Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich 12. Digitales Rezeptheft und deren Behebung bitte direkt an uns oder an Ihren Fachhändler. 20. Melitta Garantie Adressen Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit der Melitta ® CAFFEO ® und beim Genießen Ihres Lieblingskaffees.
Symbole und Anzeigen Symbole und Anzeigen 3.1 Symbole 3.2 Anzeigen Symbol Bedeutung Erklärung Symbol Bedeutung Anzeige Erklärung Temperatur Blinkt Temperatur ist noch nicht erreicht. On/Off Ein- und Ausschalten des Gerätes. Temperatur Leuchtet Gerät ist betriebsbereit. Startet und stoppt die ausgewählte Start/Stopp Zeigt die eingestellte Kaffeestärke an, Funktion und bestätigt alle Eingaben.
Sicherheitshinweise Installation ½ Abb. B Drehen Sie das untere Teil des Perfect Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam und bewahren Sie diese auf. trockenen Oberfläche auf. Vermeiden Sie heiße Cappuccino (das Dampfrohr mit Quirl (13)) ½...
Füllmenge und das entsprechende Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnen- Kaffeestärke erlischt. ® oder zwei Tassen oder das Melitta Kännchen Symbol im Display auf. Stellen Sie nun die behälters ab und füllen den Behälter mit Sollten sich Bohnen im Pulverschacht (1) be- unter den höhenverstellbaren Kaffeeauslauf...
Mahlwerk Heißwasser- und Dampfzubereitung ½ Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie Das Mahlwerk ist auf einen Durchschnittswert Tauchen Sie den Perfect Cappuccino (14) durch 11.2 Dampfausgabe voreingestellt, der für die meisten Kaffeetypen den Netzstecker. Herunterschieben in die Milch ein und öffnen Hinweis: Wenn Sie unmittelbar nach Dampf- ½...
Digitales Rezeptheft Funktionseinstellungen ½ Wenn Sie „Aus“ gewählt haben, gelangen Die Maschine verfügt über ein digitales Rezept- Allgemeine Ablaufbeschreibung 13.1 Wasserhärte (Tabelle s. Seite 16) heft. Hier können Sie sich die Rezepte für Sie sofort ins Hauptmenü zurück. Werden Sie aufgefordert Milch aufzu- Zum Schutz des Gerätes vor Kalk ist es wichtig, ½...
Abb. V. sich durch einfaches Abziehen entfernen. Nach Teil des Perfect Cappuccino ab, Abb. B, spülen automaten und Einzelportionsmaschinen, da ½ Abb. W Öffnen Sie durch Drehen des roten diese exakt auf Ihr Melitta ® CAFFEO ® Gerät der Reinigung fügen Sie alle Teile wieder Sie ihn unter fließendem Wasser oder stellen...
Die Phase 2 dauert ungefähr 5 Minuten. Falls Sie alle Einstellungen auf die Werksein- für 5 Sekunden. Achtung, die Sprache wird ® Entkalkungsmittel, welche nicht von Melitta stellungen zurücksetzen wollen, drücken Sie ebenfalls auf die voreingestellte Sprache empfohlen wurden. gleichzeitig alle drei Individualwahltasten (24) zurückgesetzt.
Sie das Dampfrohr (13) und das Endstück fest zusammen nicht? 2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir fall wenden Sie sich bitte an den Melitta bis die Schnappverbindung vollständig geschlossen ist. unentgeltlich alle Mängel des Gerätes, die Kundendienst oder einen autorisierten Achten Sie bitte auch darauf, dass Sie das Dampf-/Heiß-...
The digital recipe book introduces 8. Making coffee... 14.1 General cleaning you to making popular coffee specialities. Together with coffee pot brewing and Melitta’s ...with coffee beans 14.2 Cleaning the Perfect Cappuccino exclusive carafe, you can spoil both yourself and your guests with delicious coffee specialities ...with ground coffee...
Symbols and displays Symbols and displays 3.1 Symbols 3.2 Displays Symbol Meaning Explanation Symbol Meaning Display Explanation Temperature Flashes Operating temperature not yet reached. On/Off Switching machine on/off. Starts and stops the selected function Temperature Lights up Appliance is ready for use. Start/Stop and confirms all inputs.
Safety instructions Installation ½ Fig. B Twist off the lower part of the Perfect Place the appliance on a stable, dry surface. Please read through the following instructions carefully and keep them in a safe place. Keep it away from hot surfaces. Cappuccino (the steam pipe with whisk (13)).
Now mines which filling capacity and symbol are position for coffee-bean operation, Fig. D. ground coffee operation, Fig. G. The brewing place one or two cups or the Melitta ® carafe shown in the display. Now place the cup or Remove the coffee bean container lid and fill strength display is extinguished.
Grinder Hot water and steam preparation ½ Shut down the appliance and pull out the The grinder default setting is an average one Push down the Perfect Cappuccino (14) until 11.2 Steam supply and suitable for most kinds of coffee. If you plug.
Digital recipe book Setting functions The machine is provided with a digital recipe General process description 13.1 Water hardness (see page 34) 13.4 Auto-Off time book. Here you can view or directly prepare The machine shuts itself down after an When you are asked to froth milk, press the It is important to set the right water hardness recipes for Cappuccino, Latte Macchiato, Caffè...
(10) to ensure its continued working. Simply wheel back into the steam pipe (13) from time, use your right hand to press down Tip: Use the specially developed Melitta ® pull it out. After cleaning, put all parts back below until it snaps into place. Secure both...
5 seconds. Please note: the language will Caution! Do not use vinegar or other decalcifying individual selection keys (24) simultaneously also be reset to default. agents not recommended by Melitta ® Phase 2: ½ Rinse the water reservoir (7), fill to capacity...
Please make sure – at our expense – any defects of the Melitta’s Customer Service or an authorized that you only open the steam/hot water valve when the appliance which result from material or service dealer or stockist.
Page 21
Avec la cafetière ...avec du café moulu 14.4 Programme de rinçage intégré et sa verseuse Melitta ® exclusive, vous pourrez vous préparer en un tour de main à vous et 9.
Symboles et affichages Symboles et affichages 3.1 Symboles 3.2 Affichages Symbole No Signification Explication Symbole No Signification Affichage Explication Température Clignote La température n'est pas encore atteinte. Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt de l'appareil. Température Brille L'appareil est prêt à être utilisé. Met en marche et arrête la fonction Start/Arrêt sélectionnée et valide toutes les entrées.
Conseils de sécurité Installation ½ Fig. B Dévissez la partie inférieure du Perfect Placez l'appareil sur une surface stable et Lisez attentivement ces recommandations et conservez-les. sèche. Évitez les surfaces chaudes. Laissez un Cappuccino (buse vapeur avec fouet (13)). ½ Vérifiez l'état de l'appareil dès réception. Si ½...
Le volume La capacité maximale de. 400 ml de la cafetière, grains à utiliser. choisi apparaît en ml sur l'écran d'affichage. correspond au volume de la verseuse Melitta ® La description de la spécialité au café que livrée avec l'appareil.
Moulin à café Préparation de l'eau chaude et de la vapeur Le moulin est réglé sur une mouture moyenne, le caillou. Pour cela, procédez comme suit : Utilisez le bouton de régulation de la mousse 11.2 Vapeur adaptée à la plupart des sortes de café. (15) pour modifier son épaisseur Fig.
Livre de recettes numérique Réglages des fonctions ½ Si vous avez choisi « On », réglez mainte- La machine possède un livre de recettes Description générale des opérations 13.1 Dureté de l’eau (Tableau cf. page 52) numérique. Vous y trouverez ou pourrez nant l'heure souhaité...
Nettoyez aussi le flotteur Vous pouvez facilement nettoyer les dépôts Conseil : Utilisez les tablettes de nettoyage de chauffe. Tirez l'unité de chauffe vers spécialement développées par Melitta ® pour (10) pour assurer son efficacité. Il suffit de tirer de lait sur le Perfect Cappuccino (14).
Conseil : Utilisez le détartrant en poudre Fin de vie du produit ® ½ Rincez le réservoir (7), remplissez-le spécialement développées par Melitta pour machines à café et appareils unidose, celles-ci complètement (1,5 litres) avec de l'eau Débranchez l'appareil et séparez le câble ordures ménagères.
Service de caisse. La partie inférieure du Perfect Cappuccino n’est pas Pourquoi le batteur du après-vente Melitta ou à un magasin 2. Durant la garantie, nous réparons correctement mise en place. Enfoncez fermement le fouet Perfect Cappuccino ne autorisé.
Page 30
14.1 Reinigen algemeen geeft u aanwijzingen voor de bereiding van populaire koffiespecialiteiten en door het kunnen ...met koffiebonen 14.2 Reinigen van de Perfect Cappuccino zetten van een kan koffie ineens en het exclusieve Melitta ® koffiekannetje verwent u behalve ...met gemalen koffie 14.3 Reinigen van de koffiemolen...
Symbolen en aanwijzingen Symbolen en aanwijzingen 3.1 Symbolen 3.2 Aanwijzingen Symbool No Betekenis Toelichting Symbool No Betekenis Indicatie Toelichting Temperatuur te laag, Temperatuur Knippert apparaat warmt zich op. Aan/uit Aan/uit toets. Temperatuur Brandt Apparaat is bedrijfsklaar. Start en stopt de gekozen functie Start/stop Geeft de gekozen koffiesterkte weer, in en bevestigt de instellingen.
Veiligheidsvoorschriften Installatie ½ Afb. B Draai het onderste deel van de Perfect Plaats het apparaat op een stabiele en droge Lees de onderstaande aanwijzingen s.v.p. zorgvuldig door en bewaar deze. ondergrond. Vermijd hete oppervlakken. Cappuccino (het stoombuisje met mixer (13)) ½...
Plaats nu een of twee en het overeenkomstige symbool op het Haal het deksel van het koffiebonenreservoir koffiesterkte gaat uit. kopjes of het Melitta ® kannetje onder display. Plaats nu een of twee kopjes onder en vul het reservoir met verse koffiebonen.
Koffiemolen Heet water en stoom bereiding De koffiemolen is vooringesteld op een Schakel dan het apparaat direct uit en verwijder Dompel de Perfect Cappuccino (14) onder in 11.2 Stoomafgifte gemiddelde waarde die voor de meeste het steentje. Dit doet u als volgt: de melk door hem naar beneden te schuiven koffiesoorten geschikt is.
Digitaal receptenboekje Functie-instellingen Het apparaat beschikt over een digitaal Algemene beschrijving van de 13.1 Waterhardheid (tabel zie Pagina 70) 13.4 Auto-off functie receptenboekje. Hier kunt u de recepten voor handelwijze Om het apparaat tegen kalkafzetting te Het apparaat schakelt na een zelf bepaalde Cappuccino, Latte Macchiato, Caffè...
“persoonlijk” (24) taal teruggeplaatst. middelen die niet door Melitta ® zijn aanbevolen. ½ Spoel de watertank (7) om, vul hem volledig (1,5 liter) met vers water en plaats de tank Tip: Gebruik de speciaal hiervoor ontwikkelde weer in het apparaat.
Om het apparaat weer te laten werken draait u het bonen- garantie is eveneens niet geldig op defecten reservoir in de positie „bonen“. Het symbool "Koffiesterkte" 1. Melitta geeft gedurende een periode van die slechts een te verwaarlozen effect hebben knippert en de molen is geactiveerd.
Page 39
19. Fejl, årsager og afhjælpning dig venligst til os eller til nærmeste forhandler. 11.3 Mælkeskumning 20. Melitta garanti 12. Digital opskriftsamling Adresser Vi håber, at du får glæde af din Melitta ® CAFFEO ® og ønsker god fornøjelse med brygningen af din yndlingskaffe.
Symboler og indikatorer Symboler og indikatorer 3.1 Symboler 3.1 Indikatorer Symbol Betydning Forklaring Symbol Betydning Reaktion Forklaring Temperatur Blinker Temperaturen er endnu ikke nået. Tænd/sluk-knap. Tænd/ sluk Bekræfter alle indtastninger og starter / stopper Temperatur Lyser Maskinen er klar til brug. Start / Stop den valgte funktion.
Sikkerhedsoplysninger Installering ½ Bill. A Træk drejeknappen til damp-/varmt- Stil maskinen på en stabil og tør overflade. Opbevar og læs venligst følgende oplysninger omhyggeligt. Undgå varme overflader. vand-tilførsel (16) ud af maskinen, ellers kan ½ Når maskinen er pakket ud, bør den ½...
Stil nu en eller kopperne under det højdeindstillelige der anvendes ved kaffebønnedrift, Bill. D. der anvendes ved brygning med malet kaffe, eller to kopper eller Melitta ® kanden under kaffeudløb (12), Bill. F. Tag kaffebønnebeholderens låg af og fyld den Bill.
Møllen Tilberedning med varmt vand og damp ½ Sluk for maskinen og træk stikket ud. Møllen er indstillet til en gennemsnitsværdi, Man kan styre skumkvaliteten ved at regulere 11.3 Mælkeskumning ½ Bill. E Luk bønnekammeret ved at dreje som egner sig til de fleste kaffetyper. Denne lufttilførslen med skumindstillingsknappen Drej funktions-regulatoren (20) over på...
Digital opskriftsamling Funktionsindstillinger ½ Hvis man vælger „on“, vender man Maskinen er udstyret med en digital Generel beskrivelse af forløbet 13.1 Definering af vandhårdhed opskriftsamling, som indeholder opskrifter på automatisk tilbage til hovedmenuen. (se tabel side 88) Efter opfordring til at skumme mælk op, tryk ½...
Tip: Brug de specielt udviklede rengørings- (10) rengøres også for at sikre en optimal Cappuccino (14). Skru den nederste del af hånd, og bryggeenheden trækkes ud, Bill. V. tabletter til kaffemaskiner fra Melitta ® , da disse funktion. Den kan let trækkes af. Efter rengøring ½...
Bemærk! Eddike eller andre afkalkningsmidler, Dette trin tager ca. 5 minutter. trykker man på samme tid på alle tre valgte. ® som ikke anbefales af Melitta , må ikke individuelle knapper (24) i fem sekunder. anvendes. Trin 2: ½ Skyl vandbeholderen (7), fyld den helt op...
Fejl, årsager og afhjælpning Melitta garanti Ud over de lovmæssigt fastsatte bestemmelser, 4. Garantien bortfalder, hvis en tredjepart, som Bønnebeholderen er indstillet på ”malet kaffe”, Hvorfor maler møllen ingen yder vi følgende garanti på denne maskine: ikke er autoriseret af producenten, foretager en udefineret position eller i udtagningsposition, bønner?
Page 48
19. Fel, orsaker och åtgärder till oss eller till din specialbutik. 11.3 Skumma mjölk 20. Melitta Garanti 12. Digital receptsamling Adresser Vi hoppas att du får stor glädje av Melitta ® CAFFEO ® och kan njuta riktigt mycket av ditt älsklingskaffe.
Symboler och visningar Symboler och visningar 3.1 Symboler 3.2 Visningar Symbol Betydelse Förklaring Symbol Betydelse Visning Förklaring Temperatur Blinkar Temperaturen har ännu inte uppnåtts. På/Av På/Av-knapp. Startar och stoppar vald funktion Temperatur Lyser Maskinen är klar för drift. Start/Stopp och bekräftar alla inmatningar. Visar inställd kaffestyrka, Kaffestyrka Display...
Säkerhetsanvisningar Installation ½ Bild A Dra ut knappen för ånga/tevatten Ställ kaffemaskinen på ett stabilt och torrt Läs noga igenom och spara följande anvisningar underlag. Undvik heta ytor. (16) ur maskinen, eftersom Perfect ½ Kontrollera om maskinen har några ska- ½...
Ta av locket och fyll behållaren med nya Om det finns bönor i facket kommer de att ® två koppar eller Melitta kannan under Sätt nu koppen eller kopparna under kaffe- kaffebönor. Fyll inget annat än kaffebönor fastna mellan hölje och fack.
Kaffekvarn Tevatten och ånga ½ Stäng av kaffemaskinen och dra ut Kaffekvarnen är förinställd på ett genomsnittligt Med knappen för skumreglering (15) kan du 11.3 Skumma mjölk värde som passar för de flesta kaffesorter. Om kontakten. påverka skummets konsistens genom att ½...
Digital receptsamling Funktionsinställningar Kaffemaskinen har en digital receptsamling. Allmän beskrivning 13.1 Vattenhårdhet 13.3 Auto-On-funktion Ur den kan du hämta recept på cappuccino, Om du uppmanas att skumma mjölk trycker För att skydda maskinen från att kalkas igen Kaffemaskinen har en inbyggd timer. Du kan latte macchiato, caffè...
Tips: Använd den specialutvecklade rengörings- ½ Bild T Sätt tillbaka bryggenheten i maskinen, alla delar igen. Maskinen får bara användas ® stablett från Melitta till stora och små kaffe- när den är helt ihopsatt. tryck ner säkerhetsspärren igen och stäng maskiner, eftersom den anpassats exakt efter serviceluckan.
® ½ Skölj ur vattenbehållaren (7) och fyll den Tips: Använd det specialutvecklade avkalknings- helt (1,5 liter) med rent vatten och sätt tillbaka medlet från Melitta ® till stora och små kaffe- den i maskinen. Bekräfta med start (22). ½ ”Behållaren vänligen töm” kommer upp på...
Fel, orsaker och åtgärder Melitta Garanti För denna apparat lämnar vi, förutom den 4. Garantin förlorar sin giltighet om någon Bönbehållaren står i läget för färdigmalet kaffe, Varför mal kvarnen inga lagstadgade, även en garanti med följande tredje person som inte auktoriserats av ett okänt läge eller i läge för att tas ut och följaktligen...