Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ProStyle
SI 8580
Type 4698

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun ProStyle SI 8580

  • Page 1 ProStyle SI 8580 Type 4698...
  • Page 2 808 20 00 33 Nederlands Servizio consumatori: Dansk (02) 6 67 86 23 Norsk Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Svenska (070) 4 13 16 58 Suomi Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique Polski (02) 711 92 11 Cesk˘...
  • Page 3 Saphir-jet electronic Vario Extra Power Shot Spray...
  • Page 4 Temp. OK vario 0 -15 g/min extra 40 g/min power shot 65/75/85 g/min spray Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system Temp. OK 100 ° C Temp. OK...
  • Page 5 Ansprüche an Qualität, Funktionalität Wichtig: Die automatische Abschaltung ist und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit quecksilberfrei. Der Abschaltmechanismus Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. verursacht während des Bügelns ein Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls leichtes Rasseln. Dieses Rasseln ist normal vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
  • Page 6 For this, the water tank has to be empty. • If the appliance (including cord) shows any Removing the steam regulator with the defect, stop using it and take it to a Braun anticalc valve Service Centre for repair. Turn the steam regulator clockwise to the double arrow at the end of the anticalc •...
  • Page 7: H Guide De Dépannage

    à un Centre Service Agrée Braun pour réparation La tige anti-calcaire qui se trouve sur le (liste sur 3615 Braun ou sur demande à régulateur de vapeur doit être nettoyée Braun France). régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois •...
  • Page 8: H Problemas Y Soluciones

    Para ello, el depósito de • Si la plancha presenta algún defecto, llévela agua debe estar vacío. a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su reparación. Desmontaje del regulador de vapor y la • Reparaciones no cualificadas o mal hechas válvula antical...
  • Page 9 Rode o regulador de vapor no sentido dos • Os ferros a vapor eléctricos Braun ponteiros do relógio para o sinal da seta cumprem as normas internacionais de dupla, no final da zona anticalcário, e o segurança.
  • Page 10 Importante: il meccanismo dello design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro spegnimento automatico non contiene da stiro Braun risponda completamente alle mercurio. Il meccanismo di spegnimento Vostre aspettative. provoca un piccolo rumore durante la Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata stiratura.
  • Page 11 Dit product voldoet aan de hoogste eisen van Automatische uitschakeling kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen Belangrijk: het automatische uitschakel- u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun mechanisme bevat geen kwik. Het stoomstrijkijzer. uitschakel-mechanisme veroorzaakt een Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is...
  • Page 12 Kontrollér om spændingen i dit el-net du bare bevæge det en lille smule. stemmer overens med angivelserne på Når «auto-off» kontrollampen holder op strygejernet. Tilslut kun dit Braun strygejern med at blinke, er der igen sluttet strøm til til vekselstrøm. strygejernet.
  • Page 13 Viktig: «Auto-off» funksjonen er uten funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede kvikksølv. Auto-off mekanismen forårsaker av ditt nye Braun dampstrykejern. en svak raslende lyd under stryking. Dette NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på er normalt og indikerer på ingen måte noe strykesålen, må...
  • Page 14 Viktigt: Den automatiska avstängnings- design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd funktionen är kvicksilverfri. Den auto- med ditt nya ångstrykjärn från Braun. matiska avstängningsmekanismen orsakar Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta klistermärke måste det tas av innan du börjar...
  • Page 15 Laitteen automaattinen sammuminen korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja Tärkeää: Automaattinen muotoilun vaatimukset. Toivomme, että sammumismekanismi ei sisällä elohopeaa. uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon Tämä mekanismi aiheuttaa silittämisen hyötyä. aikana hienoista huminaa. Ääni on siis Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä normaali, eikä merkki jostakin viasta.
  • Page 16 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i Automatyczny wy∏àcznik wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie Wa˝ne: Automatyczny wy∏àcznik nie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. zawiera rt´ci. Mechanizm wy∏àczania Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o powoduje w trakcie prasowania powstanie zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego cichego trukoczàcego dêwi´k.
  • Page 17 ‰kody nebo rezidua a propláchnûte jej pod tekoucí poranûní. vodou (obr. F 1-5). • Elektrické pfiístroje znaãky Braun odpovídají pfiíslu‰n˘m ustanovením Opûtovné nasazení regulátoru páry bezpeãnostních norem a pfiedpisÛ. Chcete-li regulátor páry znovu vloÏit, postupujte dle obr. 6 a 7.
  • Page 18: Általános Tudnivalók

    Termékeink minŒsége, mıködése és formája hangot okoz vasalás közben. Ez normális a legmagasabb igényeket is maradéktalanul és semmi esetre sem jelenti a vasaló kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun meghibásodását. gŒzölŒs vasalójában. Az automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán az automatikus kikapcsoláskor villogni...
  • Page 19 Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÛÙÔ µ˘ı›ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· Û ͇‰È (fi¯È ¯Ú‹ÛÙË. ·fiÛÙ·ÁÌ· ͢‰ÈÔ‡) ‹ Û ¯˘Ìfi ÏÂÌÔÓÈÔ‡ OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó • ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 30 ÏÂÙ¿. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. Ù· ηٿÏÔÈ· ‚Ô˘ÚÙÛ›˙ÔÓÙ·˜ ηÈ...
  • Page 20 êÛÒÒÍËÈ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ‚˚ÍβÂÌË ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, LJÊÌÓ: ÏÂı‡ÌËÁ χ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸. ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ åÂı‡ÌËÁÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. èËϘ‡ÌËÂ: fl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈ ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó ¯Ûχ ‚Ó èÓ‰Ó¯‚‡ LJ¯Â„Ó ÛÚ˛„‡ ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÌÓÂ...