Page 24  Warme motor voor het navullen van  Alleen nieuwe brandstof gebruiken. brandstof 2 minuten laten afkoelen. Oude brandstof kan leiden tot afzettin- gen in de carburator en het motorver-  Licht ontvlambare voorwerpen en mate- mogen beïnvloeden. rialen uit de buurt van de geluiddemper houden (min.
  • Page 25 Voor ingebruikneming Werking Afbeelding Voorzichtig  Brandstofkraan openen De motor wordt geleverd zonder motorolie. Voor de eerste start moet motorolie gevuld Afbeelding worden.  Motorschakelaar inschakelen. Werking met te wenig of te veel olie kan lei- den tot ernstige schade aan de motor. Afbeelding Afbeelding ...
  • Page 26 Onderhoud Om risico 's te vermijden, mogen reparaties Waarschuwing en het vervangen van onderdelen aan het Voor de aanvang van alle instandhoudings- apparaat alleen worden uitgevoerd door en onderhoudswerkzaamheden de motor een erkende klantendienst. laten afkoelen. Om een onbedoeld starten van de motor te vermijden, de bougiestek- ...
  • Page 27 Bougie aanspannen. sie. spannen. Geen brandstoftoevoer. Brandstofkraan is gesloten. Brandstofkraan openen Geen benzine in de tank. Benzine navullen. Technische gegevens Grow 154F Cilinderdiameter Zuigerslag Slagvolume Soort brandstof loodvrije benzine voor motorvoertuigen (90 ROZ) Motorolie - type SAE 10 W30 maximale vulhoeveelheid motorolie...
  • Page 28: Indicaciones Generales

    Estimado cliente: Indicaciones de seguridad Antes del primer uso de su apa- Español rato, lea este manual original, Peligro actúe de acuerdo a sus indicaciones y  Aquellas personas que no entiendan guárdelo para un uso posterior o para otro este manual de instrucciones tienen propietario posterior.
  • Page 29: Manejo

     Dejar enfriar el motor durante 2 minutos Precaución antes de llenar con combustible.  Mantener las aletas del radiador y el ca-  Mantenga al menos una separación de ble de arranque limpias y sin hierba, 2 metros entre los objetos y materiales para evitar que se produzca un fuego o y el amortiguador de sonido.
  • Page 30: Transporte

    Antes de la puesta en marcha Funcionamiento Figura Precaución  Abra el grifo de combustible Se suministra el motor sin aceite del motor. Antes de arrancar por primera vez, añada Figura aceite del motor.  Conectar el interruptor de protección de El funcionamiento con mucha o poca acei- motor.
  • Page 31: Cuidados Y Mantenimiento. Es

    Cuidados y mantenimiento puesto sean realizados únicamente por el Advertencia servicio técnico autorizado. Deje enfriar el motor antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Para  Coloque el dispositivo sobre una super- evitar arrancar el motor accidentalmente, ficie plana. desenchufar e, conector de bujía.
  • Page 32: Ayuda En Caso De Avería

    Abra el grifo de combustible bustible. cerrado. No hay gasolina en el depósito. Rellenar el depósito con ga- solina. Datos técnicos Grow 154F Diámetro del cilindro Carrera de émbolo Cilindrada Tipo de combustible gasolina para vehículos sin plomo (90 ROZ)
  • Page 33: Português

    Estimado cliente, Avisos de segurança Leia o manual de manual origi- Português nal antes de utilizar o seu apare- Perigo lho. Proceda conforme as indicações no  Pessoas que não entendam o manual manual e guarde o manual para uma con- de instruções não podem operar o mo- sulta posterior ou para terceiros a quem tor.
  • Page 34  Evitar o contacto prolongado entre a Atenção pele e o combustível e evitar a inalação  Manter as aletas de refrigeração e o dos vapores. cabo do motor de arranque livres de er-  Deixar arrefecer o motor quente duran- vas e sujidades, de modo a evitar o ris- te 2 minutos antes de reabastecer com- co de incêndio ou de danos.
  • Page 35 Antes de colocar em funcionamento Funcionamento Figura Atenção  Abrir a torneira de combustível O motor é fornecido sem óleo no motor. Adicionar óleo de motor antes de ligar o Figura aparelho.  Ligar o interruptor do motor. O funcionamento com óleo insuficiente ou com demasiado óleo pode causar graves Figura danos no motor.
  • Page 36 Conservação e manutenção De modo a evitar riscos, as reparações e a Advertência montagem de peças sobressalentes só po- Deixar o motor arrefecer antes de iniciar os dem ser efectuadas pelo serviço de assis- trabalhos de conservação e de manuten- tência autorizado.
  • Page 37 A válvula do combustível está Abrir a torneira de combustí- combustível. fechada. Nenhuma gasolina no depósi- Readicionar gasolina. Dados técnicos Grow 154F Diâmetro do cilindro Curso de avanço do pistão Cilindrada Tipo de combustível Gasolina sem chumbo (90 ROZ) Tipo do óleo motor SAE 10 W30 Nível máximo de enchimento do óleo motor 0,3...
  • Page 38: Dansk

    Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Læs original brugsanvisning in- Dansk den første brug, følg anvisnin- Risiko gerne og opbevar vejledningen til senere  Personer, som ikke har forstået denne efterlæsning eller til den næste ejer. driftsvejledning, må ikke køre denne mo- Indholdsfortegnelse tor.
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

     Motoren må ikke drives uden støddæm- Betjening per og støddæmperen skal kontrolleres regelmæssigt, renses og evt. udskiftes. Beskrivelse af apparatet  Motoren må ikke bruges i skove eller Se figurerne på side 2 arealer der er overgroet med buske el- 1 Dæksel "Brændstoftank"...
  • Page 40: Transport

    Inden idrifttagning Drift Figur Forsigtig  Åbn brændstofhanen Motoren kommer uden påfyldning af motor- olie. Inden første start skal der påfyldes Figur olie.  Tænd motorafbryderen. Kørsel med for ringe eller for store olie- mængder kan resultere i alvorlige motor- Figur skader.
  • Page 41: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Advarsel Inden service- og vedligeholdelsesarbejder startes, skal motoren køle ned. Træk tæn- dingsnøglen fra for at undgå en utilsigtet tænding af motoren. For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kunde- service.
  • Page 42: Hjælp Ved Fejl

    Tilspænd tændrøret. pression. spændt. Ingen brændstoftilførsel. Brændstofhanen er lukket. Åbn brændstofhanen Ingen benzin i tanken. Påfyld benzin. Tekniske data Grow 154F Cylinder diameter Opslag Kubikindhold Brændstoftype blyfri benzin (90 ROZ) Motorolie - type SAE 10 W30 max. påfyldningsmængde motorolie Tændrør...
  • Page 43: Norsk

    Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appa- Norsk ratet, les denne originale bruks- Fare anvisningen, følg den og oppbevar den for  Personer som ikke forstår denne bruks- senere bruk eller for overlevering til neste anvisningen skal ikke bruke motoren. eier.
  • Page 44: Betjening

     Motoren må ikke tas i bruk i skog, bus- Betjening kas eller gressbevokste områder, uten at eksosanlegget er utstyrt med gnist- Beskrivelse av apparatet fanger. Se side 2 for illustrasjoner  Det må ikke foretas justeringer på regu- 1 Lokk drivstofftank. leringsfjærer, reguleringsstag eller an- dre komponenter, som kan bevirke et 2 Drivstofftank...
  • Page 45: Transport

    Før igangsetting Drift Figur Forsiktig!  Åpne drivstoffkranen Motoren leveres uten motorolje påfylt. Før første start må du fylle motorolje. Figur Drift med fol liten eller for stor oljemengde  Slå på motorbryter. kan føre til store skader på motoren. Figur Figur ...
  • Page 46: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold For å unngå farer skal reparasjon og skifte Advarsel av reservedeler på maskinen kun utføres La motoren kjøle seg før du starter noe av autorisert kundeservice. vedlikehold eller stell av motoren. For å unngå utilsiktet oppstart av motoren, trekk ...
  • Page 47: Feilretting

    Trekk til tennplugg. sjon. skrudd til. Ingen drivstofftilførsel. Drivstoffkran er lukket. Åpne drivstoffkranen Ikke bensin i tanken. Etterfyll bensin. Tekniske data Grow 154F Sylinderdiameter Stempelslaglengde Slagvolum Drivstofftype blyfri bilbensin (90 oktan) Motorolje - type SAE 10 W30 maksimal fyllingsvolum motorolje...
  • Page 48: Svenska

    Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original Svenska innan aggregatet används första Fara gången, följ anvisningarna och spara drifts-  Personer som inte har förstått bruksan- anvisningen för framtida behov, eller för visningen får inte använda motorn. nästa ägare.  Användning av aggregatet i utrymmen Innehållsförteckning med explosionsrisk är förbjuden.
  • Page 49  Låt inte motorn arbeta i områden med Handhavande skog, buskar eller gräs om inte avgasut- släppet är utrustat med gnistsamlare. Beskrivning av aggregatet  Genomför inga justeringar av styr- Figurer, se sida 2 fjädrar, styrstänger eller andra delar 1 Lock bränsletank som kan resultera i att motorns varvtal ökar.
  • Page 50 Före idrifttagandet Drift Bild Varning  Öppna bensinkranen Motorn levereras utan påfylld motorolja. Fyll på motorolja innan maskinen startas Bild första gången.  Slå på motorbrytaren. Användning med för lite eller för mycket olja kan leda till allvarliga skador på motorn. Bild Bild ...
  • Page 51 Skötsel och underhåll För att undvika risker får reparationer och Varning reservdelsmontering endast utföras av Låt motorn kylas av innan all typ av skötsel auktoriserad kundservice. eller underhållsarbeten påbörjas. För att förhindra att motorn startas av misstag, dra  Ställ maskinen på ett jämnt underlag. ur kontakten till tändstift.
  • Page 52 Dra åt tändstiftet. pression. åtdraget. Ingen bränsletillförsel. Bränslekranen är stängd. Öppna bensinkranen Ingen bensin i tanken. Fyll på bensin. Tekniska data Grow 154F Cylinderdiameter Kolvslag Slagvolym Bränsletyp blyfri bensin för motorfordon (90 ROZ) Motorolja - Typ SAE 10 W30 maximal fyllnadsmängd motorolja Tändstift...
  • Page 53: Suomi

    Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteesi Suomi käyttämistä, säilytä käyttöohje Vaara myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-  Moottorin käyttö on kielletty henkilöiltä, hempää omistajaa varten. jotka eivät ymmärrä tätä käyttöohjetta. Sisällysluettelo  Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty.  Käytettäessä moottoria vaara-alueilla Yleisiä...
  • Page 54  Pidä helposti syttyvät esineet ja materi- Käyttö aalit etäällä äänenvaimentimesta (vä- hintään 2 m). Laitekuvaus  Älä käytä moottoria ilman äänenvai- Kuvat, katso sivu 2 menninta ja tarkasta vaimennin sään- 1 Polttoainesäiliön tulppa nöllisesti. Puhdista ja vaihda tarvittaessa uuteen. 2 Polttoainesäiliö...
  • Page 55 Ennen käyttöönottoa Käyttö Kuva Varo  Avaa polttoainehana Toimitettaessa moottori ei ole täytetty öljyl- lä. Täytä moottoriin öljyä ennen ensim- Kuva mäistä käynnistämistä.  Kytke moottorikytkin päälle. Käyttö liian suurella tai pinellä öljymäärällä voi johtaa vakaviin moottorivaurioihin. Kuva Kuva  Sulje ryyppy. ...
  • Page 56 Hoito ja huolto Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain val- Varoitus tuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata ko- Anna moottorin jäähtyä ennen kaikkien hoi- neen ja vaihtaa sen varaosat. to- ja huoltotöiden aloittamista. Vedä syty- tystulpan pistoke irti moottorin tahattoman  Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. käynnistämisen estämiseksi.
  • Page 57 Kiristä sytytystulppa. an pieni. kiristetty Ei polttoaineen syöttöä. Polttoainehana on suljettu. Avaa polttoainehana Säiliössä ei ole bensiiniä. Lisää bensiiniä. Tekniset tiedot Grow 154F Sylinterin läpimitta Iskunpituus Iskutilavuus Polttoaine lyijytön autobensiini (90 ROZ) Moottoriöljyn tyyppi SAE 10 W30 moottoriöljyn maksimi täyttömäärä...
  • Page 58 Αγαπητέ πελάτη, Υποδείξεις ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Ελληνικά σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Κίνδυνος βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες  Απαγορεύεται η χρήση του κινητήρα χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και από άτομα, τα οποία δεν κατανοούν αυ- κρατήστε...
  • Page 59  Αποφεύγετε την επανειλημμένη ή παρα- Προσοχή τεταμένη επαφή του καυσίμου με το δέρ-  Διατηρείτε τα πτερύγια ψύξης και το κα- μα, καθώς και την εισπνοή ατμών. λώδιο της μίζας ελεύθερα από χόρτα και  Πριν συμπληρώστε καύσιμο, αφήστε το άλλους...
  • Page 60 Πριν τη θέση σε λειτουργία Λειτουργία Εικόνα Προσοχή  Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμου Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς λάδι κινη- τήρα. Εφοδιάστε τον με λάδι κινητήρα πριν Εικόνα τον ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά.  Πατήστε το διακόπτη του κινητήρα. Η λειτουργία με πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή ποσότητα...
  • Page 61 Φροντίδα και συντήρηση από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπη- Προειδοποίηση ρέτησης πελατών. Πριν την έναρξη όλων των εργασιών φρο- ντίδας και συντήρησης αφήστε τον κινητήρα  Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επι- να κρυώσει. Για να αποφύγετε την ακούσια φάνεια. ενεργοποίηση του κινητήρα, αποσυνδέστε το...
  • Page 62 Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσί- μου. κλειστή. μου Δεν υπάρχει βενζίνη στη δεξα- Συμπληρώστε βενζίνη. μενή. Τεχνικά χαρακτηριστικά Grow 154F Διάμετρος κυλίνδρου Διαδρομή εμβόλου Κυβισμός Είδος καύσιμου αμόλυβδη βενζίνη οχημάτων (90 ROZ) Τύπος λαδιού κινητήρα SAE 10 W30 μέγιστη ποσότητα πλήρωσης λαδιού...
  • Page 63: Türkçe

    Sayın müşterimiz, Güvenlik uyarıları Cihazın ilk kullanımından önce Türkçe bu orijinal kullanma kılavuzunu Tehlike okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha  Bu kullanma kılavuzunu anlamamış ki- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- şilerin motoru çalıştırması yasaktır. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. ...
  • Page 64: Kullanımı

     Motoru susturucu olmadan çalıştırma- Kullanımı yın ve susturucuyu düzenli olarak kon- trol edin, temizleyin ve gerekirse Cihaz tanımı yenileyin. Şekiller Bkz. Sayfa 2  Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl- 1 Yakıt kapağı mamış olması durumunda, ağaç, çalı ya da ot bulunan arazilerde motoru kul- 2 Yakıt deposu lanmayın.
  • Page 65: Taşıma

    Cihazı çalıştırmaya başlamadan Çalıştırma önce Şekil  Yakıt musluğunu açın. Dikkat Motor, motor yağı doldurulmadan teslim Şekil edilir. İlk çalıştırmadan önce motor yağı dol-  Motor şalterini açın. durun. Çok düşük ya da çok yüksek yağ miktarı ile Şekil çalışma sonucunda ağır motor hasarları ...
  • Page 66: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve ye- Uyarı dek parça montajı sadece yetkili müşteri Tüm temizlik ve bakım çalışmalarına başla- hizmetleri tarafından yapılmalıdır. madan önce motoru soğutun. Motorun far- kında olmadan çalıştırılmasını önlemek  Cihazı düz bir yüzeye bırakın. için, buji soketini çekin.
  • Page 67: Arızalarda Yardım

    Bujiyi sıkın. yok. Yakıt beslemesi yok. Yakıt musluğu kapalı. Yakıt musluğunu açın. Depoda benzin yok. Benzin ekleyin. Teknik Bilgiler Grow 154F Silindir çapı Piston stroku Motor hacmi Yakıt türü Kurşunsuz motorlu taşıt benzini (90 oktan) Motor yağı tipi SAE 10 W30 Maksimum motor yağı...
  • Page 68 Уважаемый покупатель! Указания по технике Перед первым применением безопасности Русский вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Опасность атации, после этого действуйте соответ-  Запрещена эксплуатация двигате- ственно и сохраните ее для ля лицами, не изучившим данное дальнейшего пользования или для сле- справочное...
  • Page 69 пасен. По окончании процесса заправ-  Указания по технике безопасности, ки топливом удостовериться в том, приведенные в данном руководстве, что крышка топливного бака хорошо не учитывают все условия эксплуа- закрыта. тации. При проведением профилак- тических работ и эксплуатации  Избегать повторного или длитель- необходимо...
  • Page 70 Перед началом работы Эксплуатация Рисунок Внимание!  Открыть топливный кран Двигатель поставляется без мотор- ного масла. Перед первым вводом в эк- Рисунок сплуатацию следует залить  Включить моторный выключатель. моторное масло. Работа с недостаточным или слишком Рисунок большим объемом масла может приве- ...
  • Page 71 Уход и техническое обслуживание Внимание: Во избежание опасности, ремонт и уста- новку запасных деталей должны выпол- Перед началом проведения любых ра- нять только авторизированные бот по уходу и техническому обслужи- сервисные центры. ванию дать двигателю остыть. Во избежание непроизвольного запуска ...
  • Page 72 чи зажигания. Отсутствует подача топли- Топливный кран закрыт. Открыть топливный кран ва. В резервуаре нет бензина. Долить бензин. Технические данные Grow 154F Диаметр цилиндра Ход поршня Рабочий объем Вид топлива заливать неэтилированный автомобильный бензин (90 ROZ) Моторное масло - Тип...
  • Page 73: Magyar

    Tisztelt Vásárló, Biztonsági tanácsok A készülék első használata előtt Magyar olvassa el ezt az eredeti hasz- Balesetveszély nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-  Olyan személyek, akik az üzemeltetési sa meg a későbbi használatra vagy a útmutatót nem értik a motort nem üze- következő...
  • Page 74  Gyúlékony tárgyakat vagy anyagokat  Csak új üzemanyagot használjon. A tartson távol a hangtompítótól (legalább régi üzemanyag lerakódásokhoz vezet- 2 m). het a porlasztóban és befolyásolhatja a motorteljesítményt.  A motort ne üzemeltesse hangtompító nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze, ...
  • Page 75 Üzembevétel előtt Üzem Ábra Vigyázat  Üzemanyagcsap kinyitása A motor motorolaj feltöltése nélkül kerül szállításra. Az első indítás előtt töltse fel Ábra motorolajjal.  Kapcsolja be a motorkapcsolót. Üzem túl alacsony vagy túl magas olajmen- nyiséggel súlyos motorkárosodást okozhat. Ábra Ábra ...
  • Page 76 Ápolás és karbantartás Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek Figyelmeztetés javítását és beépítését csak jóváhagyott Ápolás és karbantartási munkák megkez- szerviz szolgálat végezhet el. dése előtt hagyja lehűlni a motort. A motor véletlen beindításának elkerülése érdeké-  A készüléket sík területen állítsa le. ben húzza le a gyújtógyertya dugós kap- csolóját.
  • Page 77 Nincs üzemanyag-beveze- Az üzemanyagcsap el van Üzemanyagcsap kinyitása tést. zárva. Nincs benzin a tartályban. Töltsön utána benzint. Műszaki adatok Grow 154F Henger átmérő Dugattyúlöket Lökettérfogat Üzemanyag fajta ólommentes gépjármű benzin (90 ROZ) Motorolaj - típus SAE 10 W30 maximális motorolaj töltési mennyiség Gyújtógyertya...
  • Page 78: Čeština

    Vážený zákazníku, Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím svého za- Čeština řízení si přečtěte tento původní Nebezpečí! návod k používání, řiďte se jím a uložte jej  Osobám, které nerozumějí tomuto pro- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- voznímu návodu, je provozování moto- tele.
  • Page 79  Lehce zápalné předměty a materiály Obsluha udržujte v bezpečné vzdálenosti (nejméně 2 m) od zvukové izolace. Popis zařízení  Motor neprovozujte bez zvukové izola- ilustrace viz stránka 2 ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a 1 Víko palivové nádrže v potřebném případě...
  • Page 80 Pokyny před uvedením přístroje do Provoz provozu ilustrace  Otevřete palivový kohout Pozor Motor se dodává bez olejové náplně moto- ilustrace ru. Před prvním startem naplňte motoro-  Zapněte spínač motoru. vým olejem. Provoz s příliš malou nebo příliš velkou ole- ilustrace jovou náplní...
  • Page 81 Ošetřování a údržba Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon- Varování táže náhradních dílů provádět pouze auto- Než začnete provádět jakékoli pečovatel- rizovaná zákaznická služba. ské a údržbové práce, nechte motor vy- chladnout. Abyste předešli  Přístroj odstavte na rovné ploše. nezamýšlenému spuštění...
  • Page 82 Nepřitéká palivo. Je uzavřen palivový kohout. Otevřete palivový kohout V nádrži není benzín. Doplňte benzín. Technické údaje Grow 154F Průměr válce Zdvih pístu Zdvihový objem Typ paliva bezolovnatý automobilový benzín (90 ROZ) Typ motorového oleje SAE 10 W30 maximální...
  • Page 83: Slovenščina

    Spoštovani kupec, Varnostna navodila Pred prvo uporabo Vaše napra- Slovenščina ve preberite to originalno navo- Nevarnost dilo za uporabo, ravnajte se po njem in  Osebam, ki tega navodila za uporabo shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ne razumejo, je uporaba motorja prepo- ali za naslednjega lastnika.
  • Page 84: Uporaba

     Motorja ne uporabljajte brez dušilnika Uporaba zvoka in slednjega redno preverjajte, či- stite in po potrebi zamenjajte. Opis naprave  Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni- kom isker, ga ne smete uporabljati na Slike glejte na strani 2 terenu poraščenem z gozdom, grmov- 1 Pokrov rezervoarja za gorivo jem ali travo.
  • Page 85: Transport

    Pred zagonom Obratovanje Slika Pozor  Odprite ventil za gorivo Motor je dobavljen brez polnitve motornega olja. Pred prvim zagonom nalijte motorno Slika olje.  Vklopite stikalo motorja. Delovanje s premajhno ali preveliko količi- no olja ima lahko za posledico hudo škodo Slika na motorju.
  • Page 86: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Za preprečitev nevarnosti sme popravila in Opozorilo vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj Pred začetkom vseh negovalnih in vzdrže- avtoriziran uporabniški servis. valnih del pustite, da se motor ohladi. Da bi preprečili nehoten zagon motorja, izvlecite  Postavite napravo na ravno površino. vtič...
  • Page 87: Pomoč Pri Motnjah

    Ni dovoda goriva. Pipa za gorivo je zaprta. Odprite ventil za gorivo V rezervoarju ni bencina. Nalijte bencin. Tehnični podatki Grow 154F Premer cilindra Hod bata Delovna prostornina Vrsta goriva neosvinčen bencin za motorna vozila (90 ROZ) Tip motornega olja SAE 10 W30 maksimalna količina polnjenja motornega...
  • Page 88: Polski

    Szanowny Kliencie! Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urzą- Polski dzenia należy przeczytać orygi- Niebezpieczeństwo nalną instrukcję obsługi, postępować  Osoby, które nie rozumieją niniejszej in- według jej wskazań i zachować ją do póź- strukcji obsługi, nie mogą używać silnika. niejszego wykorzystania lub dla następne- ...
  • Page 89  Przed wlaniem paliwa schłodzić przez 2 Uwaga minuty gorący silnik.  Żebra chłodzące i linka rozrusznika mu-  Łatwopalne przedmioty i materiały trzymać szą być utrzymywane w czystości, wol- z dala od tłumika (prezynajmniej 2 m). ne od trawy i brudu, żeby uniknąć ...
  • Page 90 Przed uruchomieniem Działanie Rysunek Uwaga  Otwieranie kurka paliwa Silnik dostarczany jest bez wlanego oleju silnikowego. Przed pierwszym uruchomie- Rysunek niem wlać olej silnikowy.  Włączyć wyłącznik silnikowy. Praca przy użyciu zbyt małej wzgl. zbyt du- żej ilości oleju może pociągnąć za sobą Rysunek ciężkie szkody silnika.
  • Page 91 Czyszczenie i konserwacja Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i mon- Ostrzeżenie taż części zamiennych mogą być przepro- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wadzane jedynie przez autoryzowany pielęgnacyjnych i konserwacyjnych wystu- serwis. dzić silnik. W celu uniknięcia niezamierzo- nego uruchomienia silnika, należy zdjąć ...
  • Page 92 Brak dopływu paliwa. Kurek paliwa jest zamknięty. Otwieranie kurka paliwa Brak benzyny w zbiorniku. Dolać benzyny. Dane techniczne Grow 154F Średnica cylindra Skok tłoka Pojemność skokowa Rodzaj paliwa bezołowiowa benzyna samochodowa (90 ROZ) Olej silnikowy - typ SAE 10 W30 maks.
  • Page 93: Româneşte

    Mult stimate client, Măsuri de siguranţă Înainte de prima utilizare a apa- Româneşte ratului dvs. citiţi acest instrucţi- Pericol uni original, respectaţi instrucţiunile  Este interzisă operarea maşinii de către cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- acele persoane, care nu înţeleg aceste buinţarea ulterioară...
  • Page 94  Lăsaţi motorul să se răcească timp de 2 Atenţie minute înainte de alimentarea cu carbu-  Păstraţi nervurile de răcire şi cablul de rant. pornire curat de iarbă şi alte tipuri de  Ţineţi departe de amortizoare obiectele murdărie, pentru a evita pericolul de in- şi materialele inflamabile (la o distanţă...
  • Page 95 Înainte de punerea în funcţiune Funcţionarea Figura Atenţie  Deschideţi robinetul de combustibil Motorul se livrează fără ulei de motor. Intro- duceţi ulei de motor înainte de prima porni- Figura  Porniţi comutatorul motorului. Operarea motorului cu o cantitate prea mică...
  • Page 96 Îngrijirea şi întreţinerea Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- Avertisment tarea pieselor de schimb se vor face doar Înainte de începerea lucrărilor de îngrijire şi de service-ul autorizat. întreţinere lăsaţi motorul să se răcească. Pentru a evita pornirea accidentală a moto- ...
  • Page 97 Robinetul de combustibil este Deschideţi robinetul de rant. închis. combustibil Nu este benzină în rezervor. Adăugaţi benzină. Date tehnice Grow 154F Diametrul cilindrului Cursa pistonului Capacitate cilindrică Tipul carburantului benzină fără plumb pentru autovehicule (90 ROZ) Tipul uleiului de motor SAE 10 W30 cantitatea maximă...
  • Page 98: Slovenčina

    Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím vášho za- Slovenčina riadenia si prečítajte tento pô- Nebezpečenstvo vodný návod na použitie, konajte podľa  Osobám, ktoré nerozumejú návodu na neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- prevádzku, je prevádzka motora zaká- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 99  Ľahko zápalné predmety a materiály Pozor udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti  Chladiace rebrá a lanko spúšťača udr- od tlmiča výfuku (najmenej 2 m). žujte čisté od trávy a iných nečistôt, aby  Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfu- sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku ku a tento tlmič...
  • Page 100 Pred uvedením do prevádzky Prevádzka Obrázok Pozor  Otvorenie palivového kohúta Motor sa dodáva bez náplne motorovým olejom. Pred prvým spustením naplňte mo- Obrázok torovým olejom.  Zapnite vypínač motora. Prevádzka s príliš malým alebo príliš veľkým množstvom oleja môže mať za ná- Obrázok sledok vážne poškodenie motora.
  • Page 101 Starostlivosť a údržba Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- Pozor tuácií, môže opravy a výmenu náhradných Pred začatím každého ošetrovania a údrž- dielov prístroja vykonávať len autorizované bárskych prác nechajte motor ochladiť. Aby servisné stredisko. sa zabránilo neúmyselnému spusteniu mo- tora, vytiahnite zástrčku zapaľovacích svie- ...
  • Page 102 Bez prívodu paliva. Palivový kohút je uzavretý. Otvorenie palivového kohúta V nádrži nie je benzín. Benzín doplňte. Technické údaje Grow 154F Priemer valca Zdvih piesta Zdvihový objem Druh paliva Bezolovnatý automobilový benzín (90 ROZ) Typ motorového oleja SAE 10 W30 Maximálne množstvo naplnenia motoro-...
  • Page 103: Hrvatski

    Poštovani kupče, Sigurnosni napuci Prije prve uporabe Vašeg uređa- Hrvatski ja pročitajte ove originalne radne Opasnost upute, postupajte prema njima i sačuvajte  Osobama koje ne razumiju ove upute ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- za rad zabranjeno je korištenje motora. ...
  • Page 104: Rukovanje

     Lako zapaljive predmete i materijale dr-  Nemojte povlačiti pokretačko uže dok žite podalje od prigušivača buke (naj- motor radi, jer na taj način može doći do manje 2m). oštećenja pokretača.  Motor ne smije raditi bez prigušivača Rukovanje buke, a istog treba redovito provjerava- ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.
  • Page 105: Transport

    Prije stavljanja u pogon U radu Slika Oprez  Otvorite ventil za gorivo. Motor se isporučuje bez natočenog motor- nog ulja. Prije prvog pokretanja natočite Slika motorno ulje.  Uključite prekidač motora. Rad s premalo ili previše ulja može prou- zročiti tešku havariju motora.
  • Page 106: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Radi sprječavanja opasnosti, popravke i Upozorenje ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati Prije svakog čišćenja i održavanja pričekaj- samo ovlaštene servisne službe. te da se motor ohladi. Za izbjegavanje ne- hotičnog pokretanja motora izvucite utikač  Stroj postavite na ravnu podlogu. svjećica.
  • Page 107: Otklanjanje Smetnji

    Nema dovoda goriva. Ventil za gorivo je zatvoren. Otvorite ventil za gorivo. Nema benzina u spremniku. Dolijte benzin. Tehnički podaci Grow 154F Promjer cilindra Hod klipa Radna zapremnina Vrsta goriva bezolovni benzin za motorna vozila (90 oktana) Vrsta motornog ulja SAE 10 W30 Maksimalna količina punjenja motornog...
  • Page 108: Srpski

    Poštovani kupče, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg Srpski uređaja pročitajte ove originalno Opasnost uputstvo za rad, postupajte prema njemu i  Osobama koje ne razumeju ovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za uputstvo za rad zabranjuje se sledećeg vlasnika. korišćenje motora.
  • Page 109  Pre dolivanja goriva ostavite topli motor  Koristite samo novo gorivo. Staro da se ohladi 2 minuta. gorivo može da dovede do stvaranja naslaga u karburatoru i negativno utiče  Lako zapaljive predmete i materijale na snagu motora. držite podalje od prigušivača buke (najmanje 2m).
  • Page 110 Pre upotrebe Slika Oprez  Otvorite ventil za gorivo. Motor se isporučuje bez natočenog motornog ulja. Pre prvog pokretanja sipajte Slika motorno ulje.  Uključite prekidač motora. Rad sa premalo ili previše ulja može prouzrokovati tešku havariju motora. Slika Slika ...
  • Page 111 Nega i održavanje U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i Upozorenje ugradnju rezervnih delova sme izvoditi Pre svakog čišćenja i održavanja sačekajte samo ovlašćena servisna služba. da se motor ohladi. Za izbegavanje nehotičnog pokretanja motora izvucite  Uređaj postavite na ravnu podlogu. utikač...
  • Page 112 Nema dovoda goriva. Ventil za gorivo je zatvoren. Otvorite ventil za gorivo. Nema benzina u rezervoaru. Sipajte benzin. Tehnički podaci Grow 154F Prečnik cilindra Hod klipa Radna zapremina Vrsta goriva bezolovni benzin za motorna vozila (90 oktana)
  • Page 113 Уважаеми клиенти, Указания за безопасност Преди първото използване на Български Вашия уред прочетете това Опасност оригинално инструкцуя упътване за ра-  Забранява се експлоатацията на бота, действайте според него и го запа- двигателя от лица, които не разби- зете за по-късно използване или за рат...
  • Page 114 те, че капачката на резервоара за крият всички условия за приложе- гориво е добре затворена. ние. При дейности по поддръжката и при експлоатация се погрижете  Избягвайте повторен или по-про- да бъдат използвани достатъчно дължителен контакт между гори- мерки за сигурност. вото...
  • Page 115  Проверете диапазона около заглу- Преди пускане в експлоатация шителя и стартера за замърсявания. Внимание Отстранете наличните замърсява- ния. Двигателят се доставя без да е на- пълнен с моторно масло. Преди първо- Експлоатация то стартиране налейте моторно Фигура масло.  Отваряне на крана за гориво Експлоатация...
  • Page 116 Грижи и поддръжка За да се избегнат усложнения, ремонти- Предупреждение те и монтажа на резервни части на уре- Преди начало на всички дейности, да да се извършват само от свързани с поддръжката и обслужване- оторизирания сервиз. то оставете двигателя да се охлади. За...
  • Page 117 свещ. Липсва подаване на гориво. Горивният кран е затворен. Отваряне на крана за го- риво Няма бензин в резервоара. Долейте бензин. Технически данни Grow 154F Диаметър на цилиндъра Ход на буталото Обем на двигателя Вид гориво безоловен бензин (90 ROZ) Тип...
  • Page 118: Ohutusalased Märkused

    Väga austatud klient, Ohutusalased märkused Enne sesadme esmakordset ka- Eesti sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele  Isikutele, kes ei saa käesolevast kasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tusjuhendist aru, on mootori käitamine se või uue omaniku tarbeks alles. keelatud.
  • Page 119: Käsitsemine

     Ärge kasutage mootorit metsas, võsas Käsitsemine või rohuga kaetud pinnal, kui väljalas- ketakt ei ole varustatud sädemepüüdja- Seadme osad Joonised vt lk 2  Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid, 1 Kütusepaagi kaas regulaatori varbmehhanismi ega muid osi, mis võivad põhjustada mootori pöö- 2 Kütusepaak rete arvu suurenemist.
  • Page 120: Transport

    Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine Joonis Ettevaatust  Avage kütusekraan Mootor tarnitakse ilma mootoriõlita. Enne esmakordset käitivamist valage sisse moo- Joonis toriõli.  Lülitage sisse mootori lüliti. Käitamine liiga vähese või liiga suure õliko- gusega võib põhjustada tõsiseid mootori- Joonis kahjustusi. ...
  • Page 121 Korrashoid ja tehnohooldus Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remont- Hoiatus töid ja varuosade paigaldamist teostada ai- Enne kõigi hooldustööde algust laske moo- nult volitatud klienditeenindus. toril jahtuda. Et vältida mootori kogemata käivitumists tuleb süüteküünla konnektor  Pange pühkimismasin tasasele pinnale. maha tõmmata.
  • Page 122: Abi Häirete Korral

    Pingutage süüteküünalt. ressioon. pingutatud. Puudub kütuse juurdevool. Kütusekraan on suletud. Avage kütusekraan Paagis ei ole bensiini. Lisage bensiini. Tehnilised andmed Grow 154F Silindri läbimõõt Kolvikäik Silindri maht Kütuseliik pliivaba autobensiin (90 ROZ) Mootoriõli tüüp SAE 10 W30 mootoriõli maksimaalne täitekogus Süüteküünal...
  • Page 123: Latviešu

    Godājamais klient, Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās lietošanas Latviešu izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Bīstami dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem  Personas, kuras nesaprot šo ekspluatā- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai cijas instrukciju, nedrīkst lietot motoru. vai turpmākiem lietotājiem.  Aparāta lietošana aizliegta sprādzien- Satura rādītājs bīstamās zonās.
  • Page 124  Nedarbiniet motoru bez trokšņu slāpē- Apkalpošana tāja un veiciet tam regulāru pārbaudi, tī- rīšanu un vajadzības gadījumā to Aparāta apraksts atjaunojiet. Attēlus skatiet 2. lapā  Neizmantojiet motoru mežā, krūmos vai 1 Degvielas tvertnes vāciņš zālē, neaprīkojot izpūtēju ar dzirksteļu uztvērēju.
  • Page 125 Pirms ekspluatācijas sākšanas Darbība Attēls Uzmanību  Atvērt degvielas krānu Motoru piegādā bez uzpildītas motoreļļas. Pirms pirmās lietošanas reizes iepildiet mo- Attēls toreļļu.  Ieslēdziet motora slēdzi. Ekspluatācija ar pārāk mazu vai pārāk lielu eļļas daudzumu var radīt nopietnus motora Attēls bojājumus.
  • Page 126 Kopšana un tehniskā apkope veikt tikai autorizēts klientu apalpošanas Brīdinājums dienests. Pirms visu tīrīšanas un apkopes darbu sāk- šanas ļaujiet motoram atdzist. Lai novērstu  Novietojiet aparātu uz līdzenas virs- motora nejaušu ieslēgšanos, izņemiet aiz- mas. dedzes sveces spraudni. Lai izvairītos no apdraudējumiem, laboša- nas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst Apkopes pārskats Pārbaudiet visu skrūvsavienojumu fiksāciju.
  • Page 127 Nav degvielas padeves. Slēgts degvielas vārsts. Atvērt degvielas krānu Tvertnē nav benzīna. Iepildiet benzīnu. Tehniskie dati Grow 154F Cilindra diametrs Virzuļa gājiens Ietilpība Degvielas veids bezsvina automobiļu benzīns (90 ROZ) Motoreļļas tips SAE 10 W30 Maksimālais motoreļļas uzpildes dau-...
  • Page 128: Lietuviškai

    Gerbiamas kliente, Saugos reikalavimai Prieš pirmą kartą pradedant Lietuviškai naudotis prietaisu, būtina ati- Pavojus džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-  Asmenims, nesuprantantiems šios nau- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dojimo instrukcijos, draudžiama dirbti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- prie variklio.
  • Page 129  Neeksploatuokite variklio be duslintuvo Valdymas ir reguliariai tikrinkite, valykite ir, jei bū- tina, pakeiskite duslintuvą. Prietaiso aprašymas  Nenaudokite variklio miške, krūmuose Paveikslėlius rasite 2 psl. ar ant žolės, jei prie išmetamosios an- 1 Degalų bako dangtelis gos nesumontuota kibirkščių gaudyklė. 2 Degalų...
  • Page 130 Prieš pradedant naudoti Naudojimas Paveikslas Atsargiai  Atsukite degalų čiaupą Į pristatytą variklį variklinės alyvos neįpilta. Prieš pradedant naudoti pirmą kartą, įpilkite Paveikslas variklinės alyvos.  Įjunkite variklio jungiklį. Galimi dideli variklio pažeidimai, jei jo eks- ploatavimo metu alyvos kiekis yra per ma- Paveikslas žas arba per didelis.
  • Page 131 Priežiūra ir aptarnavimas Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remon- Įspėjimas tuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik Prieš pradėdami techninės priežiūros ir įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. kontrolės darbus, palaukite, kol variklis at- vės. Ištraukite uždegimo žvakės kištuką,  Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- kad variklis netyčia neįsijungtų.
  • Page 132 žvakė. Degalai netiekiami. Degalų tiekimo čiaupas už- Atsukite degalų čiaupą suktas. Bake nėra benzino. Įpilkite benzino. Techniniai duomenys Grow 154F Cilindro skersmuo Stūmoklio eiga Darbinė eiga Degalų rūšis bešvinis transporto priemonių benzinas (90 ROZ) Variklinė alyva – rūšis SAE 10 W30 maksimalus variklinės alyvos užpildymo...
  • Page 133 Шановний покупець! Правила безпеки Перед першим застосуванням Українська вашого пристрою прочитайте Обережно! цю оригінальну інструкцію з  Заборонено експлуатація двигуна експлуатації, після цього дійте особами, що не вивчили даний відповідно неї та збережіть її для довідковий посібник. подальшого користування або для ...
  • Page 134  Уникати повторного або Увага! тривалого контакту палива зі  Не допускати влучення на охолодні шкірою, а так само вдихання пар. ребра та тросик стартера трави  Дозволити охолонути теплому та інших забруднень щоб уникнути двигуну перед затокою палива в виникнення...
  • Page 135  Перевірити область біля глушника та Перед введенням в експлуатацію стартера на наявність забруднень. Увага! Усунути наявні забруднення. Двигун постачається без моторного Експлуатація мастила. Перед першим уведенням в Малюнок експлуатацію слід залити моторне  Відкрити паливний кран мастило. Робота з недостатнім або занадто Малюнок...
  • Page 136 Догляд та технічне обслуговування Щоб уникнути небезпеки, ремонт і Попередження установку запасних деталей повинні Перед початком проведення будь-яких виконувати тільки авторизовані сервісні робіт з догляду та технічного центри. обслуговування дати охолонути двигуну. Для уникнення мимовільного  Встановити пристрій на рівній запуску...
  • Page 137 відсутній. свічі запалювання. запалювання. Відсутня подача палива. Паливний кран закритий. Відкрити паливний кран У резервуарі немає бензину. Долити бензин. Технічні характеристики Grow 154F Діаметр циліндра Хід поршня Літраж Вид палива заливати неетилований автомобільний бензин (90 ROZ) Моторне мастило - Тип...

Table of Contents