Philips PT736 Manual
Hide thumbs Also See for PT736:

Advertisement

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips PT736

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 4 Български 14 Čeština 25 EEsTi 35 Hrvatski 45 Magyar 55 ҚазаҚша 65 Lietuviškai 76 Latviešu 86 PoLski 96 roMână 107 русский 118 sLovensky 129 sLovenšČina 139 srPski 149 українська 159...
  • Page 4: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5: Compliance With Standards

    24 volts. Charging PT866/PT860: It takes approx. 1 hour to fully charge the shaver. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: It takes approx. 8 hours to fully charge the shaver. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
  • Page 6 English Charging When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy. Charging with the adapter (specific types only) Put the small plug in the shaver.
  • Page 7 Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 8 English Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds.
  • Page 9 English Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 10 English Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).
  • Page 11 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ8 Philips Shaving Heads. Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
  • Page 12: Removing The Rechargeable Shaver Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 13: Guarantee Restrictions

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 14: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а...
  • Page 15 Зареждане PT866/PT860: Необходим е около 1 час за пълно зареждане на самобръсначката. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: Необходими са около 8 часа за пълно зареждане на самобръсначката. Когато зареждате самобръсначката за първи път или след като не е използвана дълго време, оставете я да се зарежда, докато...
  • Page 16 Български Времето за бръснене без кабел може да е по-малко от 50+ минути за 17 бръснения (PT866/PT860) или 40+ минути за 14 бръснения (PT736/ PT735/PT730/PT725/PT720) в зависимост от начина ви на бръснене, навиците за почистване и типа на брадата ви.
  • Page 17 Бръснене Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Движете бръснещите глави по кожата си. Правете кръгови движения. Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и поддръжка”). Подстригване (само за определени модели) Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите...
  • Page 18 самобръсначката след всяко бръснене. Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. За най-добри резултати при почистване ви съветваме да използвате спрей за почистване Philips (HQ110). Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
  • Page 19 Български Почистване на бръснещия блок с четката за почистване Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една. Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почиствайте двойките една по една, защото ако случайно размените ножчетата и предпазителите, може да минат няколко седмици, докато...
  • Page 20 Български Почистете предпазителя отвътре и отвън с четката. Поставете бръснещите глави обратно в бръснещия блок. Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. Върнете задържащата рамка на местото й в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка. Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това затворете бръснещия блок (2). Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.
  • Page 21 Само за PT866: съхранявайте уреда и принадлежностите в чантичката. Замяна За да постигнете най-добра работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Повредени бръснещи глави трябва да се сменят веднага. Заменяйте бръснещите глави само с оригинални глави Philips HQ8.
  • Page 22 Български Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). Свалете бръснещите глави и сложете новите в бръснещия блок. Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. Върнете задържащата рамка на местото й в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка. Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това затворете бръснещия блок (2). Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.
  • Page 23 пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, може да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
  • Page 24 проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/ support или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния...
  • Page 25: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení...
  • Page 26 14 bezdrátových oholení (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Doba holení může být i kratší než 50 minut holení na 17 bezdrátových oholení (PT866/PT860) nebo 40 minut holení na 14 bezdrátových oholení (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Záleží na stylu holení, čištění nebo typu vousů. indikace nabíjení Vybitý akumulátor Jakmile je akumulátor téměř...
  • Page 27 Čeština nabíjení Během nabíjení holicího strojku bliká modrá kontrolka. akumulátor je plně nabitý Při plném nabití akumulátoru začne kontrolka nabíjení zeleně svítit. Poznámka: Po přibl. 30 minutách kontrolka nabíjení zhasne, čímž šetří energii. nabíjení s adaptérem (pouze některé typy) Zasuňte do holicího strojku malou zástrčku. Zasuňte adaptér do zásuvky.
  • Page 28 Čeština Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom krouživé pohyby. Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte. Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba). Zastřihování (pouze některé typy) Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. Nyní můžete začít se zastřihováním. Po dokončení zastřihování uzavřete zastřihovač a vypněte holicí strojek. Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,...
  • Page 29 Čeština Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy vyplachujte 30 sekund pod tekoucí horkou vodou. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. Prostor pro odstřižené vousy a vnitřní část holicí jednotky propláchněte. Opláchněte vnější část holicí jednotky. Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu. Při vytřepávání vody z holicí jednotky dávejte pozor, ať jednotkou do ničeho neudeříte. Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav a spojovacích vřetének. Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou, dokud zcela nevyschne. Čištění holicí jednotky kartáčkem na čištění Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. Sejměte z holicího strojku holicí jednotku.
  • Page 30 Čeština Otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). Holicí hlavy čistěte vždy po jedné. Každá holicí hlava se skládá z nožového věnce a holicí korunky. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový...
  • Page 31 Čeština Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky a otočte zámek ve směru hodinových ručiček. Vložte výstupek holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1). Potom holicí jednotku (2) zavřete. Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav a zda je uzamčen zajišťovací rámeček. Čištění zastřihovače kartáčem (pouze některé typy) Zastřihovač...
  • Page 32 Pouze model PT866: Přístroj i jeho příslušenství uchovávejte v pouzdře. výměna Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme vyměnit holicí hlavy každé dva roky. Poškozené holicí hlavy vyměňte hned. Holicí hlavy nahraďte pouze originálními holicími hlavami HQ8 Philips. Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. Sejměte z holicího strojku holicí jednotku.
  • Page 33 Akumulátor odevzdejte na určeném sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete zařízení zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku Akumulátor z holicího strojku vyjměte pouze tehdy, až budete holicí...
  • Page 34 Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků...
  • Page 35: Eesti

    D Pardli sisse/välja lülitamise nupp Laadimise märgutuli Piirel (üksnes mudelil PT866/PT860) G Piirli avamise liugur (üksnes mudelil PT866/PT860) H Adapter Laadimisalus (PT866/PT736) Kott (PT866) K Puhastusharjake Märkus. Tüübinumbri leiate pardli tagaküljelt. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 36 Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24- voldiseks pingeks. laadimine PT866/PT860: pardli täiesti täislaadimiseks kulub ligikaudu üks tund. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: pardli täiesti täislaadimiseks kulub ligikaudu kaheksa tundi. Kui laete pardlit esimest korda või pärast pikemat kasutamata seismist, laske sellel laadijas olla seni, kuni laadimistuli jääb püsivalt põlema.
  • Page 37 EEsTi laadimine Pardli laadimise ajal vilgub laadimistuli roheliselt. aku on täis laetud Kui aku on täis laetud, hakkab laadimise märgutuli roheliselt põlema. Märkus. Elektri säästmise eesmärgil kustub laadimise märgutuli umbes 30 minuti pärast. Laadimine adapteriga (üksnes teatud mudelitel) Ühendage väike pistik pardliga. Sisestage adapter seinakontakti.
  • Page 38 EEsTi Raseerimine Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse/välja lülitamise nuppu. Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke ringikujulisi liigutusi. Teie nahal võib Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu. Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). Piiramine (üksnes teatud mudelitel) Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse/välja lülitamise nuppu. Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. Nüüd võite piiramisega alustada. Pärast piiramist sulgege piirel ja lülitage pardel välja. Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
  • Page 39 EEsTi Pardlipea puhastamine kraani all Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Loputage pardlipead ja karvakambrit 30 sekundi jooksul kuuma kraaniveega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada. Loputage karvakambrit ja pardlipea sisemust. Loputage pardlipea välispind. Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha. Olge ettevaatlik, et te pardlipead liigse vee väljaraputamisel millegi vastu ei lööks. ärge kunagi kuivatage pardlipead ja karvakambrit käteräti või salvrätikuga, sest need võivad raseerimispead ja võlliliitmikku kahjustada. Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada.
  • Page 40 EEsTi Keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). Eemaldage ja puhastage ainult üks raseerimispea korraga. Iga raseerimispea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest. Märkus. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
  • Page 41 EEsTi Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Sisestage terahoidja raam pardipeasse tagasi ja keerake päripäeva lukku. Lükake pardlipea eend pardli (1) ülemises osas olevasse süvendisse. Seejärel sulgege pardlipea (2). Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud. Piirli puhastamine puhastusharjakesega (üksnes teatud mudelitel) Puhastage piirlit pärast igat kasutamist.
  • Page 42 EEsTi hoiustamine Asetage raseerimispeale alati kaitsev kate, et vältida seadme kahjustumist ja lõikepeadesse mustuse kogunemist. Üksnes mudel PT866: hoidke seadet ja lisatarvikuid kotis. Osade vahetamine Maksimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. Kahjustatud raseerimispea asendage kohe. Asendage raseerimispea originaalse Philipsi HQ8 raseerimispeaga. Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja.
  • Page 43 EEsTi Tarvikud Pardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja. lõikepea Soovitame teil lõikepäid vahetada iga kahe aasta tagant. Alati asendage HQ8 Philipsi lõikepeadega. Puhastamine Raseerimispeade põhjalikuks puhastamiseks kasutage piserdusvedelikku (HQ110). keskkond Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumispunkti.
  • Page 44 EEsTi garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 45: Hrvatski

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Page 46 (PT866/PT860) ili do 40+ minuta brijanja za 14 bežičnih brijanja (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Vrijeme brijanja može biti kraće od 50+ minuta za 17 bežičnih brijanja (PT866/PT860) ili 40+ minuta za 14 bežičnih brijanja (PT736/PT735/ PT730/PT725/PT720), ovisno o navikama brijanja, čišćenja aparata ili tipu brade.
  • Page 47 Hrvatski Brzo punjenje Kada počnete puniti praznu bateriju, indikator punjenja naizmjenično bljeska narančasto i zeleno. Nakon približno 3 minute indikator punjenja nastavit će bljeskati zeleno. Aparat za brijanje sada ima dovoljno energije za 5 minuta brijanja. Punjenje Dok se aparat za brijanje puni, indikator punjenja bljeska zeleno. Baterija je potpuno napunjena Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja počinje postojano svijetliti zeleno.
  • Page 48 Hrvatski Brijanje Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Pomičite glave za brijanje po koži. Oblikujte kružne pokrete. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Podrezivanje (samo određeni modeli) Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer.
  • Page 49 Hrvatski Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje. Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. Jedinicu za brijanje i spremnik za dlake 30 sekundi ispirite pod mlazom vruće vode. Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Isperite spremnik za dlake i unutrašnjost jedinice za brijanje. Isperite vanjski dio jedinice za brijanje. Zatvorite jedinicu za brijanje i stresite suvišnu vodu. Pazite da jedinicu za brijanje ne udarite o nešto prilikom stresanja suvišne vode. Jedinicu za brijanje i komoru za dlake nikada nemojte brisati frotirnim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje. Ponovno otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu kako bi se aparat u potpunosti osušio. Čišćenje jedinice za brijanje četkicom za čišćenje Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje.
  • Page 50 Hrvatski Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). Skidajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika. Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata. Rezač izvadite iz štitnika i očistite četkicom. Unutarnji i vanjski dio štitnika očistite četkicom.
  • Page 51 Hrvatski Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje i okrenite ručicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu. Umetnite jezičac jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata za brijanje (1). Zatim zatvorite jedinicu za brijanje (2). Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno umetnute i je li zaključan okvir za pričvršćivanje. Čišćenje trimera četkicom (samo određeni modeli) Očistite trimer nakon svake uporabe.
  • Page 52 Samo PT866: aparat i pribor spremite u torbicu. Zamjena dijelova Za učinkovitije brijanje preporučujemo da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje moraju se zamijeniti isključivo originalnim HQ8 Philips glavama za brijanje. Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje. Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje.
  • Page 53 čistite i mijenjajte glave za brijanje u preporučeno vrijeme. glave za brijanje Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Uvijek ih mijenjajte HQ8 glavama za brijanje tvrtke Philips. Čišćenje Za temeljito čišćenje glava za brijanje koristite sprej za čišćenje (HQ110).
  • Page 54 Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/ support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču...
  • Page 55: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
  • Page 56 át. töltés PT866/PT860: kb. 1 órát vesz igénybe a borotva teljes feltöltése. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: kb. 8 órát vesz igénybe a borotva teljes feltöltése. Ha első alkalommal vagy hosszabb használatszünet után először tölti fel a készüléket, hagyja töltődni egészen addig, amíg a töltésjelző fény folyamatosan világítani nem kezd.
  • Page 57 Magyar Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelző fény narancssárgán villogni kezd. Amikor kikapcsolja a borotvát, a töltésjelző fény néhány másodpercig még narancssárgán villog. gyors töltés Amikor tölteni kezdi a lemerült akkumulátort, a töltésjelző narancssárga és zöld fénnyel váltakozva villog.
  • Page 58 Magyar Borotválás A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. A be-és kikapcsológombbal kapcsolja ki a borotvát. Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). szőrzetvágás (csak speciális típusok esetén) A vágókészülékkel borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. Tolja a pajeszvágót lefelé a pajeszvágó kinyitásához. Most már használhatja a vágókészüléket. A pajesz vágása után zárja be a pajeszvágót, és kapcsolja ki a borotvát. tisztítás és karbantartás A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát.
  • Page 59 Magyar Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg csapvíz alatt öblítse le 30 másodpercig. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. Öblítse le a szőrgyűjtő kamrát és a borotvaegység belső részét. Öblítse le a borotvakészülék külsejét. Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ügyeljen arra, hogy a felesleges víz lerázásakor a borotvaegység ne ütődjön neki semminek. Soha ne szárítsa le a borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát töröközővel vagy papír zsebkendővel, mivel ezek károsíthatják a borotvafejeket és a kapcsolótengelyeket. Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hagyja nyitva, hogy a borotva teljesen megszáradjon. tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt tisztítókefével. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. Vegye le a borotvaegységet a borotváról.
  • Page 60 Magyar Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2). Egyszerre csak egy borotvafejet távolítson el a tisztításhoz. Mindegyik borotvafej késből és szitából áll. Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény. Távolítsa el a kést a szitából, és tisztítsa meg a kefével. A kefével tisztítsa meg a szita belső...
  • Page 61 Magyar Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe és fordítsa el a zárat az óramutató járásával megegyező irányba. Helyezze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe (1). Ezután zárja le a borotvaegységet (2). Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e. a vágókészülék tisztítása a tisztítókefével (csak speciális típusok esetén) Minden használat után tisztítsa meg a vágókészüléket.
  • Page 62 Csak PT866 típus esetén: a készüléket és tartozékait a tasakban tárolja. Csere A legjobb borotválkozási minőség érdekében ajánljuk a borotvafejek kétévente történő cseréjét. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki. A cseréhez csak eredeti HQ8 Philips borotvafejeket használjon. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. Vegye le a borotvaegységet a borotváról.
  • Page 63 Az akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort. a borotvaakkumulátor eltávolítása Kizárólag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen...
  • Page 64 Philips weboldalára (www.philips.com/ support), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. a garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök.
  • Page 65: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы...
  • Page 66 зарядтағанда, зарядтау шамы тоқтаусыз жанғанша зарядтаңыз. Толығымен зарядталған ұстара қуат сымынсыз 17 рет қырыну үшін 50+ қырыну минутын береді (PT866/PT860) немесе қуат сымынсыз 14 рет қырыну үшін 40+ қырыну минутын береді (PT736/PT735/PT730/PT725/ PT720). Қырыну әдетіңізге, тазалау дағдыларыңызға немесе сақал түріне...
  • Page 67 ҚазаҚша заряд көрсеткіші Батарея заряды аз Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз қырыну минуты қалғанда), зарядтау шамы қызғылт сары болып жыпылықтай бастайды. Электр ұстараны өшіргенде, зарядтау шамы бірнеше секунд қызғылт сары болып жыпылықтап тұрады. Жылдам зарядталады Бос...
  • Page 68 Электр ұстараны қолдану Ескертпе Ұстараны тікелей ток көзінен пайдалануға да болады. Ұстараны жай ғана ток көзіне қосыңыз. Қырыну 1 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 2 Қырыну бастарын тері бетімен жүргізіңіз. Айналдыра жүргізіңіз. Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. 3 Электр ұстараны өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. 4 Ұстараны тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз). Қию (тек белгілі бір түрлерде) Мұрт...
  • Page 69 Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз. Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз. Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.
  • Page 70 ҚазаҚша Қырыну бөлігін щеткамен тазалау 1 Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз. 3 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз. 4 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1), қорғаушы жақтауын алыңыз (2). 5 Қырыну бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қырыну басы кескіш пен қорғаудан тұрады. Ескертпе Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды шатастырып алсаңыз, қырыну қызметінің тиімді...
  • Page 71 ҚазаҚша Қырыну қорғауының іші-сыртын щеткамен тазалаңыз. 6 Қыратын бастарды ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Ескертпе Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс. 7 Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатып, сағат бағытында бұраңыз. 8 Қырыну бөлігінің тілін ұстараның үстіңгі жағындағы ұяға кіргізіңіз (1). Бұдан кейін, қырыну бөлігін жабыңыз (2). Ескертпе Егер қырыну бөлігі оңай жабылмаса, қырыну бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Триммерді...
  • Page 72 Тек PT866: Құрал мен оның қосалқы құралдарын дорбада сақтаңыз ауыстыру Тиімді қырыну нәтиже үшін, біз сізге қырыну бастарын әр бір екі жылда алматсырып тұрыңыз деп кеңес береміз. Зақымдалған қырыну бастарын бірден алмастырыңыз. Қырыну бастарын тек түп нұсқалы HQ8 Philips қырыну бастарымен ғана алмастырыңыз. 1 Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз.
  • Page 73 Ұстара ең жақсы түрде істей беруі үшін, оны міндетті түрде тазалап тұру және оның қырыну бастарын ұсынылған уақытта ауыстыру қажет. Қыратын бастар Қырыну бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып тұруға кеңес береміз. Әрдайым HQ8 Philips қырыну бастарымен алмастырыңыз. Тазалау Қырыну бастарын мұқият тазалау үшін тазалау спрейін (HQ110) пайдаланыңыз.
  • Page 74 тастамас немесе арнайы жинап алатын орынға бермес бұрын, батареяны шығарыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Батареяны шығара алмаған жағдайда, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны шығарып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды. Қайта зарядталатын ұстара батареяларын алу...
  • Page 75 ҚазаҚша ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі Электр ұстара Қыру ұштары Қырыну бастарын ауыстырыңыз («Ауыстыру» бұрынғыдай зақымданған немесе тарауын қараңыз). жақсы қырмайды. тозған.
  • Page 76: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Page 77 (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Barzdaskutė gali veikti trumpiau nei 50 min. 17 skutimosi kartų (PT866/ PT860) arba trumpiau nei 40 min. 14 skutimosi kartų neprijungus prie maitinimo tinklo (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720), priklausomai nuo to, kaip skutatės, kokie jūsų švaros įpročiai arba barzdos tipas. Įkrovimo rodmenys senka maitinimo elementas Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs (kai lieka 5 arba mažiau...
  • Page 78 Lietuviškai Įkrovimas Kai barzdaskutė kraunama, įkrovimo lemputė lėtai mirksi žalia spalva. visiškai įkrautas maitinimo elementas Kai baterija bus visiškai įkrauta, įkrovimo lemputė nuolat švies žaliai. Pastaba. Po maždaug 30 minučių įkrovimo lemputė užgęsta, kad sutaupytumėte energijos. krovimas naudojant adapterį (tik tam tikri modeliai) Įkiškite mažą kištuką į barzdaskutę.
  • Page 79 Lietuviškai Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes ant odos. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“). kirpimas (tik tam tikri modeliai) Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus. Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Pastumdami slankiklį žemyn atidarykite kirptuvą. Dabar galite pradėti kirpti. Baigę kirpti uždarykite kirpimo mašinėlę ir išjunkite barzdaskutę. valymas ir priežiūra Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono.
  • Page 80 Lietuviškai skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį praskalaukite 30 sekundžių po karštu vandeniu iš čiaupo. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. Praskalaukite plaukų skyrelį ir skutimo įtaiso vidų. Nuplaukite skutimo įtaiso išorę. Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Būkite atsargūs, kad kratydami vandenį iš barzdaskutės, jos netrinktelėtumėte į kokį daiktą. Skutimo įtaiso ir plaukų skyrelio niekada nesausinkite rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galite pažeisti skutimo galvutes ir sujungimo velenus. Vėl atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol barzdaskutė visiškai išdžius. skutimo įtaiso valymas valymo šepečiu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Nuimkite barzdaskutės skutimo įtaisą.
  • Page 81 Lietuviškai Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). Nuimkite ir išvalykite po vieną skutimo galvutę. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro skutiklis ir apsauga. Pastaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Išimkite skutiklį iš skutimo apsaugos ir išvalykite jį šepečiu. Išvalykite šepečiu apsaugos vidų...
  • Page 82 Lietuviškai Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimosi įtaiso ir užraktą pasukite pagal laikrodžio rodyklę. Įkiškite skutimosi įtaiso rankenėlę į angą barzdaskutės viršuje (1). Uždarykite skutimosi įtaisą (2). Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. kirpimo mašinėlės valymas naudojant šepetėlį (tik tam tikri modeliai) Kirptuvą...
  • Page 83 Tik PT866: prietaisą ir jo dalis laikykite krepšelyje. Pakeitimas Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Pažeistas skutimo galvutes pakeiskite iš karto. Naudokite tik originalias HQ8 „Philips“ skutimosi galvutes. Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Nuimkite barzdaskutės skutimo įtaisą. Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį...
  • Page 84 į oficialų surinkimo punktą, būtinai išimkite maitinimo elementą. Atiduokite jį į maitinimo elementų surinkimo punktą. Jei maitinimo elemento išimti nepavyksta, barzdaskutę galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims maitinimo elementą ir išmes neteršdami aplinkos. Pakartotinai įkraunamų barzdaskutės maitinimo elementų...
  • Page 85 Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/support arba susisiekite su šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą.
  • Page 86: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Lūdzu, izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku.
  • Page 87 24 voltiem. Lādēšana PT866/PT860: nepieciešama apt. 1 h, lai pilnībā uzlādētu skuvekli. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: nepieciešamas apt. 8 h, lai pilnībā uzlādētu skuvekli. Kad uzlādējat skuvekli pirmo reizi, vai pēc ilga neizmantošanas laika, atstājiet to lādēties tik ilgi, līdz lādēšanas indikators deg nepārtraukti.
  • Page 88 Latviešu Lādēšana Skuvekļa uzlādes laikā uzlādes indikators mirgo zaļā krāsā. Baterija ir pilnīgi uzlādēta Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, lādēšanas indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā. Piezīme. Pēc apm. 30 minūtēm lādēšanas indikators izdziest, lai taupītu elektroenerģiju. uzlāde ar adapteri (tikai noteikti tipi) Iespraudiet mazo kontaktdakšu skuveklī.
  • Page 89 Latviešu skūšana Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Virziet skūšanas galviņas pa ādu. Veiciet apļveida kustības. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). apgriešana (tikai noteikti tipi) Varat lietot trimmeri, lai koptu vaigubārdu un ūsas. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. Tagad varat sākt aplīdzināšanu. Pēc griešanas aizveriet trimmeri un izslēdziet skuvekli. tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
  • Page 90 Latviešu skūšanas bloka tīrīšana zem krāna Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Skalojiet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar karstu krāna ūdeni 30 sekundes. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Izskalojiet matiņu nodalījumu un skūšanās bloka iekšpusi. Noskalojiet skūšanas bloka ārpusi. Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet lieko ūdeni. Izkratot lieko ūdeni no ierīces, raugieties, lai skūšanas bloka galviņa netiek atsista pret citiem priekšmetiem. Nekad nesusiniet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas galviņu un savienotāja asu bojājumus. Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot skuveklim pilnīgi nožūt. skūšanas bloka tīrīšana ar tīrīšanas suku Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Izvelciet skūšanas bloku ārā no skuvekļa.
  • Page 91 Latviešu Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). Vienlaicīgi noņemiet un tīriet tikai vienu skūšanas galviņu. Katra skūšanas galviņa sastāv no griezēja un aizsarga. Piezīme. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts. Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek nejauši sajaukti, var gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Noņemiet griezēju no skūšanas aizsarga un iztīriet to, izmantojot suku.
  • Page 92 Latviešu Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā un pagrieziet aizslēgu pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšgalā (1). Pēc tam aizveriet skūšanas bloku (2). Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai saturētājrāmis ir nobloķēts. trimmera tīrīšana ar tīrīšanas birsti (tikai noteikti tipi) Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas reizes.
  • Page 93 Tikai PT866: ierīci un tās piederumus glabājiet somiņā. rezerves daļas Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, mēs iesakām mainīt skūšanas galviņas ik pēc diviem gadiem. Nekavējoties nomainiet bojātās skūšanas galviņas. Nomainiet skūšanas galviņas tikai ar oriģinālām HQ8 Philips skūšanas galviņām. Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Izvelciet skūšanas bloku ārā no skuvekļa.
  • Page 94 Pirms akumulatora izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. uzlādējamās skuvekļa baterijas izņemšana Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat skuvekli. Izņemot...
  • Page 95 Latviešu garantija un apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Page 96: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się...
  • Page 97 W pełni naładowana golarka zapewnia ponad 50 minut działania, co wystarcza na 17-krotne golenie (modele PT866/PT860), lub ponad 40 minut działania, co wystarcza na 14-krotne golenie (modele PT736/PT735/ PT730/PT725/PT720). Czas golenia może być krótszy niż 50 minut (17-krotne golenie) w przypadku modeli PT866/PT860 lub 40 minut (14-krotne golenie) w przypadku modeli PT736/PT735/PT730/PT725/PT720.
  • Page 98 PoLski Wskazówki dotyczące ładowania niski poziom naładowania akumulatora Kiedy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, tzn. kiedy zostało nie więcej niż 5 minut golenia, wskaźnik ładowania zaczyna migać na pomarańczowo. Po wyłączeniu golarki wskaźnik ładowania miga jeszcze przez kilka sekund na pomarańczowo. szybkie ładowanie Po rozpoczęciu ładowania rozładowanego akumulatora wskaźnik ładowania jest podświetlany naprzemiennie na pomarańczowo i zielono.
  • Page 99 Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu. Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia firmy Philips (HQ110). Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
  • Page 100 PoLski Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż wszystkie elementy elektroniczne zostały zamknięte w szczelnym module zasilającym wewnątrz golarki. Czyszczenie elementu golącego pod bieżącą wodą Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej.
  • Page 101 PoLski Zdejmij element golący z golarki. Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). Wyciągaj i czyść głowice golące pojedynczo. Każda głowica składa się z nożyka i osłonki. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. Wyjmij nożyk z osłonki i wyczyść go za pomocą szczoteczki. Wyczyść...
  • Page 102 PoLski Umieść głowice golące z powrotem w elemencie golącym. Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący i obróć blokadę w prawo. Umieść występ elementu golącego w szczelinie w górnej części golarki (1). Następnie zamknij element golący (2). Uwaga: Jeśli nie można zamknąć elementu golącego, sprawdź, czy zostały prawidłowo włożone głowice golące oraz czy został zablokowany element zabezpieczający. Czyszczenie trymera szczoteczką do czyszczenia (tylko wybrane modele) Trymer należy czyścić...
  • Page 103 Przechowuj urządzenie i akcesoria w etui (dotyczy tylko modelu PT866). Wymiana Aby zapewnić jak najlepsze golenie, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone głowice golące należy wymieniać natychmiast. Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ8 firmy Philips. Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Zdejmij element golący z golarki. Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). Zdejmij głowice golące z elementu golącego i załóż nowe.
  • Page 104 Akumulator należy wyrzucić w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
  • Page 105 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 106 PoLski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Golarka goli gorzej Głowice golące są Wymień głowice golące (patrz rozdział „Wymiana”). niż na początku. uszkodzone lub zużyte. Długie włoski blokują Głowice golące należy czyścić pojedynczo (patrz część głowice golące. „Czyszczenie elementu golącego szczoteczką do czyszczenia”...
  • Page 107: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Page 108 Un aparat de bărbierit complet încărcat furnizează până la 50+ minute de bărbierire pentru for 17 bărbieriri fără cablu (PT866/PT860) sau până la 40+ minute de bărbierire pentru 14 bărbieriri fără cablu (PT736/PT735/ PT730/PT725/PT720). Este posibil ca durata de bărbierire să fie mai scurtă de 50+ minute de bărbierire pentru 17 bărbieriri fără...
  • Page 109 roMână indicaţii de încărcare Baterie descărcată Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul de încărcare începe să clipească portocaliu. Când opriţi aparatul de bărbierit, LED-ul de încărcare clipeşte în continuare portocaliu timp de câteva secunde.
  • Page 110 O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Pentru cele mai bune rezultate de curăţare, vă sfătuim să utilizaţi spray- ul de curăţare Philips (HQ110). Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.
  • Page 111 roMână Curăţarea unităţii de bărbierit la robinet Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului sub jet de apă caldă timp de 30 de secunde. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. Clătiţi compartimentul de colectare a părului şi interiorul unităţii de bărbierire. Clătiţi exteriorul unităţii de bărbierire. Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces. Aveţi grijă să nu loviţi unitatea de bărbierire de niciun obiect în timpul scuturării apei în exces. Nu uscaţi niciodată unitatea de bărbierit şi compartimentul pentru păr cu un prosop sau un şervet, deoarece asta ar putea dăuna capetelor de bărbierire şi axelor de cuplare. Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet. Curăţarea unităţii de bărbierire cu peria de curăţat Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză.
  • Page 112 roMână Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). Scoateţi şi curăţaţi câte un cap de bărbierit pe rând. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un cuţit şi o sită de protecţie. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă...
  • Page 113 roMână Montaţi la loc capetele de bărbierire în unitatea de bărbierire. Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic. Poziţionaţi toarta unităţii de bărbierire în slotul din partea superioară a aparatului de bărbierit (1). Apoi închideţi unitatea de bărbierire (2). Notă: Dacă unitatea de bărbierire nu se închide uşor, verificaţi dacă aţi introdus corect capetele de bărbierire şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. Curăţarea dispozitivului de tundere cu peria de curăţare (numai anumite tipuri) Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată...
  • Page 114 Numai PT866: Depozitaţi aparatul şi accesoriile în husă. Înlocuirea Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea capetelor de bărbierire la doi ani. Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuiţi capetele de bărbierire doar cu capete de bărbierire Philips HQ8 originale. Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
  • Page 115 înainte de a-l preda la un punct de colectare. Predaţi bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la scoaterea bateriei, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateria şi îl va casa în mod ecologic.
  • Page 116 Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 117 roMână Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul de bărbierit Capetele de Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi capitolul nu mai bărbiereşte la bărbierire sunt ‘Înlocuire’). fel de bine. deteriorate sau uzate. Firele lungi de păr Curăţaţi pe rând capetele de bărbierire (consultaţi blochează capetele de secţiunea ‘Curăţarea unităţii de bărbierire cu periuţa de bărbierire.
  • Page 118: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы , а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (рис. 1) A Защитный...
  • Page 119 Полная зарядка обеспечивает автономную работу бритвы в течение более 50 минут для 17 процедур бритья (PT866/PT860) или более 40 минут для 14 процедур бритья (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Время автономной работы бритвы может быть меньше 50 минут для 17 процедур бритья (PT866/PT860) или меньше 40 минут для...
  • Page 120 русский индикация зарядки низкий уровень заряда аккумулятора При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы бритвы) индикатор зарядки начинает мигать оранжевым светом. При отключении бритвы индикатор зарядки продолжает мигать оранжевым еще несколько секунд. Быстрая зарядка После...
  • Page 121 подключении к сети. Просто подключите ее к электросети. Бритье Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”). Подравнивание (только для некоторых моделей) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков.
  • Page 122 бритву после каждого сеанса бритья. Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Для наилучших результатов рекомендуется использовать чистящий спрей Philips (HQ110). Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Примечание При промывании бритвы из гнезда штекера может...
  • Page 123 русский Очистка бритвенного блока с помощью щеточки для очистки Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с бритвы. Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). Снимайте и очищайте по одной бритвенной головке. Каждая бритвенная головка содержит вращающийся и неподвижный ножи. Примечание Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться...
  • Page 124 русский Очистите внешнюю и внутреннюю части неподвижного ножа щеточкой. Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по часовой стрелке. Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2). Примечание Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксацию крепежной рамки. Очистка...
  • Page 125 Только для модели PT866: храните прибор и аксессуары в чехле. Замена Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки следует заменять немедленно. Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ8. Выключите бритву и отсоедините ее от электросети.
  • Page 126 русский Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с бритвы. Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). Извлеките старые бритвенные головки и вставьте в бритвенный блок новые бритвенные головки. Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по часовой стрелке. Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2). Примечание Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксацию крепежной рамки. Дополнительные принадлежности Для поддержания максимального качества бритья необходимо регулярно...
  • Page 127 окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора бритвы...
  • Page 128 При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 129: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré...
  • Page 130 Holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 50+ minút holenia na 17 oholení bez pripojenia do siete (modely PT866/PT860) alebo až 40+ minút holenia na 14 oholení bez pripojenia do siete (modely PT736/ PT735/PT730/PT725/PT720). Čas holenia môže byť kratší ako 50+ minút na 17 oholení bez pripojenia do siete (modely PT866/PT860) alebo 40+ minút na 14 oholení...
  • Page 131 sLovensky ukazovatele nabíjania takmer vybitá batéria Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), kontrolné svetlo nabíjania začne blikať na oranžovo. Keď holiaci strojček vypnete, kontrolné svetlo nabíjania bude ešte niekoľko sekúnd blikať na oranžovo. rýchle nabíjanie Keď...
  • Page 132 Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Poznámka: Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda.
  • Page 133 sLovensky Čistenie holiacej jednotky tečúcou vodou Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky oplachujte 30 sekúnd horúcou tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Opláchnite komôrku na chĺpky a vnútro holiacej jednotky. Opláchnite vonkajšok holiacej jednotky. Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej prebytočnú vodu. Pri otriasaní prebytočnej vody z holiacej jednotky dávajte pozor, aby ste ňou nebuchli o iné predmety. Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy a spojovacie kolíky. Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celý holiaci strojček riadne vyschnúť. Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka.
  • Page 134 sLovensky Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacu hlavu. Každá holiaca hlava sa skladá zo strihacej jednotky a holiaceho krytu. Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt súčasne, pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak omylom pomiešate rôzne strihacie jednotky a holiace kryty, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Vyberte strihaciu jednotku z holiaceho krytu a očistite ju pomocou kefky.
  • Page 135 sLovensky Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámkom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek. Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom holiacu jednotku zatvorte (2). Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne vložili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Čistenie zastrihávača pomocou čistiacej kefky (len určité modely) Zastrihávač...
  • Page 136 Len model PT866: zariadenie a príslušenstvo odložte do puzdra. Výmena Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám holiace hlavy vymeniť každé dva roky. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite. Holiace hlavy vymieňajte jedine za originálne holiace hlavy Philips HQ8. Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka.
  • Page 137 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď likvidujete holiaci strojček.
  • Page 138 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
  • Page 139: Slovenščina

    Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o čudovitih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Page 140 Povsem napolnjen brivnik zadostuje za nad 50 minut britja za 17 brezžičnih britij (PT866/PT860) ali nad 40 minut britja za 14 brezžičnih britij (PT736/ PT735/PT730/PT725/PT720). Energija zaradi načina britja, čiščenja in vrste brade mogoče ne bo zadostovala za 50 minut za 17 brezžičnih britij (PT866/PT860) oziroma 40...
  • Page 141 sLovenšČina Baterija napolnjena Ko je baterija napolnjena, indikator polnjenja sveti zeleno. Opomba: Po približno 30 minutah indikator polnjenja zaradi varčevanja z energijo neha svetiti. Polnjenje z adapterjem (samo pri določenih modelih) Manjši vtikač vstavite v brivnik. Vstavite adapter v stensko vtičnico. Indikator polnjenja označuje stanje napolnjenosti brivnika (oglejte si razdelek “Oznake polnjenja” v tem poglavju). Polnjenje na stojalu za polnjenje (samo pri določenih modelih) Manjši vtikač vstavite v stojalo za polnjenje.
  • Page 142 Za optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki uporabi. Redno čiščenje zagotavlja boljšo kakovost britja. Za najboljše rezultate čiščenja vam priporočamo, da uporabite čistilno pršilo Philips (HQ110). Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok.
  • Page 143 sLovenšČina Sperite predelek za odrezane dlačice in notranji del brivne enote. Sperite zunanji del brivne enote. Zaprite brivno enoto in otresite odvečno vodo. Ko iz brivne enote otresate preostalo vodo, pazite, da z njo nikamor ne udarite. Brivne enote in predelka za odrezane dlačice ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave in spojna vretena. Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se brivnik v celoti ne posuši. Čiščenje brivne enote s ščetko Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto odstranite z brivnika. Zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2).
  • Page 144 sLovenšČina Odstranite in očistite vsako brivno glavo posebej. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča. Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko traja več tednov, preden se znova vzpostavi optimalno britje. Rezilo odstranite iz ležišča in očistite s ščetko. Notranji in zunanji del ležišča očistite s ščetko.
  • Page 145 sLovenšČina Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika (1). Nato zaprite brivno enoto (2). Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, preverite, ali ste pravilno vstavili brivne glave in ali je nosilno ogrodje zaklenjeno. Čiščenje prirezovalnika s ščetko (samo pri določenih modelih) Prirezovalnik očistite po vsaki uporabi. Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Prirezovalnik odprite tako, da potisnete drsno stikalo navzdol. Prirezovalnik očistite s stranjo ščetke za čiščenje s krajšimi ščetinami. Ščetko pomikajte navzgor in navzdol ob zobcih prirezovalnika.
  • Page 146 Zamenjava Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj. Brivne glave zamenjajte samo z originalnimi brivnimi glavami Philips HQ8. Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto odstranite z brivnika. Zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove.
  • Page 147 Brivne glave Priporočamo vam, da brivne glave zamenjajte vsaki dve leti. Vedno jih zamenjajte z brivnimi glavami Philips HQ8. Čiščenje Za temeljito čiščenje brivnih glav uporabite čistilno pršilo (HQ110). okolje Aparata po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč...
  • Page 148 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 149: Srpski

    Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Page 150 Punjenje PT866/PT860: Potrebno je približno 1 sat da se aparat za brijanje potpuno napuni. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: Potrebno je približno 8 sati da se aparat za brijanje potpuno napuni. Kada aparat za brijanje punite prvi put ili nakon dužeg perioda nekorišćenja, pustite da se puni sve dok indikator punjenja ne počne neprekidno da svetli.
  • Page 151 srPski Punjenje Dok se aparat za brijanje puni, indikator punjenja treperi zeleno. Baterija je potpuno napunjena Kada je baterija napunjena, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno. Napomena: Nakon približno 30 minuta, uključiće se indikator punjenja radi uštede energije. Punjenje uz adapter (samo određeni modeli) Priključite mali utikač na aparat za brijanje.
  • Page 152 Brijanje Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat za brijanje. Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Podrezivanje (samo određeni modeli) Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i brkova. Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat za brijanje. Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer.
  • Page 153 srPski Čišćenje jedinice za brijanje pod mlazom vode Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 30 sekundi ispirajte jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka pod mlazom vruće vode. Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. Isperite komoru za prikupljanje dlaka i unutrašnjost jedinice za brijanje. Operite spoljni deo jedinice za brijanje. Zatvorite jedinicu za brijanje i otresite višak vode. Budite pažljivi kako ne biste udarili jedinicom za brijanje o neki drugi predmet prilikom otresanja viška vode. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje i spojne elemente. Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu da bi aparat mogao potpuno da se osuši. Čišćenje jedinice za brijanje četkom za čišćenje Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
  • Page 154 srPski Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). Uklanjajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajno pomešate rezače i štitnike, vraćanje optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica. Izvadite rezač iz štitnika i očistite ga pomoću četke. Pomoću četke očistite unutrašnjost i spoljašnjost štitnika.
  • Page 155 srPski Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje i okrenite bravu u pravcu kazaljke na satu. Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Zatim zatvorite jedinicu za brijanje (2). Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno ubacili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan. Čišćenje trimera četkom (samo određeni modeli) Trimer očistite nakon svake upotrebe.
  • Page 156 Samo PT866: Aparat i dodatke odložite u torbicu. Zamena Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da glave za brijanje menjate svake dve godine. Odmah zamenite oštećene glave za brijanje. Glave za brijanje zamenite isključivo originalnim HQ8 Philips glavama za brijanje. Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje.
  • Page 157 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. uklanjanje punjive baterije aparata za brijanje Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da punjiva...
  • Page 158 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim...
  • Page 159: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача, у якому надано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть...
  • Page 160 (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Час роботи може бути меншим, ніж 50+ хвилин роботи для приблизно 17 сеансів автономного гоління (PT866/PT860) або 40+ хвилин роботи для приблизно 14 сеансів автономного гоління (PT736/PT735/PT730/ PT725/PT720), залежно від способу гоління, звичок догляду за собою і типу бороди.
  • Page 161 українська Індикація підзарядки розряджена батарея Якщо батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), індикатор заряджання починає блимати оранжевим світлом. Якщо вимкнути бритву, індикатор заряджання ще кілька секунд блиматиме оранжевим світлом. Швидке заряджання Коли починається заряджання розрядженої батареї, індикатор заряджання...
  • Page 162 Примітка: Бритву можна також використовувати під’єднаною до мережі. Просто увімкніть її у мережу живлення. гоління Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. Рухами по колу ведіть бритвеними головками по шкірі. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2-3 тижні. Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути бритву. Почистіть бритву (див. розділ “Чищення та догляд”). Підстригання (лише окремі моделі) Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример.
  • Page 163 українська Чищення бритвеного блока під краном Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Спололосніть бритвений блок і відділення для волосся гарячою водою з-під крана протягом 30 секунд. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. Сполосніть відділення для волосся і внутрішню частину бритвеного блока. Промийте бритвений блок ззовні. Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання. Будьте обережні, щоб не вдарити бритвений блок під час витрушування води, що залишилася. Ніколи не протирайте бритвений блок та відділення для волосся рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки або з’єднувальні штирі. Відкрийте бритвений блок знову і залишіть його відкритим, доки бритва повністю не висохне. Чищення бритвеного блока щіткою для чищення Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі.
  • Page 164 українська Витягніть бритвений блок із бритви. Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2). Виймайте та чистіть одну бритвену головку за раз. Бритвена головка складається із леза та сітки. Примітка: Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління. Зніміть лезо зі сітки та почистіть його щіткою. Почистіть...
  • Page 165 українська Вставте бритвені головки назад у бритвений блок. Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок і поверніть замок за годинниковою стрілкою. Вставте виступ бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви (1), після чого закрийте його (2). Примітка: Якщо бритвений блок важко закрити, перевірте, чи правильно вставлено бритвені головки та чи зафіксовано фіксуючу рамку. Чищення тримера щіткою для чищення (лише окремі моделі) Чистіть...
  • Page 166 Лише PT866: Зберігайте пристрій та аксесуари у футлярі. Заміна Для максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки. Пошкоджені бритвені головки потрібно заміняти негайно. Заміняйте бритвені головки лише оригінальними бритвеними головками HQ8 Philips. Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Витягніть бритвений блок із бритви. Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2).
  • Page 167 бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 168 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/ support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 169 українська Проблема Можлива причина Вирішення Бритва не голить Бритвені головки Замініть бритвені головки (див. розділ “Заміна”). так, як раніше. пошкоджені або зношені. Довгі волоски Почистіть бритвені головки по черзі (див. підрозділ заважають бритвеним “Чищення бритвеного блока щіткою для чищення” головкам. розділу “Чищення та догляд”). Бритвені...

This manual is also suitable for:

Pt866Pt860Pt735Pt730Pt725Pt720

Table of Contents