Download Print this page
Panasonic CU-E9GFE-2 Operating Instructions Manual
Panasonic CU-E9GFE-2 Operating Instructions Manual

Panasonic CU-E9GFE-2 Operating Instructions Manual

Indoor/outdoor unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
SVENSKA
Innan du använder enheten,
läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara
den för framtida bruk.
NORSK
Les bruksanvisningen
nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den
for fremtidig bruk.
10 ~ 17
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit
CS-E9GFEW-2
CS-E12GFEW-2
CS-E18GFEW-2
18 ~ 25
SUOMI
26 ~ 33
Lue nämä käyttöohjeet
huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne
tulevaisuutta varten.
F566395
Outdoor Unit
CU-E9GFE-2
CU-E12GFE-2
CU-E18GFE-2
CU-2E15GBE
CU-3E18EBE
CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
DANSK
34 ~ 41
Læs brugsanvisningen
grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem
den til fremtidig brug.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic CU-E9GFE-2

  • Page 1 F566395 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-E9GFEW-2 CU-E9GFE-2 CS-E12GFEW-2 CU-E12GFE-2 CS-E18GFEW-2 CU-E18GFE-2 CU-2E15GBE CU-3E18EBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG DANSK 34 ~ 41 Læs brugsanvisningen ENGLISH 2 ~ 9 grundigt igennem før du Before operating the unit, NORSK 18 ~ 25 benytter anlægget og gem...
  • Page 2 SAFETY PRECAUTIONS DEFINITION To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below: This sign warns of death or serious Warning Caution This sign warns of injury or damage...
  • Page 3 REGULATORY INFORMATION Thank you for purchasing This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Air Conditioner physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4 OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION Use this air conditioner under the following temperature range Indoor Outdoor Temperature (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maximum COOLING Minimum Maximum HEATING Minimum NOTICE: When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.
  • Page 5 MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) DEFINITION Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units. INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. •...
  • Page 6 HOW TO OPERATE REMOTE CONTROL PREPARATION REMOTE CONTROL PREPARATION REMOTE CONTROL PREPARATION REMOTE CONTROL PREPARATION Inserting the batteries (Green) (Orange) (Orange) Pull out (Orange) (Orange) Insert AAA or R03 batteries INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR Close • The batteries can be used for approximately 1 year. Replace the batteries when the remote control display or transmission signal becomes weak.
  • Page 7 FEATURE OPERATION FEATURE OPERATION TIMER SETTING TIMER SETTING FEATURE OPERATION FEATURE OPERATION TIMER SETTING TIMER SETTING TO SET THE TIMER TO SELECT FAN SPEED • When you want the air conditioner to turn ON or OFF • There are 5 fan speeds, as well as automatically at a preset time.
  • Page 8 CARE & CLEANING • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CAUTION AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER AUTO OFF/ON BUTTON AUTO OFF/ON BUTTON AUTO OFF/ON BUTTON AUTO OFF/ON BUTTON To operate the air-conditioner when the remote •...
  • Page 9 TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause ■ Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process. ■ Water fl owing sound during operations. Refrigerant fl ow inside the unit. ■ The room has a peculiar odour. This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.
  • Page 10 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DEFINITIONER För att förhindra skada på person eller egendom måste följande instruktioner följas. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Denna symbol varnar för dödsfara Varning Försiktighet Denna symbol varnar för personskada eller skada på...
  • Page 11 LEGALA FÖRESKRIFTER Tack för att du har köpt Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad Värmepump fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 12 TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN Värmepumpen får användas vid följande temperaturer. Inomhus Utomhus Temperatur (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Max. KYLA Min. Max. VÄRME Min. MÄRK: Då utomhustemperaturen är utanför temperaturområdet ovan, sjunker uppvärmningskapaciteten avsevärt och utomhusenheten kan stoppa för skyddskontroll. (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) Inomhus Utomhus...
  • Page 13 MULTILUFTKONDITIONERARE FUNKTIONER (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) DEFINITIONER Multiluftkonditionerarsystemet har en utomhusenhet ansluten till fl era inomhusenheter. INOMHUSDEL INOMHUSDEL INOMHUSDEL INOMHUSDEL • Det är möjligt att använda inomhusenheterna var och en eller samtidigt. • Användarlägesprioritet ges till den enhet som först sätts på. •...
  • Page 14 KOMMA IGÅNG FÖRBEREDELSE AV FÖRBEREDELSE AV FÖRBEREDELSE AV FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN FJÄRRKONTROLLEN FJÄRRKONTROLLEN FJÄRRKONTROLLEN (Grön) Sätta i batterierna (Orange) (Orange) (Orange) (Orange) Dra ut Sätt i batterier av typen AAA eller R03 LYSDIODER LYSDIODER LYSDIODER LYSDIODER Stäng • Batteriernas hållbarhet är cirka 1 år. Byt ut batterierna när fjärrkontrollens display eller överföringssignalen börjar bli FJÄRRKONTROLLENS SÄNDARE svaga.
  • Page 15 ANVÄNDNING AV FUNKTIONER ANVÄNDNING AV FUNKTIONER TIMERINSTÄLLNING TIMERINSTÄLLNING ANVÄNDNING AV FUNKTIONER ANVÄNDNING AV FUNKTIONER TIMERINSTÄLLNING TIMERINSTÄLLNING STÄLLA IN TIMERN VÄLJA FLÄKTHASTIGHET • Då du vill att värmepumpen ska sättas på till • Det fi nns 5 fl äkthastigheter samt läget ON eller av till läget OFF automatiskt vid en automatiskt fl...
  • Page 16 UNDERHÅLL & RENGÖRING • Slå ifrån strömmen innan rengöring. • Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan orsaka skada. FÖRSIKTIGHET AUTO-KNAPP OFF/ON AUTO-KNAPP OFF/ON LUFTFILTER LUFTFILTER AUTO-KNAPP OFF/ON AUTO-KNAPP OFF/ON LUFTFILTER LUFTFILTER • Rengör fi ltren regelbundet. Hur du använder värmepumpen när fjärrkontrollen är •...
  • Page 17 PROBLEMLÖSNING Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel. Yttring Orsak ■ Dimma kommer ur inomhusdelen. Kondensering på grund av kylprocessen. ■ Låter som rinnande vatten under drift. Flöde av kylmedel inuti enheten. ■ Onormal lukt i rummet. Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från väggen, mattan, möblerna eller textilier. ■...
  • Page 18 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER DEFINISJON For å forhindre personskade på egen person og andre, eller skade på eiendom må du observere følgende. Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger: Dette skiltet advarer om fare for død Advarsel Forsiktig...
  • Page 19 INFORMASJON OM GJELDENDE FORSKRIFTER Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner. De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta INNHOLDSFORTEGNELSE instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de ikke leker med apparatet.
  • Page 20 BRUKSBETINGELSER BRUKSBETINGELSER Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde. Innendørs Utvendig Temperatur (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maksimalt KJØLING Minimum Maksimalt OPPVARMING Minimum NOTICE: Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet ovenfor, vil oppvarmingskapasiteten falle betydelig, og utendørsenheten kan stoppe for beskyttelseskontroll. (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) Innendørs Utvendig Temperatur (°C)
  • Page 21 MULTIKLIMAANLEGGFUNKSJON (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) DEFINISJON Multiklimaanleggsystem har en utendørsenhet koblet til fl ere innendørsenheter. INNVENDIG ENHET INNVENDIG ENHET INNVENDIG ENHET INNVENDIG ENHET • Det er mulig å operere innendørsenheter individuelt eller samtidig. • Operasjonsprioriteten blir gitt til den første enheten som slåes på. •...
  • Page 22 BETJENING FORBEREDELSE AV FJERNKONTROLL FORBEREDELSE AV FJERNKONTROLL FORBEREDELSE AV FJERNKONTROLL FORBEREDELSE AV FJERNKONTROLL Sette inn batteriene (Grønn) (Oransje) (Oransje) Trekk ut (Oransje) (Oransje) Sett inn batterier type AAA eller INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR Lukk • Batteriene kan benyttes i ca. 1 år. Bytt batteriene når fjernkontrolldisplayet eller -signalet blir svakt.
  • Page 23 TIDSURINNSTILLING TIDSURINNSTILLING FUNKSJONSBETJENING FUNKSJONSBETJENING TIDSURINNSTILLING TIDSURINNSTILLING FUNKSJONSBETJENING FUNKSJONSBETJENING STILLE INN TIDSUR JUSTERE VIFTEHASTIGHET • Når klimaanlegget skal slås automatisk PÅ eller AV • Det er 5 viftehastigheter i tillegg til på et gitt tidspunkt. automatisk*. * Hastigheten til den innvendige viften blir justert automatisk i henhold til driftsmåte.
  • Page 24 VEDLIKEHOLD OG RENHOLD • Slå av strømforsyningen før renhold. • Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade. FORSIKTIG AUTO OFF/ON-KNAPP AUTO OFF/ON-KNAPP LUFTFILTER LUFTFILTER AUTO OFF/ON-KNAPP AUTO OFF/ON-KNAPP LUFTFILTER LUFTFILTER For å betjene klimaanlegget når fjernkontrollen • Rengjør fi ltrene regelmessig. mangler eller er defekt.
  • Page 25 FEILSØKING Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil. Symptom Årsak ■ Damp kommer fra den innvendige enheten. Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen. ■ Lyd fra vannkretsen under drift. Kjølevæske inne i enheten. ■ Rommet har en spesiell lukt. Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær er fuktig. ■...
  • Page 26 TURVATOIMET MÄÄRITELMÄ Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla: Tämä merkki varoittaa Vaara Tämä merkki varoittaa kuoleman ja Varoitus loukkaantumisen ja aineellisen vakavien loukkaantumisten vaarasta.
  • Page 27 SÄÄNNÖSTIETOJA Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) Kiitos, että valitsit käytettäväksi, joilla on fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän ilmastointilaitteen turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. SISÄLLYSLUETTELO Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä...
  • Page 28 KÄYTTÖOLOSUHTEET KÄYTTÖOLOSUHTEET Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa. Sisällä Ulkona Lämpötila (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT korkeintaan JÄÄHDYTYS vähintään korkeintaan LÄMMITYS vähintään HUOMAA: Kun ulkolämpötila on edellä mainitun lämpötila-alueen ulkopuolella, lämmitysteho laskee huomattavasti ja ulkoyksikkö voi pysähtyä suojauksen ohjausta varten. (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) Sisällä...
  • Page 29 USEAN ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) MÄÄRITELMÄ Usean ilmastointilaitteen järjestelmässä yksi ulkoyksikkö on kytketty useaan sisäyksikköön. SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ • Sisäyksiköitä voidaan käyttää yksitellen tai samanaikaisesti. • Toimintatilan ensisijaisuus annetaan ensiksi käynnistetylle yksikölle. • Käytön aikana lämmitystä ja jäähdytystä ei voida aktivoida samaan aikaan eri sisäyksiköissä. •...
  • Page 30 LAITTEEN KÄYTTÖ KAUKO-OHJAIMEN VALMISTELUSTA KAUKO-OHJAIMEN VALMISTELUSTA KAUKO-OHJAIMEN VALMISTELUSTA KAUKO-OHJAIMEN VALMISTELUSTA Paristojen asettaminen laitteeseen (Vihreä) (Appelsiini) (Appelsiini) Vedä irti (Appelsiini) (Appelsiini) Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen INDIKAATTORI INDIKAATTORI INDIKAATTORI INDIKAATTORI Sulje • Paristoja voidaan käyttää noin 1 vuoden ajan. Vaihda paristot, kun teksti kaukosäätimen näytössä näkyy heikosti tai kaukosäätimen signaali heikkenee.
  • Page 31 LISÄTOIMINNOT LISÄTOIMINNOT AJASTIMEN ASETUS AJASTIMEN ASETUS LISÄTOIMINNOT LISÄTOIMINNOT AJASTIMEN ASETUS AJASTIMEN ASETUS AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN TUULETTIMEN NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN • Ajastimen avulla laitteen toiminnan voi KÄYNNISTÄÄ ja • Käytössä on 5 tuuletinnopeutta sekä PYSÄYTTÄÄ haluttuna aikana. automaattinen toiminta*. * Automaattisessa toiminnassa sisätuulettimen nopeus mukautetaan automaattisesti kulloiseenkin toimintaan.
  • Page 32 HOITO JA PUHDISTUS • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta. • Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat VAROITUS aiheuttaa vammoja. ILMANSUODATIN ILMANSUODATIN ILMANSUODATIN ILMANSUODATIN AUTO OFF/ON - PAINIKE AUTO OFF/ON - PAINIKE AUTO OFF/ON - PAINIKE AUTO OFF/ON - PAINIKE •...
  • Page 33 VIANETSINTÄ Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä. Ilmiö ■ Sisäyksiköstä tulee sumua. Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena. ■ Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä. ■ Huoneessa on omituinen haju. Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai vaatteista tuleva kostea haju. ■...
  • Page 34 Ellers vil der kunne opstå lækager. fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge Kontakt din aut. Panasonic- forhandler eller en aut. batterierne ved et uheld. Driftsforskrifter elinstallatør vedr. installation. • Fjern batterierne, hvis •...
  • Page 35 FORSKRIFTSMÆSSIGE OPLYSNINGER Tak for dit valg af Air Conditioner Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale kompetencer, manglende erfaring eller kendskab INDHOLDSFORTEGNELSE og viden, medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 36 DRIFTSBETINGELSER DRIFTSBETINGELSER Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder. Indendørs Udendørs Temperatur (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maksimum KØLING Minimum Maksimum OPVARMNING Minimum BEMÆRK: Når udendørstemperaturen er uden for ovenstående temperaturinterval, falder varmekapaciteten betydeligt, og beskyttelsesstyringen kan stoppe udendørsenheden. (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) Indendørs Udendørs Temperatur (°C)
  • Page 37 MULTI-AIRCONDITION: FUNKTION (CU-2E15GBE, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) DEFINITION Multi-airconditionanlægget har en udendørsenhed, som er tilsluttet fl ere indendørsenheder. INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED • Man kan betjene indendørsenhederne hver for sig eller samtidig. • Der gives prioritet for driftstilstand til den første enhed, der tændes. •...
  • Page 38 SÅDAN BETJENES ANLÆGGET KLARGØRING AF FJERNBETJENING KLARGØRING AF FJERNBETJENING KLARGØRING AF FJERNBETJENING KLARGØRING AF FJERNBETJENING Isætning af batterierne (Grøn) (Appelsin) (Appelsin) Træk ud (Appelsin) (Appelsin) Isæt AAA- eller R03-batterier INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR • Batterilevetiden er ca. 1 år. Udskift batterierne, når fjernbetjeningens display eller sendesignalet bliver svagt.
  • Page 39 BRUG AF FUNKTIONER BRUG AF FUNKTIONER TIMERINDSTILLING TIMERINDSTILLING BRUG AF FUNKTIONER BRUG AF FUNKTIONER TIMERINDSTILLING TIMERINDSTILLING SÅDAN INDSTILLES TIMEREN SÅDAN VÆLGES BLÆSERHASTIGHED • Når du ønsker, at airconditionanlægget skal slås TIL • Der er 5 ventilatorhastigheder såvel eller FRA automatisk på et forudindstillet tidspunkt. som automatisk*.
  • Page 40 PASNING & RENGØRING • Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring. • Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade. FORSIGTIG LUFTFILTER LUFTFILTER KNAPPEN AUTO OFF/ON KNAPPEN AUTO OFF/ON LUFTFILTER LUFTFILTER KNAPPEN AUTO OFF/ON KNAPPEN AUTO OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK) (AUTO-TÆND/SLUK) (AUTO-TÆND/SLUK) (AUTO-TÆND/SLUK) •...
  • Page 41 • Aktiver varmetilstanden i 2 til 3 timer for at sikre, at eventuel Under følgende forudsætninger, SLUK FOR STRØMMEN og fugt i de interne dele er fordampet. REKVIRER autoriseret Panasonic installatør: • Afbryd strømmen. • Unormal lyd ved drift. • Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
  • Page 42 MEMO...
  • Page 43 MEMO...
  • Page 44 Vælg den ønskede temperatur. Indstil luftspjæld. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany For detailed explanation, please refer to pages 6 ~ 7.