Hide thumbs Also See for MGX400:
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij
  • Slovenčina
  • Країнська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
MGX400
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
115739/3
2 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 44
45 - 48
49 - 52
53 - 57
58 - 62
63 - 67
68 - 71
72 - 75
w
´ ¸ ∂
9 7
-
6 7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood MGX400

  • Page 1: Table Of Contents

    49 - 52 Polski 53 - 57 Русский 58 - 62 Ekkgmij 63 - 67 Slovenčina 68 - 71 країнська 72 - 75 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 115739/3...
  • Page 2: English

    ∞ L J ‰ « î U ≈ œ u » √ ≤ ∂ F ∂ U ± J before using your Kenwood u Í « ∞ F K D U ¡ « ∞ G “ § b « Â...
  • Page 3 6 Connect the appliance to the power 9 Switch on the appliance and at the supply and place a bowl under the same time push down evenly with food outlet. the pusher – never put your fingers 7 Choose which feed tube you want in the feed tube or use excessive to use.
  • Page 4 If the cord is damaged it must, for refrigeration overnight is safety reasons, be replaced by recommended. KENWOOD or an authorised Don’t cut food up, just trim to fit the KENWOOD repairer. feed tube. Fill the width of the large If you need help with: feed tube fairly full.
  • Page 5: Nederlands

    Kenwood- schacht apparaat gebruikt: snijschijf Lees deze instructies zorgvuldig vingergreep door en bewaar ze voor toekomstig dobbelsteentjesrooster gebruik.
  • Page 6 3 Houd de dobbelsteentjesschijf bij de vingergaten vast en zet hem op de slingerschijf. (Het dobbelsteentjesrooster moet zich aan de andere kant van de voedseluitloop bevinden met de markering op de dobbelsteentjesschijf uitgelijnd met de markering op het omhulsel 4 Houd de snijschijf bij de vingergreep en duw hem op de schacht 5 Zet het deksel op het omhulsel, lijn symbool op het deksel uit...
  • Page 7 tabel voor aanbevolen gebruik Voedsel Voorbereiding Hints en tips Koolraap, aardappel Schillen en bijsnijden Rauw verwerken. en rapen zodat het in de vulopening past Wortelen Schillen Voor het beste resultaat één voor één door de kleine vulopening duwen. Rauw verwerken. Bieten Schillen Stapelen zolang ze in de...
  • Page 8 Als het snoer beschadigd is, moet enkele misvormde stukjes bevatten; het om veiligheidsredenen door dit is normaal. KENWOOD of een door KENWOOD We raden u af dit hulpstuk voor geautoriseerd reparatiebedrijf bepaalde voedingswaren zoals vervangen worden.
  • Page 9: Français

    1 Lavez les pièces : reportez-vous à la rutabagas, les betteraves, les section " Nettoyage ". pommes ou du jambon en dés. légende avant d’utiliser votre appareil Kenwood poussoirs : petit et grand Lisez et conservez soigneusement tube d'alimentation ces instructions pour pouvoir vous y couvercle référer ultérieurement.
  • Page 10 2 Placez le disque d'envoi sur le corps, les nervures positionnées vers le haut. 3 Tenez le disque à découper en dés par les trous destinés aux doigts et installez-le sur le disque d'envoi. (La grille à découper en dés doit être positionnée à...
  • Page 11 tableau des utilisations recommandées Aliment Préparation Conseils et Astuces Rutabaga, pomme Épluchez et découpez Utilisez sous forme crue. de terre et navet en morceaux pour ensuite insérer dans le tube d'alimentation. Carotte Épluchez. Pour de meilleurs résultats, passez une à une les carottes dans le tube d'alimentation.
  • Page 12 Si le cordon est endommagé, il doit faire en sorte qu'ils entrent le tube être remplacé, pour des raisons de d'alimentation. Remplissez presque sécurité, par KENWOOD ou par un entièrement le grand tube réparateur agréé KENWOOD. d'alimentation dans toute sa largeur.
  • Page 13: Deutsch

    Schneiden von Karotten, 1 Die Teile waschen: Siehe Kohlrüben, Roter Beete, Äpfeln und „Reinigung“. Schinken usw. in gleichmäßig große Schlüssel Würfel. Vor Gebrauch Ihres Kenwood Schieber: groß und klein Geräts Füllschacht Lesen Sie diese Anleitungen Deckel sorgfältig durch und bewahren Sie Stift sie zur späteren Bezugnahme auf.
  • Page 14 3 Halten Sie die Würfelscheibe mithilfe der Fingerlöcher fest und setzen Sie sie auf die Auswurfscheibe. (Das Würfelgitter sollte sich auf der gegenüberliegenden Seite zum Schnittgutauslass befinden und so ausgerichtet sein, dass die Markierung auf der Würfelscheibe auf die Markierung am Gehäuse trifft.) 4 Halten Sie die Schneidescheibe am Fingergriff fest und schieben Sie sie...
  • Page 15 Empfehlungstabelle Zutaten Zubereitung Tipps und Hinweise Kohlrüben, Kartoffeln Schälen und auf Roh verarbeiten. und Steckrüben Füllschachtgröße zuschneiden Karotten Schälen Für beste Ergebnisse einzeln durch den kleinen Füllschacht geben. Roh verarbeiten. Rote Beete Schälen Im Füllschacht stapeln. Roh oder gekocht verarbeiten. Aubergine Der Länge nach halbieren Jeweils eine Hälfte und bei Bedarf auf...
  • Page 16 Obst und Gemüse verwenden. Beim Verarbeiten von gekochtem Ein beschädigtes Netzkabel muss Gemüse wird Kaltstellen über Nacht aus Sicherheitsgründen von empfohlen. KENWOOD oder einer autorisierten Zutaten nicht zerkleinern, sondern KENWOOD-Kundendienststelle lediglich auf Füllschachtgröße ausgetauscht werden. zuschneiden. Die Breite des Für Hilfe hinsichtlich: größeren Füllschachts ziemlich...
  • Page 17: Italiano

    Usare l’accessorio con lama per prima di utilizzare la vostra tagliare a cubetti per tagliare una apparecchiatura Kenwood serie di alimenti come carote, cavolo, 1 Lavare le parti: si rimanda a ‘Pulizia rapa, mele e prosciutto a cubetti dell’apparecchio.
  • Page 18 3 Tenere fermo il disco per tagliare a cubetti dai fori per le dita e montare sopra il disco di accompagnamento degli alimenti. (la griglia per tagliare a cubetti deve essere sul lato opposto dell’apertura per alimenti, con il simbolo sul disco per tagliare a cubetti allineato con quello sul corpo motore...
  • Page 19 Tabella di utilizzi raccomandati Alimento Preparazione Consigli e trucchi Cavoli, patate e rape Sbucciare e tagliare in Lavorare a crudo. gialle pezzi che rientrino nel tubo d’alimentazione Carote Sbucciare Per risultati ottimali, lavorare una per volta attraverso il tubo d’alimentazione piccolo; lavorare a crudo.
  • Page 20 Rimuovere sempre semi, noccioli, ecc., dagli alimenti prima di lavorarli. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. A causa delle diverse dimensioni e Prodotto in Cina. forme degli alimenti, la lavorazione a cubetti produrrà pezzi deformati, questo è...
  • Page 21: Português

    1 Lave os acessórios: ver “Limpeza”. maçãs e presunto em cubos. chave antes de usar o seu aparelho Kenwood empurradores: largo e pequeno Leia atentamente estas instruções e tubo de alimentação guarde-as para consulta futura. tampa...
  • Page 22 3 Segure o disco de cortar em cubos pelos orifícios para os dedos e insira por cima do disco dispersador. (A grelha de cubos deve estar no lado oposto à saída dos alimentos com a marca do disco de cortar em cubos alinhada com a marca do corpo 4 Segure o disco de fatiar pela pega e insira-o no eixo...
  • Page 23 quadro de utilização recomendada Alimento Preparação Sugestões e conselhos práticos Nabos variados e Descasque e corte de Processe cru. batatas forma a caber no tubo de alimentação Cenouras Descasque Para obter melhores resultados processe uma de cada vez pelo tubo de alimentação mais pequeno.
  • Page 24 Caso o fio se encontre danificado, Se processar vegetais cozidos, deverá, por motivos de segurança, recomenda-se que os coloque no ser substituído pela KENWOOD ou frigorífico de um dia para o outro. por um reparador KENWOOD Não corte os alimentos em altura, autorizado.
  • Page 25: Español

    1 Lave las piezas: consulte “Limpieza”. remolacha, manzanas y jamón en descripción del aparato dados. antes de utilizar su aparato empujadores: grande y pequeño Kenwood tubo de entrada de alimentos Lea estas instrucciones atentamente tapa y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro.
  • Page 26 3 Sujete el disco para cortar en dados por los orificios para los dedos y colóquelo encima del disco expulsor. (La rejilla para cortar en dados debe estar en el lado opuesto a la salida de alimentos con la marca en el disco para cortar en dados alineada con la marca en el cuerpo 4 Sujete el disco rebanador por el asa...
  • Page 27 tabla de usos recomendados Alimento Preparación Consejos y sugerencias Colinabo, patata y nabo Quitar la piel y cortar Procesar crudo. para introducir en el tubo de entrada de alimentos Zanahoria Quitar la piel Para obtener mejores resultados, procesar de una en una en el tubo de entrada de alimentos.
  • Page 28 Llene el tubo de seguridad, debe ser sustituido de entrada de alimentos grande casi por KENWOOD o por un técnico hasta arriba. Así evitará que la autorizado por KENWOOD. comida se deslice hacia los lados al Si necesita ayuda sobre: procesarla y obtendrá...
  • Page 29: Dansk

    æbler tragt og skinke i terninger. låg før Kenwood-apparatet tages i aksel brug snitteskive Læs denne brugervejledning nøje og fingergreb opbevar den i tilfælde af, at du får terningsnet brug for at slå...
  • Page 30 5 Sæt låget på hoveddelen, læg 8 Læg produkterne ind i tragten (se symbolet på låget ud for oversigten over anbefalet anvendelse symbolet på hoveddelen, og for egnede produkter og deres drej hen på symbolet for at låse tilberedelse). det på plads. 9 Tænd apparatet, og skub samtidig 6 Tilslut apparatet til strømforsyningen, jævnt ned med skubberen.
  • Page 31 Man kan også Designet og udviklet af Kenwood i bruge den lille tragt. Storbritannien. Kerner, knogler osv. skal altid fjernes Fremstillet i Kina.
  • Page 32: Svenska

    äpplen matare: stor och liten och skinka. matarrör innan du använder din lock Kenwood-apparat axel Läs bruksanvisningen noggrant och skiva, skivning spara den för framtida bruk. grepp Avlägsna allt emballage och alla tärnare etiketter.
  • Page 33 6 Anslut apparaten till 9 Slå på apparaten och tryck samtidigt strömförsörjningen och placera en ned mataren med ett jämnt tryck – skål under utloppet. stick aldrig ned fingrarna i matarröret 7 Välj vilket matarrör som ska och tryck inte för hårt. användas.
  • Page 34 Om sladden är skadad måste den av grönsaker för bästa resultat. säkerhetsskäl bytas ut av Om du bearbetar tillagade grönsaker KENWOOD eller av en auktoriserad bör de kylas över natten. KENWOOD-reparatör. Hacka inte livsmedlen, dela dem bara i bitar som får plats i Om du behöver hjälp med:...
  • Page 35: Norsk

    Kenwood-apparatet søyle i bruk høvelskive Les nøye gjennom denne fingergrep bruksanvisningen og ta vare på den terningsruter slik at du kan slå...
  • Page 36 6 Koble maskinen til strømforsyningen 8 Sett maten ned i innmatingshalsen og sett en bolle under matutgangen. (se anbefalt bruksoversikt for 7 Velg hvilken innmatingshals du vil passende matvarer og hvordan de bruke. Skyveren inneholder en skal gjøres klar). mindre innmatingshals for 9 Slå...
  • Page 37 Dette forhindrer at maten sklir apparatet i. sidelengs under oppskjæringen og gir de beste resultatene. Alternativt Designet og utviklet av Kenwood i kan du bruke den lille Storbritannia. innmatingshalsen. Laget i Kina. Fjern alltid frø, ben osv. fra mat før du behandler den.
  • Page 38: Suomi

    Kenwood-kodinkonetta viipalointilevy Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä tarttumakohta ne myöhempää tarvetta varten. kuutiointiritilä Poista pakkauksen osat ja kuutiointilevy mahdolliset tarrat.
  • Page 39 6 Työnnä laitteen pistoke pistorasiaan 8 Aseta ruoka syöttöputkeen. ja aseta ruoan ulostulon alle kulho. Soveltuvista ruoista ja niiden 7 Valitse käytettävä syöttöputki. valmistelemisesta on tietoja Työntimessä on pienempi syöttöputki käyttösuositustaulukossa. ohuita aineksia varten. 9 Kytke moottoriosaan virta. Paina Pienen syöttöputken aineksia tasaisesti työntimen avulla.
  • Page 40 Saat parhaat tulokset käyttämällä Jos virtajohto vaurioituu, se on raakoja tuoreita hedelmiä ja turvallisuussyistä vaihdettava. vihanneksia. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Jos käsittelet keitettyjä vihanneksia, KENWOODIN valtuuttama on suositeltavaa jäähdyttää niitä huoltoliike. jääkaapissa yön yli. Älä pilko ruokaa. Paloittele se Jos tarvitset apua syöttöputkeen mahtuvaksi.
  • Page 41: Türkçe

    şalgam, pancar, elma ve jambon iticiler: büyük ve küçük gibi çeşitli yiyecekleri küp şeklinde besleme haznesi doğramak için kullanın. kapak Kenwood cihazınızı kullanmadan önce dilimleme diski Bu talimatları dikkatle okuyun ve tutma yeri gelecekteki kullanımlar için küp ızgarası saklayın.
  • Page 42 4 Dilimleme diskini tutma yerinden tutun ve milin üzerine bastırın. 5 Kapağı gövdenin üzerine yerleştirin, kapak üzerindeki sembolünü gövdedeki hizalayın, sonra sembolüne döndürerek kilitleyin. 6 Cihazı prize takın ve gıda çıkış yerinin altına bir kap yerleştirin. 7 Hangi besleme tüpünü kullanacağınızı...
  • Page 43 önerilen kullanım tablosu Yiyecek Hazırlanması Bilgiler ve ipuçları Şalgam, patates ve Kabuğunu soyun, Çiğ olarak işleyin. trup besleme tüpüne sığacak şekilde kesin Havuç Kabuğunu soyun En iyi sonuç için küçük besleme tüpünden bir seferde bir tane işleyin. Çiğ olarak işleyin. Pancar Kabuğunu soyun Besleme tüpüne sığacak...
  • Page 44 En iyi sonuçlar için çiğ meyve ve hizmetleri sebze kullanın. Pişmiş sebze işliyorsanız, bir gece Kablo hasar görmüşse, güvenlik buzdolabında bekletmeniz tavsiye nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili edilir. bir KENWOOD tamircisi tarafından Yiyecekleri ufak parçalar halinde değiştirilmelidir. kesmeyin sadece besleme tüpüne Aşağıdakilerle ilgili yardıma...
  • Page 45: Ïesky

    (například popis mrkev, tuřín, červená řepa, jablka a šunka). tlačky: velká a malá před použitím tohoto zařízení podávací trubice Kenwood víko Přečtěte si pečlivě pokyny v této hřídel příručce a uschovejte ji pro budoucí krájecí kotouč použití.
  • Page 46 4 Uchopte krájecí kotouč za úchyt a nasuňte na hřídel 5 Na tělo nástavce nasaďte víko, nastavte symbol na víku k symbolu na těle nástavce a pak otočením na symbol zajistěte. 6 Připojte spotřebič k napájení a pod výstup pro potraviny postavte misku.
  • Page 47 tabulka doporučeného použití Potravina Příprava Rady a tipy Tuřín a brambory Oloupejte a nakrájejte, Krájejte syrové. apod. aby se vešly do podávací trubice Mrkev Oloupejte Krájejte jednu po druhé pomocí malé podávací trubice. Krájejte syrové. Červená řepa Oloupejte Naplňte podávací trubici kousky.
  • Page 48 V případě zpracování vařené nechat napájecí kabel vyměnit od zeleniny doporučujeme nechat firmy KENWOOD nebo od zeleninu přes noc zmrazit. autorizovaného servisního technika Nekrájejte potraviny na malé firmy KENWOOD. kousky, ale na takové kusy, aby se vešly do podávací...
  • Page 49: Magyar

    1 Mosogassa el a készülék például sárgarépa, karórépa, cékla, alkatrészeit. Lásd: „A készülék alma és sonka vágható kockára. tisztítása”. a Kenwood-készülék használata a készülék részei előtt Alaposan olvassa át ezeket az tömőrudak: nagy és kicsi utasításokat és őrizze meg későbbi adagolócső...
  • Page 50 3 Tartsa a kockára vágó tárcsát az ujjaknak kialakított lyukaknál, és helyezze a terelőtárcsa tetejére. (A kockázórácsnak az élelmiszer kimeneti nyílásával ellentétes oldalon kell lennie, és és a kockára vágó tárcsán látható jelnek illeszkednie kell a tokrészen látható jelhez.) 4 A szeletelőtárcsát fogja meg a fogórésznél, és nyomja rá...
  • Page 51 felhasználási útmutató Élelmiszer Előkészítés Tanácsok és tippek Karórépa, burgonya Hámozza meg, és Nyers állapotban és fehérrépa vágja akkora darabokra, dolgozandó fel. hogy beférjen az adagolócsőbe Sárgarépa Hámozza meg Javasoljuk, hogy egyenként dolgozza fel a kis adagolócsövön keresztül. Nyers állapotban dolgozandó fel.
  • Page 52 A nyersanyagok eltérő mérete és Ha a hálózati vezeték sérült, azt alakja miatt a kockák között mindig biztonsági okokból ki kell cseréltetni lesznek szabálytalan alakúak, ez a KENWOOD vagy egy, a nem hiba. KENWOOD által jóváhagyott Egyes élelmiszerek, például a szerviz szakemberével.
  • Page 53: Polski

    2004/108/WE, dotyczącej brukwi, buraków, jabłek czy szynki. kompatybilności elektromagnetycznej oraz przed użyciem urządzenia rozporządzenia WE nr 1935/2004 z Kenwood dnia 27 października 2004 r., Przeczytać uważnie poniższą dotyczącego materiałów i wyrobów instrukcję i zachować na wypadek przeznaczonych do kontaktu z potrzeby skorzystania z niej w żywnością.
  • Page 54 Przekręcić go kilka razy w prawo i 9 Włączyć urządzenie i w tym samym w lewo, aż zaskoczy we właściwe czasie za pomocą popychacza miejsce. Zwolnić zatrzask. równomiernie popchnąć składniki w 1 Na układzie napędowym dół otworu podajnika. Nie wolno zamocować...
  • Page 55 tabela zaleceń Składnik Sposób przygotowania Wskazówki Brukiew, ziemniaki Obrać i pokroić tak, by Rozdrabniać na surowo. i rzepa zmieściły się do otworu podajnika Marchew Oskrobać Najlepsze wyniki daje użycie mniejszego podajnika i rozdrabnianie jednej marchewki na raz. Rozdrabniać na surowo. Buraki Obrać...
  • Page 56 Przed rozdrabnianiem usunąć uszkodzony przewód musi zostać wszelkie pestki, kości itp. wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego Uwaga: przez firmę KENWOOD zakładu Ze względu na różne wielkości i naprawczego. kształty składników, uzyskana kostka może zawierać Pomocy w zakresie: zniekształcone kawałki – jest to użytkowania urządzenia lub...
  • Page 57 UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
  • Page 58: Русский

    продуктов, как морковь, брюква, электромагнитной свекла, яблоки и ветчина. совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по Перед использованием материалам, предназначенным электроприбора Kenwood для контакта с пищевыми Внимательно прочтите и продуктами. сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите перед первым использованием...
  • Page 59 Кухонная машина: - 9 Включите устройство и Отведите защелку и снимите одновременно начните крышка низкоскоростного равномерно проталкивать привода . Удерживайте ингредиенты толкателем – не защелку в отведенном положении вставляйте пальцы в подающую и вставьте передаточный узел трубку. Поверните его в одну и в другую Кухонная...
  • Page 60 таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки Продукт Подготовка Полезные советы Брюква, картофель Очистите от кожуры и Обрабатывать сырыми. и репа нарежьте так, чтобы кусочки проходили в подающую трубку Морковь Очистите от кожуры Для достижения лучшего результата обрабатывайте по одному овощу через малую...
  • Page 61 наилучший результат. Также заменен в представительстве можно использовать малую компании или в подающую трубку. специализированной мастерской Всегда извлекайте семена, кости по ремонту агрегатов KENWOOD. и т.д. из продуктов перед Если вам нужна помощь в: обработкой. пользовании прибором или Внимание: техобслуживании или ремонте, Поскольку...
  • Page 62 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация...
  • Page 63: Ekkgmij

    Kenwood π π ρ ρ ι ι ν ν α α π π ό ό τ τ η η ν ν π π ρ ρ ώ ώ τ τ η η χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η...
  • Page 64 Κ Κ ο ο υ υ ζ ζ ι ι ν ν ο ο μ μ η η χ χ α α ν ν ή ή : : - - 8 Τοποθετήστε τα τρόφιμα μέσα στο Τραβήξτε το κούμπωμα και σωλήνα...
  • Page 65 πίνακας συνιστώμενης χρήσης Τ Τ ρ ρ ό ό φ φ ι ι μ μ α α Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α Σ...
  • Page 66 όλο το πλάτος του. Έτσι τα τρόφιμα δεν θα γλιστρούν προς το πλάι κατά τη διάρκεια της διαδικασίας και θα έχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα. Εναλλακτικά, χρησιμοποιείτε τον KENWOOD a , a μικρό σωλήνα τροφοδοσίας. a a a Αφαιρείτε πάντα τα κουκούτσια, τα...
  • Page 67 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η ΟΔΗΓΙΑ...
  • Page 68: Slovenčina

    časť „čistenie“. mrkva, cvikla, swede a šunka, na popis súčastí kocky. pred použitím zariadenia posúvače: veľký a malý Kenwood plniaca trubica Starostlivo si prečítajte tieto veko inštrukcie a uschovajte ich pre hriadeľ budúcnosť. kotúč na krájanie na plátky Odstráňte všetky obaly a štítky.
  • Page 69 3 Uchopte kotúč na krájanie na kocky za otvory pre prsty a založte ho navrch posúvacieho kotúča. (Mriežka na kocky by mala byť na opačnej strane, ako je výstup potravín, pričom značka na kotúči na krájanie na kocky by mala lícovať...
  • Page 70 tabuľka odporúčaného používania Potraviny Príprava Rady a tipy Zemiaky, biela repa, Odstráňte šupu a Spracovávajte v surovom swede narežte tak, aby sa stave. zmestili do plniacej trubice Mrkva Odstráňte šupku Najlepšie výsledky dosiahnete, ak do plniacej trubice budete vkladať a spracovávať...
  • Page 71 Z potravín pred ich spracovávaním zariadenie zakúpili. najprv vždy odstráňte jadierka, kosti a podobne. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Poznámky: Vyrobené v Číne. Kvôli rôznym veľkostiam a tvarom potravín budú medzi kockami aj nejaké deformované kúsky, čo je normálne.
  • Page 72: Країнська

    кубиків для нарізання таких 1 Вимийте всі деталі, дивіться продуктів, як морква, бруква, розділ "Догляд та чищення" баряк, яблоки та шинка. покажчик Перед першим використанням приладу Kenwood штовхач: великий та малий Уважно прочитайте інструкцію та напрямна трубка збережіть її для подальшого кришка використання.
  • Page 73 1 Установіть корпус на вузол та поверніть за годинниковою стрілкою для фіксації. 2 Вставте подавальний диск у корпус ребрами до гори. 3 Утримуйте диски для нарізання кубиками за ручку та надягніть на подавальний диск. (Сітка для кубиків має знаходитись на протилежному...
  • Page 74 Таблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку Продукт Підготовка Поради Бруква, картопля Очистіть від кожури та Обробляти сирими. та ріпа наріжте кубиками відповідно до розміру напрямної трубки Морква Очистіть від шкіри Для досягнення кращого результата обробляйте по одній в напрямній трубці невеликого...
  • Page 75 необролені фрукти та овосі. Пошкоджений шнур живлення із Перед переробкою варенх овочів метою безпеки підлягає заміні на рекомендується покласти їх на підприємствах фірми KENWOOD ніч до холодильника. або в авторизованому сервісному Не нарізайте продукти надто центрі KENWOOD. дрібно — достатньо щоб вони...
  • Page 76 ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ b ± W « ∞ ª ‹ ∫ U ¢ K b ± ∑ ª « ß z Z , ∞ M ∑ U q « ≠ v √ ´ K u ‰...
  • Page 77 « Â ª b ß ∑ « ô O U ‹ Å ¢ u Ë ‰ § b Ë ≤ ‹ ∫ U ¢ K π « ∞ ∑ U Â ) « ∞ Ê ( « ∞ L ≤ O µ W ∞...
  • Page 78 ± I ∂ ö ‰ î l ± « ∞ ∑ I ’ w Æ º J « ± Ê Ë ¸ « « ∞ b u ¸ ± ∫ t ´ ≠ F O Ë « œ U ° l Å...

Table of Contents