Bosch PSR 10,8 LI Original Instructions Manual
Bosch PSR 10,8 LI Original Instructions Manual

Bosch PSR 10,8 LI Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32
OBJ_DOKU-10640-002.fm Page 1 Thursday, September 4, 2008 3:13 PM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 002 549 (2008.09) O / 316 WEU
PSR 10,8 LI
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme
pt Manual original
talimat
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PSR 10,8 LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-10640-002.fm Page 1 Thursday, September 4, 2008 3:13 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge PSR 10,8 LI D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 002 549 (2008.09) O / 316 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ελληνικά ....Σελίδα 267 Türkçe ....Sayfa 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-623-002.book Page 3 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM PSR 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 4 OBJ_BUCH-623-002.book Page 4 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-623-002.book Page 5 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 6 OBJ_BUCH-623-002.book Page 6 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 8 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 10 Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Anwei- sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 12 Verbrennungen führen. 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmi- schungen sind besonders gefährlich. Leichtmetall- staub kann brennen oder explodieren. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 14 Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmut- zung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 16 5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „Power Light“ 8 Drehrichtungsumschalter 9 Ein-/Ausschalter 10 Ladegerät 11 Universalbithalter* 12 Sicherungsschraube für Schnellspannbohrfutter 13 Innensechskantschlüssel* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17 OBJ_BUCH-623-002.book Page 17 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Deutsch | 17 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Sachnummer 3 603 J54 0.. Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0–410 max. Drehmoment har- ter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 25/10 max. Schrauben-Ø max. Bohr-Ø...
  • Page 18 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat- sächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelas- 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 20 Ein-/Ausschalter. Der Akku kann be- schädigt werden. Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des La- degerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku- Schrauber anschließend auf das Ladegerät 10 aufgelegt wird. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Hand kräftig zu, bis ein Klicken zu hören ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfer- nen des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 22 . Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des In- nensechskantschlüssels 13 gelöst. Entfernen Sie den In- nensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollstän- dig ab. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Fil- terklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 24 Schraube bündig in das Material einge- dreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Wählen Sie beim Herausdrehen von Schrauben eventuell eine höhere Einstellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „Bohren“. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerk- zeuges als Schraubendreher. Auslaufbremse Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters 9 wird das Bohrfut- ter abgebremst und dadurch das Nachlaufen des Einsatz- werkzeuges verhindert. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 26 Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protec- tion (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entlade- nem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutz- schaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Transport und Aufbewahrung den Drehrich- tungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtig- tem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 28 Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara-...
  • Page 29: Fax: +49 (1805) 70 74

    OBJ_BUCH-623-002.book Page 29 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Deutsch | 29 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 30 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 32: English

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt- er plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 34 Do not force the power tool. Use the correct pow- er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a haz- ardous situation. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 36 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified re- pair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Always wait until the machine has come to a com- plete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 38 Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
  • Page 39: Functional Description

    Use the machine only when you can fully assess all func- tions and handle them without limitation, or after having received appropriate instructions. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 40 8 Rotational direction switch 9 On/Off switch 10 Battery charger 11 Universal bit holder* 12 Securing screw for keyless chuck 13 Allen key* *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 OBJ_BUCH-623-002.book Page 41 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM English | 41 Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Article number 3 603 J54 0.. Rated voltage 10.8 No-load speed 0–410 Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 25/10 Max.
  • Page 42 Identify additional safety measures to protect the opera- tor from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied bat- tery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
  • Page 44 During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal. Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 46 Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory in- fections of the user or bystanders. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 8 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 9 is actuated and the motor is run- ning. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 48 This enables screws to be screwed in, even when the bat- tery is empty and allows for the machine to be used as a screwdriver. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 In case of overload, the battery charge-control indicator 5 additionally flashes three times red and the “Power Light” 7 flashes three times white. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 50: Maintenance And Service

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diame- ter of the thread to approx.
  • Page 51 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in man-...
  • Page 52 Our customer consultants answer your questions con- cerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 53 OBJ_BUCH-623-002.book Page 53 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM English | 53 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 54 Please observe the instructions in sec- tion “Transport”, page 53. Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental- friendly manner. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 56: Français

    Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 58 à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 60 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opéra- teur. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 62 être explosives ou in- flammables. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. Instructions de sécurité pour chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’hu- midité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 64 64 | Français Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 65 12 Vis de blocage pour mandrin à serrage rapide 13 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 66 OBJ_BUCH-623-002.book Page 66 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 66 | Français Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 10,8 LI N° d’article 3 603 J54 0.. Tension nominale 10,8 Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 0–410 Couple max. vissage dur/...
  • Page 67 Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 68 Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 10. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 70 Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 à six pans creux 13 afin de le desserrer. Enlever la clé pour vis à six pans creux du mandrin automatique et desserrer complè- tement le mandrin automatique. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 72 – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoi- re de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Pour dévisser les vis, éventuellement choisir un réglage plus élevé ou régler sur le symbole « Perçage ». Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 74 Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 élevée ou lors d’un dépassement de la température d’accu admissible de 70 °C, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce que la température se retrouve dans la plage de température de service ad- missible. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 76 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité né- cessaire. Avant de visser des vis d’un certain diamètre et d’une cer- taine longueur dans des matériaux durs, il est recomman-...
  • Page 77 Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde- ment s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécuri- té.
  • Page 78 également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili- sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 79 électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électropor- tatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 80 Marche/Arrêt 9 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrer les vis du carter et enlever la coque du carter. Débrancher les connexion sur l’accu et enlever celui-ci. Sous réserve de modifications. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Español | 81

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 82 La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 84 No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 86 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 88 Los vapores pueden llegar a irritar las vías res- piratorias. Un acumulador defectuoso puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesa- rio. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Page 90 11 Soporte universal de puntas de atornillar* 12 Tornillo de seguridad de portabrocas de sujeción rápida 13 Llave macho hexagonal* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mate- rial que se adjunta de serie. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91 OBJ_BUCH-623-002.book Page 91 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Español | 91 Datos técnicos Atornilladora taladradora accio- nada por acumulador PSR 10,8 LI Nº de artículo 3 603 J54 0.. Tensión nominal 10,8 Revoluciones en vacío 0–410 Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda...
  • Page 92 Para determinar con exactitud la solicitación experimen- tada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconecta- 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 94 El acumulador podría dañarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de car- ga comienza nada más depositar la atornilladora acciona- da por acumulador en el cargador 10. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 2 hasta percibir un clic. El portabrocas queda enclavado así de forma automática. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el por- tabrocas girando el casquillo en sentido contrario. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 96 13. Retire la llave ma- cho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida y des- enrósquelo completamente. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Observe que esté bien ventilado el puesto de traba- – Se recomienda una mascarilla protectora con un fil- tro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 98 Al desenroscar tornillos, puede que sea necesario ajustar un nivel de par más alto, o bien, seleccione el símbolo “Taladrar”. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, que- dan retenidos siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 9. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 100 óptima. Además, en caso de sobrecarga, el indicador de estado de carga del acumulador 5 parpadea tres veces de color rojo y la bombilla 7 tres veces de color blanco. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspon- diente a de la longitud del tornillo. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 102: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado debe- rá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 103 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Bosch Power Tools...
  • Page 104 OBJ_BUCH-623-002.book Page 104 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 104 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 105 “Transporte”, página 104. No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 106 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 107: Português | 107

    Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 108 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bo- ca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 110 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula- dor antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involun- tário da ferramenta eléctrica. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Só carregar acumuladores em carregadores reco- mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 112 O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferra- menta eléctrica e levar a um choque eléctrico. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 ção central antes de todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 114 Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
  • Page 115 Só utilizar a ferramenta eléctrica se puder avaliar exacta- mente todas as funções e se for capaz de exetá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 116 9 Interruptor de ligar-desligar 10 Carregador 11 Porta-pontas universal* 12 Parafuso de segurança para mandril de aperto rápido 13 Chave de sextavado interno* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 OBJ_BUCH-623-002.book Page 117 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Português | 117 Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI N° do produto 3 603 J54 0.. Tensão nominal 10,8 N° de rotações em ponto morto 0–410 Máx. binário de aparafusa-...
  • Page 118 Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 120 O acumulador pode ser danificado. O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e colocar a aparafusa- dora sem fio sobre o carregador 10. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Isto trava automaticamente o mandril de brocas. O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no sentido contrário para remover a ferramenta. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 122 13. Remover a chave de sextavado interior do mandril de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo completamente. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem traba- lhados, vigentes no seu país. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 124 çar o binário ajustado. Se necessário, seleccionar um ajuste mais alto para soltar parafusos “Furar”. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125 árvore porta-brocas e portanto a admissão da ferramenta está travada. Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta eléc- trica como chave de fendas. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 126 à faixa de temperatura de funcionamento optimizada. Além disso a indicação do estado de carga do acumulador 5 pisca três vezes em vermelho e a lâmpada 7 pisca três vezes em branco. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo...
  • Page 128 Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deve- rá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctri- cas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 129 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes en- contram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com pra- zer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 130 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser envia- das separadamente a uma reciclagem ecológica. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Desaparafusar os para- fusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 132: Italiano

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 134 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 136 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Un eventuale cor- to circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà da- re origine a bruciature o ad incendi. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 138 Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 140 Indicazioni di sicurezza per caricabatteria Custodire il caricabatteria al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica- batteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ri- carica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni in- dicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
  • Page 142 11 Portabit universale* 12 Vite di serraggio per mandrino autoserrante 13 Chiave per vite a esagono cavo* *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-623-002.book Page 143 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Italiano | 143 Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J54 0.. Tensione nominale 10,8 Numero di giri a vuoto 0–410 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigi-...
  • Page 144 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Dichiarazione Di Conformit

    Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 146 L’operazione di ricarica inizia non appena si inserisce la spina della stazione di ricarica nella presa di alimentazio- ne e si applica dunque l’avvitatore a batteria nella stazio- ne di ricarica 10. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Aprire il mandrino autoserrante 2 ruotando nel senso di rotazione fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 148 Posare l’elettroutensile su un basamento piano e resi- stente, p.es. un banco di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile e sbloccare il mandrino autoserrante 2 girando la chiave per vite ad esagono cavo 13 nel senso di 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i ma- teriali da lavorare. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 150 Per svitare viti, regolare eventualmente su un livello mag- giore oppure regolare sul simbolo «Foratura». 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Quando l’interruttore di avvio/arresto 9 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile. In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batteria scarica oppure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 152 Inoltre, in caso di sovraccarico, l’indicato dello stato di carico della batteria 5 lampeggia tre volte rosso e la lam- padina 7 tre volte bianco. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Bosch. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa della lunghezza completa della vite. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 154 Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripara-...
  • Page 155 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impie- go e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 156 (p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperibile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli im- ballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Page 157 Svitare completamente le viti della carcassa e togliere il ri- vestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 158: Nederlands

    Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 160 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 162 Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 164 Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ont- vlammen of exploderen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lek- ken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 166 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 167 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Lamp „Power Light” 8 Draairichtingschakelaar 9 Aan/uit-schakelaar 10 Oplaadapparaat 11 Universeelbithouder* 12 Borgschroef voor snelspanboorhouder 13 Inbussleutel* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 168 OBJ_BUCH-623-002.book Page 168 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 168 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Zaaknummer 3 603 J54 0.. Nominale spanning 10,8 Onbelast toerental 0–410 Max. draaimoment harde/ flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 25/10 Max. schroef-Ø...
  • Page 169 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 170 Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 De accu kan anders beschadigd worden. Het opladen begint zodra de stekker van het oplaadappa- raat in het stopcontact wordt gestoken en de accuschroe- vendraaier vervolgens op het oplaadapparaat 10 wordt geplaatst. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 172 Zet het gereedschap in. Draai de huls van de snelspanboorhouder 2 in draairich- ting met uw hand stevig vast tot er een klikgeluid hoor- baar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch ver- grendeld. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Een vastzittende snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lichte slag op de lange schacht van de inbussleutel 13. Verwijder de inbussleutel uit de snelspanboorhouder en schroef de snelspanboorhouder volledig los. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 174 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met fil- terklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Kies bij het uitdraaien van schroeven eventueel een hoge- re instelling of stel in op het symbool „Boren”. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 176 Snelstop Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 9 wordt de boorhouder afgeremd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177 De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Pro- tection (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her inzetgereed- schap beweegt niet meer. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 178 Bij per ongeluk be- dienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwon- dingsgevaar. Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-623-002.book Page 179 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Nederlands | 179 Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten de-...
  • Page 180 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 182: Dansk

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrol- len over maskinen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elek- trisk stød. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 184 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af ba- lance. Dermed har du bedre muligheder for at kon- trollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns ræk- kevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortroli- ge med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 186 Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer el- ler andre små metalgenstande, da disse kan kort- slutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri- kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Indsatsværktøjet blokerer, hvis: — el-værktøjet overbelastes eller — det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive be- arbejdet. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 188 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befugte nærliggende genstande. Kontrollér berørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 190 7 Lampe „Power Light“ 8 Retningsomskifter 9 Start-stop-kontakt 10 Ladeaggregat 11 Universalbitholder* 12 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron 13 Unbraconøglen* *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betjeningsvejled- ningen, hører ikke til standard-leveringen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 OBJ_BUCH-623-002.book Page 191 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM Dansk | 191 Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 10,8 LI Typenummer 3 603 J54 0.. Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet 0–410 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 25/10 Max. skrue-Ø Max. bore-Ø...
  • Page 192 Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedli- geholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montering Opladning af akku (se Fig. A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleve- rede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
  • Page 194 Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 . Vær opmærksom på, at sikrings- skruen har et venstregevind. Sidder sikringsskruen 12 fast, anbringes en skruetrækker på skruehovedet, hvorefter sikringsskruen løsnes ved at slå på skruetrækkerens greb. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 196 Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelses- middel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Vælg til løsning af skruer evt. en højere indstilling eller stil på symbolet „Boring“. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 198 Slip først under iskruning af skruer start-stop-kontakten 9, når skruen er skruet helt ind i flugt med emnet. Skrue- hovedet trænger så ikke ind i emnet. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 199 5 rød tre gange rød og lampen 7 hvid tre gange. Beskyttelse mod dybdeafladning Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el- værktøjet med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 200 3 minutter i ubelastet tilstand med max. omdrejningstal. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garante- rer den tilsvarende kvalitet. Før større og længere skruer skrues i hårde materialer, før du forbore til ca.
  • Page 201 Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af...
  • Page 202 I dette til- fælde kan det være nødvendigt at overholde særlige be- tingelser (f.eks. i forbindelse med emballage). Du kan læ- se mere herom i det engelsksprogede indsatskort under følgende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Page 203 Akkuen tages ud af el-værktøjet ved at trykke på start- stop-kontakten 9, til akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag huset af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 204: Svenska

    Elverktygets stickpropp måste passa till väggutta- get. Stickproppen får absolut inte förändras. An- vänd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickprop- par och passande vägguttag reducerar risken för el- stöt. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- glasögon. Användning av personlig skyddsutrust- ning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhets- skor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 206 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopp- las in eller ur är farligt och måste repareras. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Ladda batterierna endast i de laddare som tillver- karen rekommenderat. Om en laddare som är av- sedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 208 Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distri- butionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsa- ka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Öppna inte batterimodulen. Detta kan leda till kort- slutning. Skydda elverktyget mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning och eld. Explosionsrisk föreligger. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 210 ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- Håll laddaren ren.
  • Page 211 6 Rotationsindikator vänstergång 7 Lampa ”Power Light” 8 Riktningsomkopplare 9 Strömställare Till/Från 10 Laddare 11 Universalbitshållare* 12 Låsskruv för snabbchuck 13 Sexkantnyckel* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 212 OBJ_BUCH-623-002.book Page 212 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 212 | Svenska Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Märkspänning 10,8 Tomgångsvarvtal 0–410 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 25/10 max. skruv-Ø max. borr-Ø...
  • Page 213 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- ren mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverk- tyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, orga- nisation av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 214 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montage Batteriets laddning (se bild A) Använd inte andra laddare. Den medlevererade ladda- ren är anpassad till det li-jonbatteri som är monterat i elverktyget.
  • Page 215 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 216 2 fullständigt och skruva bort säkringsskruven 12 i rota- tionsriktningen . Observera att säkringsskruven är vänstergängad. Sitter låsskruven 12 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa låsskruven med ett slag på skruv- mejselns skaft. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för be- arbetat material. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 218 Välj eventuellt en högre inställning för urdragning av skru- var eller ställ mot symbolen ”Borrning”. Borrning I läget ”Borrning” är rasterkopplingen inaktiv. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 När strömställaren Till/Från 9 släpps, bromsas borrchuck- en upp som sedan stoppar insatsverktyget. Släpp strömställaren Till/Från 9 vid idragning av skruvar först sedan skruven sitter i plan med arbetsstycket. Skruvhuvudet tränger då inte in i arbetsstycket. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 220 7 tre gång- er med vitt ljus. Djupurladdningsskydd Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverkty- get roterar inte längre. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktorise- rad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 222 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskis- sar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av pro- dukter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 223 Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- tas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 224 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 9 tills batteriet är fullständigt ur- laddat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Norsk | 225

    Støpselet må ikke forandres på no- en som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 226 Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamen- ter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam- lingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 228 årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stel- te skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale re- servedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikker- het. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 230 Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Bosch Power Tools...
  • Page 232 Bruk elektroverktøyet kun hvis du kan beregne alle funk- sjonene og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 6 Dreieretningsanvisning for venstregang 7 Lampen «Power Light» 8 Høyre-/venstrebryter 9 På-/av-bryter 10 Ladeapparat 11 Universalbitsholder* 12 Sikringsskrue for selvspennende chuck 13 Umbrakonøkkel* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leve- ransen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 234 OBJ_BUCH-623-002.book Page 234 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 234 | Norsk Tekniske data Batteri-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall 0–410 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 25/10 max. skrue-Ø Max. bor-Ø...
  • Page 235 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlike- hold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 236 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte lade- apparatet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er inne- bygget i elektroverktøyet.
  • Page 237 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det ad- skilles fra strømnettet. Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke defekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen. Følg informasjonene om kassering. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 238 12 ut i dreieretning . Husk at sikringsskruen er venst- regjenget. Hvis sikringsskruen 12 sitter fast, setter du en skrutrekker på skruehodet og løsner sikringsskruen med et slag på grepet til skrutrekkeren. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilset- ningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttel- sesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 240 10+1 trinn. Ved riktig innstilling stanses innsatsverktøyet såsnart skruen er skrudd helt inn i materialet hhv. det inn- stilte dreiemomentet er nådd. Velg eventuelt en høyere innstilling ved utskruing av skru- er hhv. innstill på symbolet «Boring». 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 241 å gå. Ved innskruing av skruer slipper du på-/av-bryteren 9 først når skruen er skrudd kant i kant inn i arbeidsstykket. Skruehodet trenger da ikke inn i arbeidsstykket. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 242 Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Tips Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elektroverk- tøyet gå med maksimalt turtall i tomgang i ca. 3 minutter til avkjøling. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må...
  • Page 244 Delteg- ninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350...
  • Page 245 9 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på bat- teriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 246: Suomi

    Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 248 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 250 Vältä koskettamasta nestettä. Jos nes- tettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketus- kohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvi- taan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251 — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristet- täessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voi- makkaita vastamomentteja. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipen- kissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoil- laan, kuin kädessä pidettynä. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 252 Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehy- eitä. Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- sään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähkö- iskun vaaraa.
  • Page 254 5 Akun latausvalvontanäyttö 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 ”Power Light”-lamppu 8 Suunnanvaihtokytkin 9 Käynnistyskytkin 10 Latauslaite 11 Yleispidin* 12 Pikaistukan lukkoruuvi 13 Kuusiokoloavain* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 255 EPTA-Procedure 01/2003 0,95 Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) Latausaika Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 256 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajak- son värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi väräh- telyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva latauslaite on sovitettu laitteen sisäänraken- netulle Li-ioni-akulle.
  • Page 258 Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään aikaan. Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; siinä ei ole vikaa, kun se ei toimi latauksen aikana. Ota huomioon hävitysohjeet. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 259 12. Avaa pikaistukka 2 kokonaan ja kierrä ulos lukkoruuvi 12 suuntaan . Ota huomioon että lukko- ruuvissa on vasen kierre. Jos lukkoruuvi 12 on tiukassa, aseta ruuvitaltta ruuvin kantaan, ja irrota lukkoruuvi iskemällä ruuvitaltan kahvaa. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 260 (kromaatti, puun- suoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Valitse mahdollisesti suurempi asetus ruuvia ulos kierret- täessä tai aseta merkkiin ”Poraus”. Poraus Asennossa ”Poraus” rasterikytkin on poiskytketty. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 262 Kun vapautat käynnistyskytkimen 9 jarrutetaan poraistuk- kaa ja täten estetään vaihtotyökalun jälkikäynnin. Päästä ruuvien sisäänkierrossa käynnistyskytkin 9 vapaak- si vasta, kun ruuvi on kiertynyt työkappaleen pinnan ta- soon. Ruuvin kanta ei tällöin kierry työkappaleen sisään. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket vir- ran. Varo, ettei käynnissä oleva työkalu luiskahda pois paikaltaan. Vihjeitä Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta, täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 264 Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuol- to, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 265 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuot- teiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koske- vissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy...
  • Page 266 Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käynnistyskyt- kintä 9 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki ko- telon ruuvit ja poista kuppikotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267 αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 268 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 269 μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μετα- φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 270 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271 εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 272 μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 παροχής ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 274 ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 275 καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 276 276 | Eλληνικά Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της...
  • Page 277 8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 9 Διακόπτης ON/OFF 10 Φορτιστής 11 Φορέας γενικής χρήσης* 12 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ 13 Κλειδί τύπου Άλεν* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 278 OBJ_BUCH-623-002.book Page 278 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 278 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J54 0.. Ονομαστική τάση 10,8 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–410 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με...
  • Page 279 διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 280 Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 281 πατάτε το διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Η φόρτιση αρχίζει μόλις βάλετε το φις του φορτιστή στην πρίζα δικτύου και ακολούθως τοποθετήσετε το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας στο φορτιστή 10. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 282 μανδαλώνει ο άξονας. Αυτό επιτρέπει τη γρήγορη και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο τσοκ. Ανοίξτε το ταχυτσόκ 2 γυρίζοντάς το με φορά , μέχρι να μπορέσετε να τοποθετήσετε το εργαλείο. Τοποθετήστε το εργαλείο. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 283 επιφάνεια, π.χ. σε ένα τραπέζι εργασίας. Συγκρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο καλά και λύστε το ταχυτσόκ 2 γυρίζοντας το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 13 με φορά Ένα σφηνωμένο ταχυτσόκ λύνεται με ένα ελαφρό χτύπημα Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 284 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 285 τότε το τοποθετημένο εργαλείο σταματά μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» στο υλικό ή μόλις επιτευχτεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. Για το ξεβίδωμα επιλέξτε, αν χρειαστεί, μια υψηλότερη ροπή στρέψης ή ρυθμίστε στο σύμβολο «Τρύπημα». Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 286 μανδαλωμένος ο άξονας και μαζί μ’ αυτόν και η υποδοχή εργαλείου. Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι άδειες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 287 ή όταν υπερσκελιστεί η οριακή θερμοκρασία των 70 °C της μπαταρίας, το ηλεκτρονικό σύστημα αποζευγνύει το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας να μεταβεί πάλι στην εγκριμένη περιοχή της θερμοκρασίας λειτουργίας. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 288 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’...
  • Page 289 απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 290 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
  • Page 291 ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 292 ON/OFF 9 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 294 Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 296 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 297 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 298 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Ar zal akülerde s z nt olabilir ve bu s z nt çevreye yay labilir. Lütfen ilgili parçalar kontrol edin. Üzerinde s v olan parçalar temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 300 Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
  • Page 301 10 Şarj cihaz 11 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 12 Anahtars z uç takma mandreni emniyet vidas 13 İç alt gen anahtar* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 302 OBJ_BUCH-623-002.book Page 302 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM 302 | Türkçe Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Ürün kodu 3 603 J54 0.. Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir say s dev/dak 0–410 ISO 5393’e göre sert/ yumuşak vidalamada...
  • Page 303 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 304 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montaj Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) Başka şarj cihaz kullanmay n. Aletle birlikte teslim edilen şarj cihaz , alet içindeki Li-Ionen akülere uyarlanm şt r.
  • Page 305 Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Elektrikli el aleti şarj işlemi esnas nda kullan lamaz; şarj işlemi esnas nda işlev görmeyen elektrikli el aleti ar zal değildir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 306 şt r. Anahtars z uç takma mandrenini 2 tam olarak aç n ve emniyet vidas n 12 yönüne çevirerek ç kar n. Emniyet vidas n n sol dişli olduğunu unutmay n. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 307 ğa zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c - n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 308 Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sağa bast r n. Sola dönüş yön göstergesi 6 açma/kapama şalteri 9 bas l iken ve motor çal ş rken yanar. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri 9 bas l değilken matkap mili ve uç kovan kilitlidir. Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullan labilir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 310 Li-Ionen-Aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karş korumal d r. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 311 3 dakika kadar çal şt r n. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida uzunluğunun...
  • Page 312: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 313 ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)
  • Page 314 şalterine 9 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 002 549 | (4.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 315 OBJ_BUCH-623-002.book Page 315 Thursday, September 4, 2008 3:32 PM | 315 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 605 438 658 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.9.08)

This manual is also suitable for:

8-li professional

Table of Contents