Table of Contents
  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
    • Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Opzioni
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Slovenščina

    • Namestitev

      • Odstranitev Embalaže in Izravnavanje
      • Priključitev Na Vodovodno in Električno Napeljavo
      • Prvo Pranje
    • Vzdrževanje in ČIščenje

      • Odklop Vodovodne in Električne Napeljave
      • ČIščenje Pralnega Stroja
      • ČIščenje Predala Za Pralna Sredstva
      • Vzdrževanje Vratc in Bobna
      • ČIščenje Črpalke
      • Pregled Cevi Za Dotok Vode
    • Opozorila in Nasveti

      • Varnost
      • Ravnanje Z Odpadnim Materialom
    • Opis Pralnega Stroja in Zagon Programa

      • Upravljalna Plošča
      • Lučke
      • Kako Zagnati Program Pranja
    • Programi

      • Tabela Pralnih Programov
    • Posebne Nastavitve

      • Nastavitev Temperature
      • Funkcije
    • Pralna Sredstva in Perilo

      • Predal Za Pralna Sredstva
      • Priprava Perila
      • Posebne Vrste Perila
      • Sistem Za Tehtanje Perila
    • Motnje in Njihovo Odpravljanje

    • Pomoč

  • Hrvatski

    • Postavljanje

      • Raspakiranje I Izravnavanje
      • Hidraulični I Električni PriključCI
      • Prvi Ciklus Pranja
      • Tehnički Podaci
    • Održavanje I Očuvanje

      • Zatvaranje Vode I Isključivanje Električne Struje
      • ČIšćenje Perilice
      • ČIšćenje Pretinca Za Deterdžent
      • Očuvanje Vrata I Bubnja
      • ČIšćenje Crpke
      • Provjera Cijevi Za Dovod Vode
    • Mjere Predostrožnosti I Savjeti

      • Opća Sigurnost
      • Rashodovanje
    • Opis Perilice I Pokretanje Programa

      • Kontrolna Ploča
      • Kontrolna Svjetla
    • Programi

      • Tablica Programa
    • Osobni Izbor

      • Postavljanje Temperature
      • Funkcije
    • Deterdžent I Rublje

      • Pretinac Za Deterdžent
      • Pripremanje Rublja
      • Osobito Rublje
      • Sustav Uravnoteženja Napunjenosti
    • Nepravilnosti I Rješenja

    • Servisna Služba

  • Español

    • Manual de Instrucciones
    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Limpiar el Contenedor de Detergentes
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
    • Descripción de la Lavadora y Comienzo de un Programa

      • Panel de Control
      • Poner en Marcha un Programa
    • Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccionar la Temperatura
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
    • Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms

      • Bedienblende
      • Kontrollleuchten
      • Starten eines Waschprogramms
    • Waschprogramme

      • Programmtabelle
    • Personalisierungen

      • Temperatureinstellung
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWB 61051

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine IWB 61051 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    2. plied to the tap (see figure). The free end of the hose should Technical data not be underwater. IWB 61051 Model width 59.5 cm ! We advise against the use of hose exten- Dimensions height 85 cm sions;...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 2,21 170’    60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 1000 ...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 11. Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- Load balancing system rily result in a more efficient wash, and may in fact cause Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento IWB 61051 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 18-19 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 20...
  • Page 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Page 15: Primo Ciclo Di Lavaggio

    (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere IWB 61051 Modello immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli re il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li La lavabiancheria è stata progettata e costruita in compongono ed impedire potenziali danni per la salute conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su avvertenze sono fornite per ragioni di tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
  • Page 18: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 19 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Page 20: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C). (giri al minuto) Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Giornalieri (Daily) Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 2,21 170’    60° Cotone standard: (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1000 ...
  • Page 21: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Seta: utilizzare l’apposito programma 9 per lavare tutti i dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico più...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. •...
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 25 Vzdrževanje vratc in bobna Čiščenje črpalke Pregled cevi za dotok vode Opozorila in nasveti, 29 Varnost Ravnanje z odpadnim materialom IWB 61051 Opis pralnega stroja in zagon programa, 30-31 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 32 Tabela pralnih programov...
  • Page 26: Namestitev

    Namestitev Natančno izravnanje poveča stabilnost pral- ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Če boste pralni stroj proda- nega stroja in preprečuje vibracije, hrup in li, ga prenehali uporabljati ali premestili dru- premikanje med delovanjem. Če je na tleh tapisom ali preproga, uravnajte nožice tako, gam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj pro-...
  • Page 27: Prvo Pranje

    Namestitev odtočne cevi ! Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Odtočno cev, ki ne ! Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. sme biti prepognjena, priključite na odtočni ! Električni kabel lahko zamenja le sistem ali na odtok pooblaščeni serviser. na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal;...
  • Page 28: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne Čiščenje črpalke napeljave V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok in ne potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovan- sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi ci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad voda odtekala.
  • Page 29: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih pre- dpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let in osebe z nižjimi telesnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali tiste, ki nimajo dovolj izkušenj in znan- ja le, če so pod nadzorom ali pa so bili o...
  • Page 30: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA Tipka z lučko ON/OFF Tipka Tipkez lučkami START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/PAUSE: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
  • Page 31: Lučke

    Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
  • Page 32: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Pralni praški Maksimalna Maksimalna hitrost Opis programa temperatu- (vrtljaji na Pred- Mehèa- ra (°C) Pranje minuto) pranje Programi za vsaki dan (Daily) 1 Bombaz + Predpranie: moèno umazano belo perilo. 90° 1000    2,21 170’...
  • Page 33: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. ! Izjema: če je izbran program 2, lahko temperatura se poveča na vrednost 90 °...
  • Page 34: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Posebne vrste perila Svila: uporabite primeren program 9 za pranje svilenega Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo perila. Priporoča se posebni pralni prašek za posebej ni nič...
  • Page 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Page 36: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Page 37 Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Mjere predostrožnosti i savjeti, 41 Opća sigurnost Rashodovanje IWB 61051 Opis perilice i pokretanje programa, 42-43 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 44 Tablica programa...
  • Page 38: Postavljanje

    Postavljanje ! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju spriječava vibracije, buku i pomicanja tijekom prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se rada. U slučaju da perilicu postavljate na te- nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog pison ili sag, podesite nožice tako da ispod vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o...
  • Page 39: Prvi Ciklus Pranja

    Slobodni završetak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen Tehnièki podaci u vodu. Model IWB 61051 ! Ne preporučuje se uporaba produžne cijevi, širina 59,5 cm Dimenzije no ako je neophodna, mora imati isti promjer visina 85 cm kao i originalna cijev i ne smije biti duža od dubina 53,5 cm 150 cm.
  • Page 40: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje Da bi ste došli do pred-prostora: električne struje 1. pomoću odvijača skinite ploču na • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu prednjem dijelu peri- s vodom. Tako se ograničava trošenje lice (vidi sliku); hidrauličnih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
  • Page 41: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima. ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost •...
  • Page 42: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka START/ svjetlom svjetlima PAUSE FUNKCIJA Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Tipka s kontrolnim svjetlom START/PAUSE: pokreće aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Page 43 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Page 44: Programi

    Programi Tablica programa Maks. Deterdzent Maks. brzina Posebni programi temp. (okre- (°C) taja u minuti) Programi za svaki dan (Daily) Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90° 1000    2,21 170’ 60° Standardni Pamuk 60° (1): vrlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja. 1000 ...
  • Page 45: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Napomena: program 2 se može povećati do 90°. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omogućuje postizanje željene čistoće i bjeline.
  • Page 46: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Jeans: prije pranja preokrenite odjeću i koristite tekući deterdžent. Koristite program 11. Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne Sustav uravnoteženja napunjenosti pospješujemo učinak pranja već pomažemo stvaranje U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagađujemo svakog centrifugiranja vrši okretanje bubnja brzinom...
  • Page 47: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Page 48: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Page 49: Manual De Instrucciones

    Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones IWB 61051 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Page 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Page 51: Primer Ciclo De Lavado

    2. la figura). El extre- mo libre del tubo de Datos técnicos descarga no debe permanecer sumergi- IWB 61051 do en el agua. Modelo ancho 59,5 cm ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- Dimensio- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon-...
  • Page 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
  • Page 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correc- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- ta eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 54: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO Botón RETRASADO con piloto START/ PAUSE ON/OFF Botón de Botones con pilotos FUNCIÓN Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón con piloto START/PAUSE: se utiliza para poner en...
  • Page 55: Poner En Marcha Un Programa

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 56: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velocidad Temp. max. Descripción del Programa máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Algodón + Prelavado: blancos sumamente sucios. 90° 1000    2,21 78 170’ 60° 2 Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 1000 1,05 50,0 195’...
  • Page 57: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 58: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Lana: con el programa 10 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aún las que contienen la etiqueta El buen resultado del lavado depende también de la cor- “sólo lavado a mano” Para obtener los mejores resultados recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, utilice un detergente específico y no supere 1,5 Kg.
  • Page 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 61 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 65 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWB 61051 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 66-67 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 68 Programmtabelle...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 63: Erster Waschgang

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- Technische Daten sser positioniert wer- den. Modell IWB 61051 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Breite 59,5 cm setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Abmessun- Höhe 85 cm muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 65: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Page 66: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten ON/OFF Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 67: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 68: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 90° 1 Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 1000    62 2,21 78 170’ 60° 2 Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 1000 62 1,05 50,0 195’...
  • Page 69: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Page 70: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wolle: Mit dem Programm 10 können alle Wollsachen gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten sche” zeigt. Für beste Ergebnisse verwenden Sie ein Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- spezifisches Waschmittel und waschen Sie maximal 1,5 kg tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, Wäsche.
  • Page 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Page 72: Kundendienst

    Kundendienst 195117947.00 10/2013 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...

Table of Contents