Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Solarreinigungsset
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Vorbereitung
    • Bedienung
    • Transport und Lagerung
    • Störungshilfe
    • Einbauerklärung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Préparation
    • Transport Et Stockage
    • Utilisation
    • Accessoires en Option
    • Consignes de Dépannage
    • Déclaration D'incorporation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
iSolar 400
iSolar 800
iSolar 800
iSolar 400
001
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Suomi
43
Ελληνικά
47
Türkçe
51
Русский
55
Magyar
59
Čeština
63
Slovenščina
67
Polski
71
Româneşte
75
Slovenčina
79
Hrvatski
83
Srpski
87
Български
91
Eesti
95
Latviešu
99
Lietuviškai
103
Українська
107
59654690 08/15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher iSolar 400

  • Page 1 400 Deutsch English iSolar 800 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština iSolar 800 Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська iSolar 400 59654690 08/15...
  • Page 3: Table Of Contents

    Strahlrohr des Hoch- ge Bürsten für die Reinigung der Module, Kinder sollten beaufsichtigt werden, um druckreinigers ist nicht erlaubt (Beschä- bei der iSolar 400 ist es eine. sicherzustellen, dass sie nicht mit dem digungsgefahr des Bürstenantriebs!) Das Solarreinigungsset ist kombinier- Gerät spielen.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    GEFAHR im Glas durch hohe Temperaturunter- Abbildung Lebensgefahr! schiede zu vermeiden. Reinigung bes-  Hochdruckschlauch vollständig abwi- – Leitungen und Bauteile von Photovolta- ser dann vornehmen wenn die Module ckeln und der Länge nach auslegen. ik-Anlagen führen bei Lichteinfall stän- nicht der Sonneneinstrahlung ausge- ...
  • Page 5: Bedienung

    Bürsten verwendet werden.  Verteiler mit montierten Bürsten auf An- schluss der Teleskoplanze schrauben und festziehen. Reinigungsbürste mit Teleskoplanze verbinden (nur iSolar 400) Abbildung Reinigung  Reinigungsbürste auf Anschluss der Teleskoplanze schrauben und festzie- Hinweis: Bitte vor der Bedienung Sicher- hen.
  • Page 6: Störungshilfe

    Anhang I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 und 1.7. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Än- derung der unvollständigen Maschine ver- liert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Zubehör iSolar 400 iSolar 800 Typ: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Angewandte harmonisierte Normen In Anlehnung: EN 60335–2–79...
  • Page 7 In these operating instructions the opera- vent them from playing with the appli- rectly to the spray lance of the high- tion of the solar cleaning kit iSolar 400 and ance. pressure cleaner is not permitted (risk iSolar 800 is described.
  • Page 8 Connecting the cleaning brush with In case of high outside temperatures, it is hose in the guide of the telescopic lance telescopic lance (iSolar 400 only) recommended to preheat the water (max. until it exits the front of the lance.
  • Page 9  If a ball tap (special accessories) is in- Move the telescopic lance only lengthwise spray lance of the high-pressure cleaner or stalled between the high-pressure hose during work, not sideways. with the special accessory flexible spray of the high-pressure cleaner and the ...
  • Page 10 Appendix I Items 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7. This declaration shall cease to be valid if the incomplete machine is modified without our prior approval.. Product: Accessories iSolar 400 iSolar 800 Type: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Applied harmonized standards With reference to: EN 60335–2–79...
  • Page 11 Lances télescopiques dans des longueurs traînement de la brosse !) – Cet appareil n'est pas destiné à être uti- différentes pour iSolar 400 et iSolar 800 : lisé par des personnes avec des capa- – 4.107-052.0 - 14 m Consignes générales cités physiques, sensorielles ou men-...
  • Page 12: Description De L'appareil

    – Température d’eau maximale 40 °C Risque de glissement ! Préparation (observer les instructions de votre net- – Ne pas marcher sur le toit en cas de toyeur haute pression). conditions météorologiques humides. Procéder à la protection de la zone –...
  • Page 13: Utilisation

    Relier la brosse de nettoyage à la  Stocker le kit de nettoyage pour pan- lance télescopique (uniquement neaux solaires dans un endroit sec, à iSolar 400) l'abri du gel. Illustration  Visser la brosse de nettoyage sur le raccordement de la lance télescopique et serrer à...
  • Page 14: Accessoires En Option

    PRÉCAUTION sente déclaration invalide. En cas de blocage de la brosse, fermer le Produit: Accessoires robinet d'arrêt et éteindre le nettoyeur iSolar 400 haute pression. iSolar 800  Contacter le service. Type: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Le produit de nettoyage n'est pas 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 15 1000 - 1300 l/h disponibili all'indirizzo: – Verificare i moduli prima di eseguire la – Spazzole di pulizia per iSolar 400 www.kaercher.com/REACH pulizia se sono danneggiati (crepe, 6.368-456.0 - per quantità d'acqua da Garanzia graffi, tenuta ecc.).
  • Page 16 – Sul sito www.kaercher.com esiste PRUDENZA Montare il tubo flessibile d'alta un video di applicazione iSolar con Pericolo di rottura! pressione alla lancia telescopica importanti informazioni riguardo allo – I moduli potrebbero venire danneggiati Figura svolgimento dei lavori con il kit di se calpestati, non salire sopra i moduli.
  • Page 17 – Per idropulitrici con quantità d'acqua re-  Svitare entrambi i tubi flessibili d'alta golabile: pressione dalla lancia telescopica. Lavorare con la massima quantità d'ac- Figura qua.  Avvolgere il tubo flessibile d'alta pres- – Eseguire i lavori di pulizia con almeno 2 sione della lancia telescopica e fissarlo persone, così...
  • Page 18 1.6 e 1.7. In caso di modifiche apportate alla macchi- na incompleta senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Accessori iSolar 400 iSolar 800 Modelo: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Indicazione: All'occorrenza possono esse- Norme armonizzate applicate...
  • Page 19 – Het is niet toegestaan om de reinigings- draaiende borstels voor de reiniging van de Veiligheidsinstructies voor de borstels direct aan de straalbuis van de module, bij de iSolar 400 is het er een. bediening hogedrukreiniger aan te sluiten (be- De reinigingsset voor zonnepanelen kan schadigingsgevaar van de borstelaan- –...
  • Page 20 – Neem de veiligheidsaanwijzingen van reik op de grond door afzetlint en/of bor- uw hogedrukreiniger in acht. den „Opgelet dakwerkzaamheden“ be- – Reinigingswerkzaamheden moet met veiligd worden. minstens 2 personen uitgevoerd wor- Door vallende voorwerpen kunnen per- den. sonen gewond raken. Tijdens de reini- Reinigingswerken vanop een ladder gingswerkzaamheden moeten perso- zijn niet toegestaan.
  • Page 21  Verdeler met gemonteerde borstels op aansluiting van de telescopische lans schroeven en vast aandraaien. Reinigingsborstel met telescopische lans verbinden (alleen iSolar 400) Reiniging Afbeelding Instructie: Gelieve voor de bediening de  Reinigingsborstel op aansluiting van de veiligheidsinstructies te lezen en in acht te...
  • Page 22  Service contacteren. eengekomen, verliest deze verklaring haar Reinigingsmiddel wordt niet geldigheid. aangezogen Product: Toebehoren  Reinigingsmiddelaanzuiging enkel bij iSolar 400 verwarmde hogedrukreinigers (HDS- iSolar 800 apparaten) mogelijk. Type: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Klemming van de telescopische 6.368-456.0, 6.368-457.0 lans houdt niet...
  • Page 23 Indicaciones de seguridad para el en la iSolar 400 solo hay uno. sión (¡riesgo de daños del acciona- manejo El set de limpieza solar se puede combi-...
  • Page 24 – Para realizar los trabajos de limpieza Si caen objetos se puede dañar a per- son necesarias al menos 2 personas. sonas. Durante los trabajos de limpieza No está permitido realizar trabajos de se debe mantener alejadas a las perso- limpieza desde una escalera.
  • Page 25  Atornillar el distribuidor con los cepillos montados a la conexión de la lanza te- lescópica y apretar. Conectar el cepillo de limpieza con la lanza telescópica (solo iSolar 400) Figura  Atornillar y apretar el cepillo de limpieza a la conexión de la lanza telescópica.
  • Page 26 Producto: Accesorios  Póngase en contacto con el servicio iSolar 400 técnico. iSolar 800 El detergente no se aspira Modelo: 6.368-454.0, 6.368-455.0  Solo es posible aspirar detergente con 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 27 400 e iSolar 800. Aplicação O iSolar 800 possui duas escovas rotativas Utilização conforme as disposições para a limpeza dos módulos; o iSolar 400 – Antes de utilizar o aparelho e os res- O conjunto de limpeza para painéis solares possui uma.
  • Page 28 fechar a alimentação da água até ao mas especialmente construídas para o Preparação aparelho, abrir a válvula de fecho para efeito. descomprimir o sistema e desconectar Manter as pegas, apoios dos pés, an- Vedar a área de limpeza seguidamente a mangueira de alta daimes, plataformas e escadas livres ...
  • Page 29 Durante os trabalhos, mover a lança teles- Manuseamento Conectar as escovas de limpeza cópica apenas em direcção longitudinal, com o distribuidor e a lança nunca para o lado. Conselhos para a limpeza telescópica (apenas iSolar 800)  Colocar a lavadora de alta pressão em –...
  • Page 30 (aces- presente declaração perderá a sua valida- sório especial). Produto: Acessórios Localização de avarias iSolar 400 iSolar 800 A lavadora de alta pressão liga/ Tipo: 6.368-454.0, 6.368-455.0 desliga 6.368-456.0, 6.368-457.0 ...
  • Page 31 Forudseligt misbrug I denne driftsvejledning beskrives betjenin- har mulighed for at lege med maskinen. – Det er ikke tilladt at tilslutte rensebør- gen af solarrengøringssættet iSolar 400 og – Teleskoplansen må kun anvendes sterne direkte på højtryksrenserens iSolar 800. sammen med rengøringsbørsterne. Til- strålerør (risiko for at børstedrevet øde-...
  • Page 32 C) for at undgå spændinger i glasset på den stikker ud af lansen forudtil. Tilslut rengøringsbørsten med grund af høje temperaturforskelle. Ud- Figur teleskoplansen (kun iSolar 400) før helst rengøringen, når modulerne  Skru tilslutningsgevindet på højtryks- Figur ikke er udsat for sollys.
  • Page 33  Hvis der monteres en kuglehane (spe- Bevæg kun teleskoplansen i længderetning Afhjælpning af fejl cialtilbehør) mellem højtryksrenserens når der arbejdes, aldrig sideværts. højtryksslange og strålerøret, kan der  Tag højtryksslangen i brug iht. driftsvej- Højtryksrenseren tænder / slukker arbejdes med højtryksrenserens stan- ledningen.
  • Page 34 Bilag I punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 og 1.7. Ved ændringer af del-maskinen, der foreta- ges uden forudgående aftale med os, mi- ster denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Tilbehør iSolar 400 iSolar 800 Type: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Anvendte harmoniserede standarder I overensstemmelse med: EN 60335–2–79...
  • Page 35 I denne bruksanvisningen beskrives betje- – Teleskoplansen må kun benyttes til ar- børstene direkte på strålerøret til høy- ning av solcellerensesettet iSolar 400 og beid med de tilhørende rengjøringsbør- trykksvaskeren (fare for skade av bør- stene. Tilkobling av annet utstyr er for- iSolar 800.
  • Page 36 Ren- Rengjøringsbørsten kobles til sen. gjøring bør foretas når modulene ikke teleskoplansen (kun iSolar 400) Figur er utsatt for solinnstråling. Figur  Skru koplingsstykket med gjenger fast Fare for skade! ...
  • Page 37 Merknad: Skru først av håndsprøyte- Dersom børster blokkeres, må instruksjo- trykksvaskeren og strålerøret, kan en ar- pistolen fra høytrykksslangen. nene for feilretting følges. beide med standard-strålerøret til høy-  Hvis det monteres en kuleventil (spesi- Teleskoplansen skal kun beveges i langs- trykksvaskeren eller med spesialtilbehøret altilbehør) mellom høytrykksslangen til retning ved arbeidet, ikke sideveis.
  • Page 38 Vedlegg I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 og 1.7. Denne erklæring mister sin gyldighet der- som den ufullstendige maskinen endres uten etter avtale med oss. Produkt: Tilbehør iSolar 400 iSolar 800 Type: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Anvendte overensstemmende normer I henhold til: EN 60335–2–79...
  • Page 39 – Om rengöringsborstarna ansluts direkt Allmänna anvisningar mot varandra för rengöringen av moduler- till strålröret och högtryckstvättens Miljöskydd na, hos iSolar 400 är det en. handsprutpistol skadas rengöringsbor- Rengöringssatsen för solceller kan starnas drivning. Emballagematerialen kan återvinnas. kombineras med följande tillbehör: –...
  • Page 40 Förbind rengöringsborste med – Moduler kan skadas om man går på  Skjut in högtrycksslangens tunna ände teleskoprör (bara iSolar 400) dem. Gå inte på modulerna. i teleskoprörets styrning tills den kom- Bild Vid höga yttertemperaturer rekommen- mer ut ur röret framtill.
  • Page 41 Bild Handhavande Åtgärder vid fel  Öppna spärrkranen och påbörja rengö- ringen. Tips om rengöring Högtryckstvätten startas/stängs av Avsluta rengöringen – Fukta först den första modulraden med  Hos vissa maskiner: Spärrkranen är vattenslangen. Detta löser upp fastsit- inte helt öppen. ...
  • Page 42 Bilaga I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 och 1.7. Vid förändring av den ofullständiga maski- nen, som ej överenskommits med oss, för- lorar denna förklaring sin giltighet. Produkt: Tillbehör iSolar 400 iSolar 800 Typ: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Tillämpade harmoniserade normer I enlighet med: EN 60335–2–79...
  • Page 43 Ennakoitavissa oleva virheellinen – Teleskooppiputkea saa käyttää vain käyttö Tässä käyttöohjeessa kuvataan aurinkopa- puhdistusharjoilla suoritettavaan puh- neelien puhdistussettien iSolar 400 ja – Puhdistusharjojen liittäminen suoraan distamiseen. Liittäminen muihin varus- iSolar 800 käyttäminen. painepesurin ruiskuputkeen ei ole sallit- teisiin on kiellettyä.
  • Page 44 Kun ulkolämpötila on korkea, on suosi- Puhdistusharjan yhdistäminen Kuva teltavaa esilämmittää vesi (maks. 40 teleskooppiputkeen (vain iSolar 400)  Avaa korkeapaineletku kokonaan kelal- °C), jotta suuret lämpötilaerot eivät ai- Kuva ta ja aseta pitkälleen. heuta jännityksiä lasiin. Puhdistus on ...
  • Page 45 Huomautus: Irrota ensin käsiruiskupis- VARO Nimitys Tilausnro tooli korkeapaineletkusta. Huomioi maksimi puhdistuslämpötila 40  Jos kuulahana (erikoisvaruste) asenne- °C! Harjakäytön vaurioitumisvaara suurem- Taittonivel, automaatti- 6.394-735.0 taan painepesurin korkeapaineletkun ja missa lämpötiloissa. nen * ruiskuputken väliin, tällöin voidaan Jos harjat juuttuvat kiinni, noudata häiriön- * käytettävissä...
  • Page 46 Liitteen I kohdat 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ja 1.7. Jos epätäydelliseen koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Varusteet iSolar 400 iSolar 800 Tyyppi: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Sovelletut harmonisoidut standardit Noudattaen: EN 60335–2–79...
  • Page 47 – Το σετ καθαρισμού φωτοβολταϊκών εί- Το τηλεσκοπικό ρύγχος έχει διαφορετικό την κατάσταση και την ασφάλεια λει- ναι κατάλληλο για συμβατικές ηλιακές μήκος στο iSolar 400 και το iSolar 800: τουργίας της μηχανής και των εξαρτη- μονάδες με λεία επιφάνεια. – 4.107-052.0 - 14 m μάτων...
  • Page 48 – Φροντίστε για σταθερή στήριξη κατά τις χής της στέγης. Σε περίπτωση αμφιβο- 5 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης του εργασίες καθαρισμού. λίας απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. τηλεσκοπικού ρύγχους – Πριν τον καθαρισμό ελέγξτε τις μονάδες Προσοχή σε λαμαρίνες από αμιαντοτσι- 6 Διανεμητής για...
  • Page 49  Ξεβιδώστε τους δύο ελαστικούς σωλή- Σύνδεση των βουρτσών νες υψηλής πίεσης από το τηλεσκοπικό καθαρισμού με το τηλεσκοπικό ρύγχος. ρύγχος (μόνο iSolar 400) Εικόνα Εικόνα  Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής  Βιδώστε τη βούρτσα καθαρισμού στη πίεσης του τηλεσκοπικού ρύγχους και...
  • Page 50 Head of Approbation τον κοχλία στο πλάι του μοχλού ασφά- Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: λισης. Πρόσθετα εξαρτήματα S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/04/01 Υπόδειξη: Εάν...
  • Page 51 Ambalaj malzemelerini evini- arlardan oluşur: ma sırasında ve özellikle teleskopik di- zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan iSolar 400 ve iSolar 800 için farklı uzunluk- rek çok fazla veya tamamen dışarı çe- labilecekleri yerlere gönderin. larda teleskopik direkler: kilmişse teleskopik direği iyice sıkı...
  • Page 52  Yüksek basınç hortumunu tamamen mizliğe, modüller güneş ışınlarına ma- Temizlik fırçasının teleskopik direğe açın ve uzunluğa göre serin. ruz değilken başlayın. (sadece iSolar 400)  Yüksek basınç hortumunun ince ucunu, Hasar görme tehlikesi! Şekil önde direkten dışarı çıkana kadar teles- –...
  • Page 53 Dönen fırça nedeniyle tork oluşur, çalışma Poz. Tanım Sipariş No. Yüksek basınçlı temizleyiciyi sırasında ve özellikle teleskopik direk çok teleskopik direğe bağlayın. Esnek püskürtme boru- 6.394-654.0 fazla veya tamamen dışarı çekilmişse te- su, 1m * Şekil leskopik direği iyice sıkı tutun. ...
  • Page 54 Ek I Madde 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ve 1.7. Onayımız olmadan natamam cihazda her- hangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Aksesuar iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Kullanılmış olan uyumlu standartlar Destek: EN 60335–2–79...
  • Page 55 В данном руководстве по эксплуатации Водопроводная вода деминерализиру- описывается комплект для очистки ется с помощью водоумягчителя. Благо- Solar, а именно iSolar 400 и iSolar 800. даря хорошим моющим свойствам она В комплекте iSolar 800 - две встречных не повреждает поверхность модуля и не...
  • Page 56 тового излучения находятся под Во время работы необходимо но- Указания по безопасности при напряжением. Прикосновение к то- сить защитные перчатки, защит- эксплуатации копроводящим элементам может ные очки и защитную одежду. – Эти приборы не предназначены для привести к поражению током и поэ- ОСТОРОЖНО...
  • Page 57 Соедините чистящие щетки с очистке; подъемные платформы. прибл. на 1,5 см в резьбу телескопи- телескопической трубкой (только ческой трубки и законтрить гайкой. iSolar 400) Указание: Проследить за тем, чтобы Рисунок гайка не выступала на более тонкую  Прикрутите чистящую щетку к соеди- резьбу.
  • Page 58 вания передней (самой тонкой) трубки. ной трубкой, то можно работать со стан- Продукт Принадлежности  Закрыть рычаг фиксатора. дартной струйной трубкой устройства iSolar 400 Рисунок или гибкой струйной трубкой из специ- iSolar 800  Открыть запорный кран и начать альных принадлежностей.
  • Page 59 Általános megjegyzések sításáért, hogy a készülékkel ne játsza- Különböző hosszúságú teleszkópos lán- nak. Környezetvédelem dzsák az iSolar 400-hoz és az iSolar 800- – A teleszkópos lándzsát csak tisztítóke- hoz: A csomagolóanyagok újrahasznosít- fével történő munkához szabad hasz- – 4.107-052.0 - 14 m hatók.
  • Page 60 – A www.kaercher.com internetes cí- VIGYÁZAT A magasnyomású tömlő men található az iSolar használati vi- Törésveszély! felszerelése a teleszkópos deója, amely fontos információkat – A modulok a rálépés által megsérülhet- lándzsára tartalmaz a napelemtisztító készlet- nek, a modulokra nem szabad rálépni. Ábra tel történő...
  • Page 61 A hőmérsékletet max. 40 -ra állítsa. Szállítás és tárolás – Állítható vízmennyiséggel rendelkező  Teljesen tolja össze a teleszkópos lán- magasnyomású tisztítók esetén: dzsát. Maximális vízmennyiséggel dolgozzon.  Az elosztót a tisztítókefékkel csavaroz- – A tisztítási munkákat legalább 2 sze- za le a teleszkópos lándzsáról.
  • Page 62 és kapcsolja ki a magasnyomású tisztítót. nyét veszti.  Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Termék: Tartozékok Nem szívja fel a tisztítószert iSolar 400  Tisztítószer felszívás csak fűtött ma- iSolar 800 gasnyomású tisztítók (HDS készülé- Típus: 6.368-454.0, 6.368-455.0 kek) esetén lehetséges.
  • Page 63 – Teleskopická tyč smí být používána U iSolar 800 se jedná o dva protichůdné čového pohonu!) pouze ve spojení s čisticími kartáči. Při- kartáče na čištění modulů, u iSolar 400 je pojení jiného příslušenství je zakázáno. Obecná upozornění kartáč jeden.
  • Page 64 (max 40 Spojte čistící kartáč s teleskopickou ložte podélně. °C), aby jste zabránili pnutí ve skle z dů- tyčí (pouze iSolar 400)  Tenký konec vysokotlaké hadice za- vodu příliš velkých teplotních rozdílů. ilustrace suňte do vedení teleskopické tyče tak, Čištění...
  • Page 65 UPOZORNĚNÍ Pol. Označení Objednací č. Připojte vysokotlaký čistič k Dodržujte maximální teplotu čištění 40 °C! teleskopické tyči Zalomená rukojeť, au- 6.394-735.0 Nebezpečí poškození pohonu kartáče při tomatická * ilustrace zvýšené teplotě.  Připojte vysokotlakou hadici vysokotla- * Lze použit pouze s jednoduchým kartá- V případě...
  • Page 66 Příloha I bod 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 a 1.7. Při jakýchkoli změnách provedených na neúplném strojním zařízení, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlá- šení platnosti. Výrobek: Příslušenství iSolar 400 iSolar 800 Typ: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Použité harmonizační normy Podle: EN 60335–2–79 Úřady si mohou vyžádat příslušné...
  • Page 67 čistilnih krtač in ni do- Splošna navodila Pri iSolar 800 sta za čiščenje modulov dve voljena! nasprotni krtači, pri iSolar 400 je le ena. Varstvo okolja – Navor zaradi vrteče krtače, teleskopsko Set za čiščenje solarnega sistema je ost pri delu dobro držite, še posebej pri...
  • Page 68 Čistilne krtače spojite s teleskopsko razlik. Čiščenje opravite raje takrat, ko Slika ostjo (le iSolar 400) moduli niso izpostavljeni sončnemu se-  Visokotlačno gibko cev popolnoma od- Slika vanju. vijte in jo raztegnite po dolžini.
  • Page 69 Slika Upravljanje Pomoč pri motnjah  Odprite zaporno pipo in začnite s čišče- njem. Nasveti za čiščenje Visokotlačni čistilnik se vklaplja/ izklaplja Zaključek čiščenja – Prvo vrsto modulov osškropite z vodno gibko cevjo, s tem se umazanija, ki se  Pri določenih napravah: Zaporna pipa ...
  • Page 70 Dodatek I Točka 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 in 1.7. Pri spremembi delno dokončanega stroja brez našega soglasja ta izjava izgubi ve- ljavnost. Proizvod: Pribor iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Uporabljene usklajene norme: V zvezi z: EN 60335–2–79...
  • Page 71 Jeżeli nie jest on poprawny, to sprzętu obsługa zestawu do czyszczenia modułów tylko do prac ze szczotkami czyszczą- takiego nie wolno używać. solarnych iSolar 400 i iSolar 800. cymi. Podłączanie innych akcesoriów – Przestrzegać warunków gwarancyj- W przypadku iSolar 800 są to dwie prze- jest zabronione.
  • Page 72 ploatacji wysokociśnieniowego urzą- – Nigdy nie dotykać obracającej się Przygotowanie dzenia czyszczącego). szczotki palcami. – Przestrzegać wskazówek bezpieczeń- – Przed czyszczeniem na dachu należy Podejmowanie zabezpieczenia stwa wysokociśnieniowego urządzenia zabezpieczyć wystarczająco wielki ob- czyszczonego obszaru czyszczącego. szar na ziemi przy użyciu taśm odgra- ...
  • Page 73 ścienny do przechowywania szczotek.  Nakręcić rozdzielacz z zamontowanymi szczotkami na przyłącze lancy telesko- powej i dokręcić. Połączyć szczotkę czyszczącą lancą teleskopową (tylko iSolar 400) Czyszczenie Rysunek Wskazówka: Przed obsługą należy prze-  Nakręcić szczotkę czyszczącą na przy- czytać i przestrzegać przepisów bezpie- łącze lancy teleskopowej i dokręcić.
  • Page 74 OSTROŻNIE tę ważności tego oświadczenia. Przy blokującej szczotce zamknąć kurek Produkt: Akcesoria odcinający i wyłączyć myjkę wysokociśnie- iSolar 400 niową. iSolar 800  Skontaktować się z serwisem. Typ: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Środek czyszczący nie jest 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 75 Indicaţii de siguranţă pentru opuse detinate curăţării modulelor, iar în – Este interzisă conectarea periilor de cu- utilizare cazul iSolar 400 există doar o singură pe- răţat direct la lancea aparatului de cură- rie. ţat sub presiune (pericol de deteriorare –...
  • Page 76 – Lucrările de curăţare trebuie efectuate Obiectele căzătoare pot cauza rănirea de cel puţin 2 persoane. gravă a persoanelor. În timpul lucrărilor Lucrările de curăţare nu pot fi efectuate de curăţare ţineţi departe persoanele de pe o scară. de zona de lucru. –...
  • Page 77 şi strângeţi-l. Curăţarea Conectaţi peria de curăţare cu Indicaţie: Înainte de operare citiţi instrucţi- lancea telescopică (doar iSolar 400) unile de siguranţă şi respectaţi-le! Figura PERICOL  Înşurubaţi peria de curăţare pe racordul În timpul lucrărilor de curăţare asiguraţi-vă...
  • Page 78  Contactaţi service-ul. tea. Soluţia de curăţat nu este aspirată Produs: Accesorii  Aspirarea soluţiei de curăţare este posi- iSolar 400 bilă doar în cazul aparatelor de curăţare iSolar 800 cu încălzire (Aparate HDS). Tip: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Dispozitivul de blocare a lăncii 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 79 V každej krajine platia záručné podmienky 1300 l/h kový čistič, uzavrite napájanie prístroja našej distribučnej organizácie. Prípadné – Čistiace kefky pre iSolar 400 vodou, zbavte systém otvorením uzat- poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 6.368-456.0 - pre množstvo vody 700- váracieho kohútika tlaku, potom odpoj- ručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 80 tále elektrické napätie. Kontakt s dielmi Nebezpečenstvo poškodenia! kej rúčky tak dlho, kým nebude vpredu pod napätím by mohol spôsobiť úder – Znečistené a suché kefky by mohli po- vyčnievať z rúčky. elektrickým prúdom a je zakázaný. škodiť povrch modulov. Udržiavajte šte- Obrázok Nevykonávajte čistenie v blízkosti vyso- tiny bez nečistoty alebo piesku.
  • Page 81 Špeciálne príslušenstvo Spojte čistiace kefky s teleskopickou Čistenie rúčkou (iba iSolar 400) Upozornenie: Pred začiatkom obsuhy si Obrázok prečítajte a dodržiavajte bezpečnostné po-  Naskrutkujte čistiace kefky na prípojku kyny! teleskopickej rúrky a riadne ju utiahnite. NEBEZPEČENSTVO Pri čistení dávajte pozor na bezpečný po- Namontujte vysokotlakový...
  • Page 82 Čistiaca kefka sa neotáča senie svoju platnosť . UPOZORNENIE Výrobok: Príslušenstvo Pri zablokovaní kefiek uzavrite uzatvárací iSolar 400 kohútik a vypnite vysokotlaková čistič. iSolar 800  servis. Typ: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Čistiaci prostriedok sa nenasáva 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 83 četke koje se kreću u suprot- visokotlačnom čistaču (opasnost od Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigur- nim smjerovima, dok uređaj iSolar 400 ima oštećenja pogona četki!) ni da se igraju s uređajem. jednu. – Teleskopski kopljasti nastavak smije se Komplet za čišćenje solarnih postroje-...
  • Page 84 rad s kompletom za čišćenje solar- velike temperaturne razlike i napreza-  Tanji kraj visokotlačnog crijeva uvedite nih postrojenja. Obavezno pogledaj- nja u staklu. Module radije čistite kada u vodilicu teleskopskog kopljastog na- nisu izloženi sunčevom zračenju. stavka sve dok ne iziđe s prednje strane OPASNOST Opasnost od oštećenja! kopljastog nastavka.
  • Page 85 Poseban pribor Spojite četku za čišćenje s teleskopskim kopljastim nastavkom (samo iSolar 400) Slika  Zavijte četku za čišćenje na priključak teleskopskog kopljastog nastavka i pri- tegnite. Priključivanje visokotlačnog čistača na teleskopski kopljasti nastavak Slika  Priključite visokotlačno crijevo visoko- Čišćenje...
  • Page 86 Četka za čišćenje se ne okreće nepotpunog stroja koje nisu ugovorene s nama. OPREZ Proizvod: Pribor Ako četka blokira zatvorite zapornu slavinu iSolar 400 i isključite visokotlačni čistač. iSolar 800  Kontaktirajte servis. Tip: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Sredstvo za pranje se ne usisava 6.368-456.0, 6.368-457.0...
  • Page 87 Opšte napomene priključivanje drugog pribora. Teleskopski kopljasti nastavci različitih – Ukoliko se četke za čišćenje priključe dužina za iSolar 400 i iSolar 800: Zaštita životne sredine direktno na cev za prskanje i ručnu – 4.107-052.0 - 14 m Ambalaža se može ponovo preraditi.
  • Page 88 – Na stranici www.kaercher.com OPREZ Montaža creva visokog pritiska na možete da pogledate video zapis Opasnost od loma! teleskopski kopljasti nastavak iSolar sa važnim informacijama – Moduli mogu da se oštete stupanjem na Slika vezanim za rad sa kompletom za njih, pa to nemojte da činite.
  • Page 89 Poseban pribor Četku za čišćenje spojite sa teleskopskim kopljastim nastavkom (samo iSolar 400) Slika  Zavijte četku za čišćenje na priključak teleskopskog kopljastog nastavka i pritegnite. Priključivanje visokopritisnog uređaja za čišćenje na teleskopski Čišćenje...
  • Page 90 OPREZ izvedu bilo kakve promene. Ako četka blokira zatvorite slavinu za Proizvod: Pribor zatvaranje i isključite visokopritisni uređaj iSolar 400 za čišćenje. iSolar 800  Kontaktirajte servis. Tip: 6.368-454.0, 6.368-455.0 Deterdžent se ne usisava 6.368-456.0, 6.368-457.0 ...
  • Page 91 тежки телесни повреди или смърт. срещу друга четки за почистване на мо- Употреба по предназначение ПРЕДПАЗЛИВОСТ дулите, а при iSolar 400 една четка. Комплектът за соларно почистване Указание за възможна опасна ситуа- Комплектът за соларно почистване може да се използва с промишлени уре- ция, която...
  • Page 92 – Дръжте здраво въртящата се от внимавайте за правилното поста- Описание на уреда въртящия момент четка, телеско- вяне на маркуч високо налягане и Виж изображенията на страница 2 пичната тръба при работа, специ- осигурителното въже. Фигура ално при повече или напълно изтег- Трябва...
  • Page 93 Свързване на четката за Фигура ване; подемни работни платформи. почистване с телескопичната  Завийте свързващата резба на дъл- тръба (само iSolar 400) бочина ок. 1,5 cм в резбата на телес- Фигура копичната тръба и контрирайте с гай-  Завинтете четката за почистване към...
  • Page 94 нас, настоящата декларация губи ва- окомплектовка При блокирала четка затворете спи- лидност. рателния кран и изключете уреда за Продукт: Принадлежности почистване под високо налягане. iSolar 400  Свържете се със сервиза. iSolar 800 Почистващото средство не се Тип: 6.368-454.0, 6.368-455.0 засмуква 6.368-456.0, 6.368-457.0 ...
  • Page 95 Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse päike- – Puhastusharjade ühendamine otse seenergia jõul toimivate puhastuskomplek- Üldmärkusi kõrgsurvepuhasti pihustuspüstoli joato- tide iSolar 400 ja iSolar 800 kasutamist. Keskkonnakaitse ru otsa võib viia puhastusharjade ajami iSolar 800 puhul on tegemist kahe vastupi- kahjustamiseni ja on seetõttu keelatud!
  • Page 96 Joonis soovitatav vett ette soojendada (max. Puhastusharja ühendamine teleskoop-  Kerige kõrgsurvevoolik täies pikkuses 40 °C), et vältida klaasis suurtest tem- pesutoruga (ainult iSolar 400) maha ja seadke kohale. peratuurierinevustest tingitud pingeid. Joonis  Lükake kõrgsurvevooliku peenike ots nii Puhastamist on parem teha siis, kui ...
  • Page 97 Blokeeruvate harjade korral, vt rikete kõr- Abi rikete korral Kõrgsurvepesuri ühendamine valdamise osa. teleskoop-pesutoruga Töö käigus liigutage teleskoop-pesutoru ai- Kõrgsurvepesur lülitub sisse/välja Joonis nult pikisuunas, mitte küljele.  Mõnede seadmete puhul: sulgemisk-  Ühendage kõrgsurvepesuri kõrgsurve-  Pange kõrgsurvepesur vastavalt kasu- raan ei ole täiesti lahti.
  • Page 98 I, punktid 1.1, 1.2, 1.31.4, 1.5, 1.6 ja 1.7 Kui mittetervikliku seadme juures tehakse muudatusi, mis ei ole meiega kooskõlasta- tud, kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu- Toode: Tarvikud iSolar 400 iSolar 800 Tüüp: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Kohaldatud ühtlustatud standardid: Tuginedes: EN 60335–2–79...
  • Page 99 Moduļu tīrīšanai iSolar 800 ir divas pretējas Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka Vispārējas piezīmes darbības sukas, bet iSolar 400 - viena. tie nespēlējas ar ierīci. Solāro iekārtu tīrīšanas komplektu var – Teleskopisko cauruli drīkst izmantot ti- Vides aizsardzība kombinēt no turpmāk minētajiem piede-...
  • Page 100 BĪSTAMI Bojājumu briesmas! Attēls Nāves briesmas! – Netīras un sausas sukas var sabojāt  Uzskrūvējiet pieslēguma vītni augst- – Fotogalvanisko ierīču vadi un konstruk- moduļu virsmas. Sariem vienmēr jābūt spiediena šļūtenei. Izmantojiet šķīstošu cijas daļas gaismas darbības rezultātā tīriem no netīrumiem un smiltīm. metāla līmi (piem., Loctide 243).
  • Page 101 Speciālie piederumi Tīrīšanas sukas savienošana ar Tīrīšana teleskopisko cauruli (tikai iSolar Norāde: Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet 400) un ievērojiet drošības norādījumus! Attēls BĪSTAMI  Uzskrūvējiet tīrīšanas suku uz teleskopis- Veicot tīrīšanas darbus, jāatrodas uz stabi- kās caurules pieslēguma un pievelciet. las virsmas.
  • Page 102 Pielikums I punkts 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 un 1.7. Ar mums nesaskaņotu nepilnīgi komplektē- tas mašīnas tehnisku izmaiņu gadījumā šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Piederumi iSolar 400 iSolar 800 Norādījums: Vajadzības gadījumā iespē- Tips: 6.368-454.0, 6.368-455.0 jams pasūtīt jaunas bloķēšanas sviras. 6.368-456.0, 6.368-457.0 Bloķēšanas svira...
  • Page 103 žarną nuo teleskopinio vamz- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų 300 l/h džio. pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. – Valymo šepečiai, skirti iSolar 400 – Didžiausia vandens temperatūra yra Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- 6.368-456,0 – vandens kiekiui 700- 40 °C (laikykitės turimo aukšto slėgio jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,...
  • Page 104 į teleskopinio vamzdžio kreipiamąją saulės spinduliai. Sujunkite valymo šepetį su tiek, kad žarnos galas priekyje išlystų iš Pažeidimo pavojus! teleskopiniu vamzdžiu (tik iSolar 400) teleskopinio vamzdžio. – Užsiteršę ir sausi šepečiai gali pažeisti Paveikslas Paveikslas elementų paviršių. Nuolat užtikrinkite, ...
  • Page 105 Besisukantis šepetys sukelia sukimo mo- Nr. Pavadinimas Užsakymo Prijunkite aukšto slėgio valytuvą mentą, todėl dirbdami teleskopiniu vamz- prie teleskopinio vamzdžio džiu tvirtai laikykite jį, o ypač, jei jis ištrauk- Lankstas, fiksuojamas 6.987-705.0 Paveikslas tas visiškai ar beveik iki galo.  Prijunkite aukšto slėgio valytuvo aukšto ATSARGIAI slėgio žarną...
  • Page 106 I priedo 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ir 1.7 punktus. Jei atliekami su mumis nesuderinti iš dalies sukomplektuotos mašinos pakeitimai, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Dalys iSolar 400 iSolar 800 Tipas: 6.368-454.0, 6.368-455.0 6.368-456.0, 6.368-457.0 Taikomi darnieji standartai: Remiantis: EN 60335–2–79 Dėl svarbių...
  • Page 107 В даному посібнику з експлуатації опи- до тяжких травм чи смерті. сується експлуатація комплектів для Правильне застосування ОБЕРЕЖНО очищення Solar, а саме iSolar 400 та Комплект для очищення сонячних бата- Вказівка відносно потенційно можливої iSolar 800. рей може застосовуватися з промисло- небезпечної...
  • Page 108 роботи, особливо якщо вона витяг- сокого тиску та страхувальної мо- Опис пристрою нута на велику довжину або повніс- тузки. Див. малюнки на сторінці 2 тю витягнута. Необхідно мати в розпорядженні до- Малюнок – Під час робіт з очищення приймати поміжні засоби для безпечного підйо- надійне...
  • Page 109 Вказівка: Для затягування викори- З'єднати щітку для чищення з стовувати торцевий шестигранний телескопічною трубкою (тільки ключ SW 6. iSolar 400) Малюнок Малюнок  Вкрутити з'єднувальну різьбу десь на  Прикрутити щітку для чищення до 1,5 см у різьбу телескопічної трубки і...
  • Page 110 шини ця заява втрачає свою силу. го тиску пристрою для миття під високим Продукт: Аксесуари тиском та струменевою трубкою, то мож- iSolar 400 на працювати зі стандартною струмене- iSolar 800 вою трубкою пристрою для миття під ви- Тип: 6.368-454.0, 6.368-455.0 соким...
  • Page 116 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Isolar 800

Table of Contents