Balance KH 1810 Operating Instructions Manual

Hood hairdryer
Table of Contents
  • Polski

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Zakres Dostawy
    • Zakładanie I Zdejmowanie Nakładek
    • Zakładanie Nasadki
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Zdejmowanie Nasadki
    • Funkcja Pielęgnacji Jonowej
    • Obsługa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Suszenie I Modelowanie Włosów
    • Z Czepkiem Do Suszenia
    • Zakresy Ogrzewania
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Czyszczenie Kratki Wlotu Powietrza
    • Czyszczenie Urządzenia
    • Przechowywanie
    • Z Nasadką Do Modelowania
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítás
    • A Készülék Leírása
    • A Tartozékok Felhelyezése
    • A Tartozékok Felhelyezése És Levétele
    • A Tartozékok Levétele
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • A Haj Szárítása És Formázása
    • A Hajszárító Búrával
    • Első Használat
    • Ionizáló
    • Melegítési Fokozatok
    • Működtetés
    • A Hajformázó FúVókával
    • A Készülék Tisztítása
    • A LégbeszíVó Rács Tisztítása
    • Tisztítás És Tárolás
    • Tárolás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
    • Ártalmatlanítás
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki
    • Namestitev Nastavka
    • Nameščanje in Odstranjevanje Nastavkov
    • Odstranitev Nastavka
    • Opis Naprave
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Vsebina Kompleta
    • Funkcija Ioniziranja
    • Grelne Stopnje
    • Pred Prvo Uporabo
    • S Sušilno Kapo
    • Sušenje in Oblikovanje las
    • Uporaba
    • S Šobo Za Oblikovanje
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Shranjevanje
    • ČIščenje Mrežice Za Vstop Zraka
    • ČIščenje Naprave
    • Garancija in Servis
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Nastrčit a Sejmout Násady
    • Nastrčit Násadu
    • Násadu Sejmout
    • Obsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Iontová Funkce
    • Obsluha
    • První Uvedení Do Provozu
    • Sušení a Úprava Vlasů
    • SušICí Přilbou
    • Vyhřívací Stupně
    • Vytvarovací Dýzou
    • Úschova
    • ČIštění a Úschova
    • ČIštění Mřížky Pro NasáVání Vzduchu
    • ČIštění Přístroje
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Nasadenie Nástavca
    • Nasadzovanie a Snímanie Nástavcov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Sňatie Nástavca
    • Technické Údaje
    • Funkcia Ionizácie
    • Ovládanie
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • So Sušiacou Kuklou
    • Tvarovanie a Sušenie Vlasov
    • Vyhrievacie Stupne
    • S TvarovacíM Nástavcom
    • Uskladnenie
    • Čistenie a Skladovanie
    • Čistenie Mriežky Nasávania Vzduchu
    • Čistenie Prístroja
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Obim Isporuke
    • Opis Uređaja
    • Postavljanje I Skidanje Nastavaka
    • Postavljanje Nastavka
    • Skidanje Nastavka
    • Tehnički Podaci
    • Upotreba U Skladu Sa Namjenom
    • Funkcija Iona
    • Prvo Puštanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Sa Haubom Za Sušenje
    • Stupnjevi Zagrijavanja
    • Sušenje I Oblikovanje Kose
    • Sa Mlaznikom Za Stiliranje
    • ČIšćenje I Čuvanje
    • ČIšćenje Rešetke Za Usisavanje Zraka
    • ČIšćenje Uređaja
    • Čuvanje Uređaja
    • Jamstvo I Servis
    • Uvoznik
      • Haare Trocknen und Stylen
      • Luftansauggitter Reinigen
    • Zbrinjavanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HOOD HAIRDRYER
KH 1810
HOOD HAIRDRYER
Operating instructions
SUSZARKA HEŁMOWA
Instrukcja obsługi
HAJSZÁRÍTÓ BURA
Használati utasítás
SUŠILNA KAPA
Navodila za uporabo
SUŠICÍ PŘILBA
Návod k obsluze
SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
HAUBA ZA SUŠENJE
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
TROCKENHAUBE
ID-Nr.: KH1810-11/08-V2
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balance KH 1810

  • Page 1 HOOD HAIRDRYER KH 1810 HOOD HAIRDRYER Operating instructions SUSZARKA HEŁMOWA Instrukcja obsługi HAJSZÁRÍTÓ BURA Használati utasítás SUŠILNA KAPA Navodila za uporabo SUŠICÍ PŘILBA Návod k obsluze SUŠIČ VLASOV Návod na obsluhu HAUBA ZA SUŠENJE KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com...
  • Page 2 KH 1810...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Technical data Appliance description Attaching and removing ancillaries Attaching ancillaries ............3 Removing ancillaries .
  • Page 4: Safety Information

    HOOD HAIRDRYER • Do not use extension cables. KH1810 • NEVER grasp the appliance, the power cable or the power plug with wet hands. • Unplug the appliance immediately after use. Safety information The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it .
  • Page 5: Intended Use

    Intended use Attaching and removing ancillaries This hair dryer is intended only for the drying and Attaching ancillaries shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic Attach the styling jet 2 or the drying hood 1 to the hand element 5 ( material.
  • Page 6: Ionic Function

    Drying and styling hair Level 0 appliance is off C cold air flow (cool) With the drying hood 1 warm air flow for fine or short hair Dry your hair well with a bath or hand towel. 2 hot and powerful air flow If wished, put in hair curlers.
  • Page 7: With The Styling Jet

    Attention! With the styling jet With the styling jet 2 you can apply a directed First pack and transport the hair dryer when it has airflow to shape and style your hair. completely cooled down. Place the styling jet 2 on the hand element 5 Otherwise, you could damage the appliance and so that it sits firmly.
  • Page 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact www.kompernass.com by telephone with our service department.
  • Page 9 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzania Zakładanie i zdejmowanie nakładek Zakładanie nasadki ............9 Zdejmowanie nasadki .
  • Page 10: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    CZEPEK DO SUSZENIA • Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilania nie na- KH1810 leży ciągnąć za sam kabel. • Nie nawijaj kabla sieciowego na urządzeniu. Wskazówki dotyczące Urządzenie chroń przed uszkodzeniami. bezpieczeństwa • Dla własnego bezpieczeństwa urządzenie z usz- kodzonym kablem należy przekazać do naprawy wykwalifikowanemu serwisowi.
  • Page 11: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Opis urządzania • Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone, W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę 1 czepek do suszenia urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. 2 dysza do modelowania 3 przycisk zwalniający • W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki 4 przełącznik wlotu powietrza.
  • Page 12: Obsługa

    Funkcja pielęgnacji jonowej Obsługa Urządzenie jest wyposażone w funkcję jonizowania, która uruchamia się przy każdym włączeniu. Pierwsze uruchomienie Włosy są z natury naładowane dodatnie. Dodatkowo Przed pierwszym użyciem załóż czepek do przy suszeniu suszarką naładowanie dodatnie zwiększa suszenia 1 na część ręczną 5. się: naelektryzowane włosy unoszą...
  • Page 13: Z Nasadką Do Modelowania

    Czyszczenie i przechowywanie Uwaga! W przypadku wrażliwej skóry pod włosami zaleca się wybierania zakresu 1. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Zaczekaj, aż czepek do suszenia 1 nadmucha się. Teraz czepek załóż na głowę. Zwróć uwagę, Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wy- czy czepek do suszenia 1 nie zaplątał się. jąć...
  • Page 14: Utylizacja

    Utylizacja Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 W żadnym przypadku nie należy 26-600 Radom wyrzucać urządzenia do normalnych Tel.: 048 360 91 40 śmieci domowych. W odniesieniu do 048 360 94 32 produktu ma zastosowanie dyrektywa Faks: 048 384 65 38 europejska 2002/96/EC.
  • Page 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok A készülék leírása A tartozékok felhelyezése és levétele A tartozékok felhelyezése ........... .15 A tartozékok levétele .
  • Page 16: Biztonsági Utasítás

    HAJSZÁRÍTÓ BÚRA • Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és védje KH1810 a hálózati vezetéket a sérülésektől. • A sérült hálózati kábelt szakemberrel cseréltesse, hogy elkerülje a veszélyhelyzetet. Biztonsági utasítás • A hálózati kábelt ne törje meg, ne szorítsa be, és úgy helyezze el, hogy senki ne léphessen rá...
  • Page 17: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék leírása • Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben 1 hajszárító búra javítassa meg. 2 hajformázó fúvóka 3 kireteszelő gomb • Használat közben ne takarja le a levegőszívó 4 fokozatkapcsoló...
  • Page 18: Működtetés

    Ionizáló Működtetés A készülék ionizáló funkcióval van ellátva, mely minden egyes bekapcsoláskor aktiválódik. Első használat Az emberi haj természeténél fogva pozitív töltésű. Első használat előtt helyezze a hajszárító búrát 1 Ha a hajszárító kiszárítja a hajat, az még jobban a kézi részre 5. fokozza a haj pozitív töltését: a haj ilyenkor Dugja a hálózati csatlakozót egy konnektorba.
  • Page 19: A Hajformázó Fúvókával

    Tisztítás és tárolás Figyelem! Ha érzékeny a fejbőre, az 1-es fokozatot ajánljuk. Áramütés veszélye! Várja meg, amíg a hajszárító búra 1 felfúvódott. Ekkor helyezze fel a fejére. Ügyeljen arra, hogy Mielőtt tisztítani akarja a hajszárítót, mindig húzza a hajszárító búra 1 ne legyen összecsavarodva. ki a dugót a csatlakozó...
  • Page 20: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Hornos kft. H - 2600 Vác Semmi esetre se dobja a készüléket Zrínyi utca 39. a háztartási hulladékba. Ez a termék Telefon +36 27 999 350 a 2002/96/EC európai irányelv hatálya Telefax +36 27 317 212 alá tartozik. e-mail: support.hu@kompernass.com A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő...
  • Page 21 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Predvidena uporaba Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Nameščanje in odstranjevanje nastavkov Namestitev nastavka ............21 Odstranitev nastavka .
  • Page 22: Varnostni Napotki

    SUŠILNA KAPA KH1810 • Omrežnega kabla ne ovijajte okoli naprave in ga zaščitite pred poškodbami. • Poškodovan omrežni kabel naj zamenjajo Varnostni napotki usposobljene strokovne osebe, da ne bi prišlo do nesreč. • Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte Nevarnost električnega udara! in ga speljite tako, da nihče ne more stopiti •...
  • Page 23: Predvidena Uporaba

    Opis naprave • Če bi naprava padla dol ali se poškodovala, je ne smete več uporabljati. Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi popravi. 1 Sušilna kapa • Med delovanjem naprave ne prekrivajte mrežice 2 Oblikovalna šoba 3 Gumb za sprostitev za vstop zraka.
  • Page 24: Uporaba

    Funkcija ioniziranja Uporaba Naprava je opremljena s funkcijo ioniziranja, ki se aktivira pri vsakem vklopu. Pred prvo uporabo Naši lasje so po naravi pozitivno naelektreni. Pred prvo uporabo sušilno kapo 1 namestite na Pri sušenju las s sušilnikom se pozitiven naboj las ročaj 5.
  • Page 25: S Šobo Za Oblikovanje

    Čiščenje in shranjevanje Pozor! Če je vaša koža na glavi občutljiva, vam priporoča- mo stopnjo 1. Nevarnost električnega udara! Počakajte, da se sušilna kapa 1 napihne. Potem Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite jo dajte na glavo. Preverite, ali sušilna kapa 1 omrežni vtič...
  • Page 26: Odstranitev

    Odstranitev Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Naprave nikakor ne odvrzite med Lendavska ulica 23 običajne gospodinjske odpadke. 9000 Murska Sobota Za ta izdelek velja evropska direktiva Slovenija 2002/96/EC. Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za e-mail: support.si@kompernass.com predelavo odpadkov, ali pri najbližjem komunalnem...
  • Page 27 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Obsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Nastrčit a sejmout násady Nastrčit násadu ............27 Násadu sejmout .
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    SUŠICÍ PŘILBA KH1810 • Nenavíjejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte kabel před poškozením. • Abyste se vyhnuli rizikům, nechte poškozený síťový Bezpečnostní pokyny kabel vyměnit autorizovaným odborníkem. • Síťový kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a poklá- dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout Nebezpečí...
  • Page 29: Účel Použití

    Popis přístroje • Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí být dále používán. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným 1 sušicí přilba personálem. 2 vytvarovací dýza 3 uvolňovací tlačítko • Během provozu nezakrývejte mřížku pro nasávání 4 stupňový spínač vzduchu.
  • Page 30: Obsluha

    Obsluha Iontová funkce Přístroj je vybavený iontovou funkcí, která se aktivuje při každém zapnutí přístroje. První uvedení do provozu Před prvním použití nasaďte sušicí přilbu 1 na Vaše vlasy pa budou přirozeně kladně nabity. Suše- ruční část 5. ním vlasů vysoušečem vlasů se dodatečně zesiluje Zapojte zástrčku do zásuvky.
  • Page 31: Vytvarovací Dýzou

    Čištění a úschova Pozor! Máte-li na hlavě citlivou pokožku, doporučujeme stupeň 1. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vyčkejte, dokud se sušicí přilba 1 nenafoukla. Nyní ji nasaďte na hlavu. Dbejte na to, aby neby- Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou la sušicí...
  • Page 32: Likvidace

    Likvidace Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass V žádném případě nevyhazujte přístroj Malešické nám.1 do normálního domovního odpadu. 108 00 Praha 10 Tento výrobek podléhá evropské směrnici Hotline: 800 400 235 2002/96/EC. Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení.
  • Page 33 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Nasadzovanie a snímanie nástavcov Nasadenie nástavca ............33 Sňatie nástavca .
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    SUŠIČ VLASOV KH1810 • Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel pred poškodením. • Poškodenú sieťovú šnúru nechajte vymeniť Bezpečnostné pokyny odborníkovi, aby ste sa vyhli rizikám. • Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru, a položte ju tak, aby na ňu nikto nemohol stúpiť ani o ňu Nebezpečenstvo úrazu elektrickým zakopnúť.
  • Page 35: Používanie V Súlade S Určením

    Opis prístroja • Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. 1 Sušiaca kukla • Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku 2 Tvarovací nástavec 3 Uvoľňovacie tlačidlo vzduchu. V pravidelných časových intervaloch 4 Prepínač...
  • Page 36: Ovládanie

    Funkcia ionizácie Ovládanie Prístroj je vybavený funkciou ionizácie, ktorá sa zapína pri každom zapnutí. Prvé uvedenie do prevádzky Naše vlasy sú od prírody nabité kladne. Sušením Pred prvým použitím nasaďte sušiacu kuklu 1 vlasov pomocou sušiča sa kladný náboj vo vlasoch na ručný...
  • Page 37: S Tvarovacím Nástavcom

    Čistenie a skladovanie Pozor! Keď máte citlivú pokožku na hlave, odporúčame stupeň 1. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Vyčkajte, kým sa sušiaca kukla 1 nafúkne. Potom si ho nasaďte na hlavu. Dajte pozor na Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú to, aby sa sušiaca kukla 1 nezamotala.
  • Page 38: Likvidácia

    Likvidácia ELBYT Masarykova 16/B Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte 080 01 Prešov do normálneho domového odpadu. Slovensko Tento výrobok podlieha európskej Tel. +421 (0) 51 7721414 smernici 2002/96/EC. Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.
  • Page 39 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Postavljanje i skidanje nastavaka Postavljanje nastavka ............39 Skidanje nastavka .
  • Page 40: Sigurnosne Napomene

    HAUBA ZA SUŠENJE • Mrežni kabel ne namotajte oko uređaja i čuvajte KH 1810 ga od oštećenja. • Oštećeni mrežni kabel dajte kvalificiranom stručnom osoblju radi zamjene, kako bi bile spriječene Sigurnosne napomene opasnosti. • Ne savijte i ne gniječite mrežni kabel i postavite ga na taj način, da nitko ne može stati na njega...
  • Page 41: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Opis uređaja • Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalificiranom stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na 1 Hauba za sušenje popravak. 2 Mlaznik za stiliranje 3 Tipka za deblokadu •...
  • Page 42: Rukovanje

    Funkcija iona Rukovanje Uređaj je opremljen sa funkcijom iona, koja će prilikom svakog uključivanja biti aktivirana. Prvo puštanje u pogon Naša kosa po prirodi ima pozitivan naboj. Uslijed Prije prve uporabe postavite haubu za sušenje 1 sušenja vlasi pomoću sušilice pozitivan naboj u kosi na ručni dio 5.
  • Page 43: Sa Mlaznikom Za Stiliranje

    Čišćenje i čuvanje Pažnja! Ako imate osjetljivu kožu na glavi, preporučujemo stupanj 1. Opasnost od strujnog udara! Pričekajte, dok se hauba za sušenje 1 napuhala. Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite mrežni utikač Zatim je stavite na glavu. Obratite pažnju na to, iz utičnice.
  • Page 44: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- 10000 Zagreb no smeće. Ovaj proizvod podliježe eu- Tel.: 01/3692-008 ropskoj smjernici 2002/96/EC. email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog KOMPERNASS GMBH poduzeća za otklanjanje otpada.
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Opis urzàdzania Zak∏adanie i zdejmowanie nak∏adek Zak∏adanie nasadki ............9 Zdejmowanie nasadki .
  • Page 46 TROCKENHAUBE • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät KH1810 und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädi- gungen. • Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi- Sicherheitshinweise ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht Gefahr eines Stromschlags! und verlegen Sie es so, dass niemand darauf tre- •...
  • Page 47 Gerätebeschreibung • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä- digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh- men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem 1 Trockenhaube Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls re- 2 Stylingdüse parieren. 3 Entriegelungstaste 4 Stufenschalter • Decken Sie das Luftansauggitter während des 5 Handteil Betriebs nicht ab.
  • Page 48: Haare Trocknen Und Stylen

    Bedienen Ionen-Funktion Das Gerät ist mit einer Ionen-Funktion ausgestattet, die bei jedem Einschalten mit aktiviert wird. Erste Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch, setzen Sie die Unser Haar ist von Natur aus positiv geladen. Trockenhaube 1 auf das Handteil 5. Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haar- Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- trockners verstärkt sich die positive Ladung in den steckdose.
  • Page 49: Luftansauggitter Reinigen

    Reinigen und Aufbewahren Achtung! Wenn Sie empfindliche Kopfhaut haben, empfehlen wir die Stufe 1. Gefahr eines elektrischen Schlags! Warten Sie, bis sich die Trockenhaube 1 aufge- Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer blasen hat. Setzen Sie sie nun auf den Kopf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 50 Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...

Table of Contents