Epson Stylus Office BX305F Basic Operation Manual
Hide thumbs Also See for Stylus Office BX305F:
Table of Contents

Advertisement

Basic Operation Guide

EN
- for use without a computer -
Guida d'uso generale
IT
- per l'uso senza computer -
Manual de funcionamiento básico
ES
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
PT
- para utilização sem um computador -

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson Stylus Office BX305F

  • Page 1: Basic Operation Guide

    Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d'uso generale - per l'uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
  • Page 2: Table Of Contents

    Paper Jam – Automatic Document Feeder ..................89 Selecting Paper ..............................20 Print Quality/Layout Problems ........................90 Loading Paper ..............................22 Faxing Problems ..............................94 Placing Originals ...............................24 Contacting Epson Support ..........................98 Automatic Document Feeder (ADF) ....................24 Index ..................................100 Document Table ............................27 Copying Copying Photos or Documents ........................30 Copy Menu List ..............................32...
  • Page 3 Selezione della carta ............................20 Problemi di qualità di stampa/layout ......................90 Caricamento della carta ..........................22 Problemi relativi al fax .............................94 Posizionamento degli originali ........................24 Contattare l'assistenza Epson ........................98 Alimentatore automatico documenti (ADF) ..................24 Indice ..................................101 Piano di lettura ............................27 Copia Copia di foto o documenti..........................30...
  • Page 4 Problemas con la calidad y la composición de la impresión.............90 Carga de papel ..............................22 Problemas con el fax ............................94 Colocación de originales ..........................24 Póngase en contacto con el soporte técnico de Epson ..............98 Alimentador automático de documentos (ADF) ................24 Índice ..................................102 Superficie para documentos........................27 Copia Copia de fotos o documentos ........................30...
  • Page 5 Encravamento de papel – alimentador automático de documentos ........89 Seleccionar papel..............................20 Problemas de qualidade de impressão/esquema ................90 Problemas no envio de fax ..........................94 Colocar papel ..............................22 Contactar a assistência da Epson ........................98 Colocar originais ...............................24 Índice ..................................103 Alimentador Automático de Documentos (ADF) ................24 Vidro de digitalização ..........................27 Copiar Copiar fotografias ou documentos ......................30...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not after opening their packages;...
  • Page 10: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information Protezione delle informazioni personali Protección de su información Do not use the product near Avoid using a telephone during Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. an electrical storm. There may report a gas leak in the vicinity personal be a remote risk of electric...
  • Page 11: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Turns on/off printer. Selects Copy/Fax mode. Shows the wireless LCD screen shows the Displays detailed settings Cancels/returns to the network status. menu items.
  • Page 12 Control panel design varies by area. L'aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell'area geografica. El diseño del panel de control varía según la zona. O painel de controlo varia consoante o país. x DDDD u, d, l, r, OK Selects menu items.
  • Page 13 Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/ Turns auto answer on/off. lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~. Specifica la data e l'ora o il numero delle copie, nonché i numeri di fax. Premere più volte per passare da maiuscolo a Attiva/disattiva la risposta automatica.
  • Page 14 Displays speed dial/group dial lists. Press again Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing The one-touch dial buttons access the first five speed to switch lists. numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief dial/group dial entries. pause.
  • Page 15: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD After 13 minutes of inactivity, the screen Use u or d to set the Press u or d to select Press r to enter the only displays the clock to save energy.
  • Page 16: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de energía Reiniciar automaticamente após uma falha de energia If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
  • Page 17: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Sospensione dell'alimentazione Al desconectar la energía Ao desligar a corrente When the power is turned off, the Quando si sospende l'alimentazione, i Al desconectar la energía, se borrarán Quando a corrente é desligada, os following data stored in the product’s seguenti dati memorizzati nella memoria los siguientes datos almacenados en la seguintes dados guardados na memória...
  • Page 19: Handling Paper And Originals

    Handling Paper and Originals Gestione della carta e degli originali Manipulación del papel y de los originales Manusear papel e originais...
  • Page 20: Selecting Paper

    (fogli) Plain paper Plain paper [12 mm] *¹ *² Carta comune Carta com. [12 mm] *¹ *² Selección del papel Epson Bright White Plain paper Carta comune Carta com. Seleccionar papel Ink Jet Paper "Bright White" Epson Epson Premium Ink Plain paper Carta com.
  • Page 21 Epson Papel Branco Papel Normal Jet Plain Paper especial blanco Brilhante para Jacto Epson Matte Paper brillante de Tinta Heavyweight Epson Papel normal Papl normal Papel Normal Epson Papel Epson Photo Normal Mate Epson Papel Quality Ink Jet mate - alto gramaje...
  • Page 22: Loading Paper

    Loading Paper Caricamento della See the online User’s Guide when using Legal size paper. carta Se si utilizza carta in formato Legal, Carga de papel consultare la Guida utente online. Si usa papel de tamaño Legal, Colocar papel consulte el Manual de usuario en línea.
  • Page 23 Do not use paper with binder Align the edges of the paper holes. before loading. Non utilizzare carta con fori di Allineare i bordi della carta prima rilegatura. di caricarla. No use papel perforado. Alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
  • Page 24: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Posizionamento You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax Feeder (ADF) multiple pages quickly. degli originali Alimentatore È possibile caricare i documenti originali nell'ADF per copiare, acquisire o Colocación automatico documenti inviare per fax più...
  • Page 25 To prevent paper jams avoid Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para não ter encravamentos the following documents. For carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con de papel, evite os documentos these types, use the document che seguono.
  • Page 26 Tap to even the edges. Open. Slide. Insert the originals face-up. Battere per pareggiare i bordi. Aprire. Scorrere. Inserire gli originali con il lato di stampa rivolto verso l'alto. Dé pequeños golpes para nivelar los Abra. Deslice. bordes. Inserte los originales boca arriba. Abra.
  • Page 27: Document Table

    Document Table Piano di lettura Superficie para documentos Vidro de digitalização Place face-down horizontally. Slide to the corner. Posizionare il documento Far scorrere sull'angolo. orizzontalmente rivolto verso il Colóquelo en la esquina. basso. Desloque para o canto. Colóquelo boca abajo y de forma horizontal.
  • Page 29: Copying

    Copying Copia Copia Copiar...
  • Page 30: Copying Photos Or Documents

    & 22 & 24 Copying Photos or Documents Copia di foto o documenti Copia de fotos o documentos Copiar fotografias ou documentos Load paper. Place original horizontally. Enter the Copy mode. Caricare la carta. Posizionare l'originale Passare alla modalità Copia. orizzontalmente.
  • Page 31 Finish the settings. Start copying. Completare le impostazioni. Avviare la copia. Termine los ajustes. Comience a copiar. Termine as definições. Inicie a cópia.
  • Page 32: Copy Menu List

    Copy Menu List Elenco menu Copia Press x again to finish setting. Lista de menús Copy mode Copia Copies 1 to 99 Lista de menus Copy settings menu Cópia Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, Custom Paper Size A4, 10 ×...
  • Page 33 Premere nuovamente x per terminare l'impostazione. Pulse x nuevamente para terminar de realizar los ajustes. Modalità Copia Modo Copia Copie Da 1 a 99 Copias De 1 a 99 Menu impostazioni Copia Menú de ajustes de Copia Layout Margini, Senza Margini *¹ Composic Con márgens, Sin margen *¹...
  • Page 34 Pressione novamente x para terminar a definição. Modo Cóp. Cópias 1 a 99 Menu de definições Cóp. Esquema Margem, SemMargens *¹ Reduzir/Ampliar Formato Real, Aj. Auto Pág., Person Formato A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Tipo Papel Papel Normal, Mate, Brilh.Prem, Extra Brilh., Brilh., Papel Foto Qualid.
  • Page 35: Faxing

    Faxing Invio di fax Envio de fax...
  • Page 36: Connecting To A Phone Line

    Connecting Using the phone line to a Phone Line for fax only Collegamento Uso della linea a una linea telefonica solo per i fax telefonica Uso de la línea Conexión a una línea de teléfono de teléfono únicamente para fax Ligar a uma linha Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Page 37: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Condivisione della linea con più telefoni Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Collegare il cavo del telefono dalla presa a muro del telefono alla porta LINE. Rimuovere la copertura.
  • Page 38 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Collegamento a DSL Collegamento a ISDN (un solo numero di Collegamento a ISDN (due numeri di telefono) telefono) Conexión DSL Conexión RDSI (dos números de teléfono) Conexión RDSI (un número de teléfono) Ligar a DSL Ligar a ISDN (dois números de telefone)
  • Page 39: Checking The Fax Connection

    & 22 Checking the fax connection Verifica della connessione fax Comprobación de la conexión del fax Verificar a ligação Load A4-size plain paper. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. do fax Caricare carta comune in formato A4. Passare alla modalità...
  • Page 40: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features dial entries È possibile creare un elenco di composizione rapida, in modo da selezionare rapidamente i numeri per l'invio di fax.
  • Page 41 To edit or delete an entry, select Entries No.01 to 05 can be Edit or Delete. accessed from the one-touch dial & 11 buttons. Per modificare o eliminare una voce, selezionare Mod. o Elimina. È possibile accedere alle voci da 01 a 05 tramite i tasti di Para editar o borrar una entrada, &...
  • Page 42: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. entries È...
  • Page 43 & 11 To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Per modificare o eliminare una voce, selezionare Mod. o Elimina. Para editar o borrar una entrada, seleccione Edit o Borrar. Para editar ou eliminar uma entrada, seleccione Edit ou Apagar.
  • Page 44: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding Creating header information such as your phone number or name. information Make sure you have set the time & 72 correctly. È possibile creare un'intestazione per i Creazione fax aggiungendo informazioni quali il Accertarsi di avere impostato proprio numero di telefono o il nome.
  • Page 45 & 11 & 11 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Inserire l'intestazione del fax. Effettuare la registrazione. Selezionare Nr. telefono. Immettere il numero di telefono. Introduzca el encabezado del fax. Regístrelo. Seleccione Su nº teléfono. Introduzca el número de teléfono.
  • Page 46: Sending Faxes

    & 24 Sending Faxes Entering or redialing Invio di fax a fax number Envío de faxes Immissione o ricomposizione Enviar faxes di un numero fax Introducción o nuevo marcado de un número de fax Place your original. Enter the Fax mode. Posizionare l'originale.
  • Page 47 To change fax settings, press You can also use one-touch dial x and enter the new settings. button or speed dial/group dial & 61 & 48 button. Per modificare le impostazioni fax, È anche possibile utilizzare i premere x e immettere le nuove tasti di composizione rapida/ &...
  • Page 48: Using Speed Dial/Group Dial

    & 24 & 11 Using speed dial/ group dial Utilizzo della composizione rapida/ composizione gruppo Utilización de marcado rápido o marcado de grupo Place your original. For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Posizionare l'originale.
  • Page 49 To change fax settings, press You can also use numeric keypad & 46 x and enter the new settings. button. & 61 È anche possibile utilizzare il Per modificare le impostazioni fax, tastierino numerico o il tasto & 46 premere x e immettere le nuove &...
  • Page 50: Sending A Fax At A Specified Time

    & 24 To fax the first five speed/group dial Sending a fax entries, press one-touch dial button, OK, then go to step D. at a specified time Make sure you have set the time & 72 Per inviare un fax a una delle correctly.
  • Page 51 & 11 Select Send Fax Later. Select On, then proceed. Enter the fax settings menu. Enter the time to send, then register. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Invia fax dopo. Selezionare On, quindi procedere. Immettere l'ora di invio, quindi fax.
  • Page 52: Fax From A Connected Phone

    & 24 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a Fax from a connected fax after talking over the phone without hanging up. phone Se il destinatario ha lo stesso numero per telefono e fax, è possibile inviare un fax dopo aver parlato al telefono senza riagganciare.
  • Page 53: Receiving Faxes

    Receiving Faxes & 22 Before receiving a fax, load A4-size plain paper. & 22 Prima di ricevere un fax, caricare carta comune in formato A4. Ricezione di fax You can change the ring alert & 22 Antes de recibir un fax, cargue papel normal tamaño A4. &...
  • Page 54 Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. A seconda dell'area geografica, SquilliRisposta potrebbe non essere disponibile. Según la región, es posible que los Tonos para resp no estén disponibles. Dependendo da região, Toques p/ Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu.
  • Page 55 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the printer to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Selezionare più...
  • Page 56: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Se il telefono è collegato al prodotto, è possibile ricevere un fax dopo avere stabilito la connessione. Ricezione manuale Si el teléfono está...
  • Page 57: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the fax data. Riagganciare il telefono. Stampare i dati fax. Cuelgue el teléfono. Imprima los datos del fax. Desligue o telefone. Imprima os dados de fax. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Page 58 & 11 Select Fax Mode. Select Pollrecv. Proceed. Enter the fax number. Selezionare Modo fax. Selezionare rxDif. Procedere. Immettere il numero di fax. Seleccione Modo fax. Seleccione Recepción espera Continúe. Introduzca el número de fax. respuesta. Seleccione Modo Fax. Continue. Introduza o número de fax.
  • Page 59: Printing Reports

    Printing Reports Stampa di report Impresión de informes Imprimir relatórios Select Fax Settings. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. Passare alla modalità Fax. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Impostazioni fax. fax. Introduzca el modo Fax. Seleccione Ajustes de fax. Introduzca el menú...
  • Page 60: Faxing From A Pc

    For details, see the Fax Utility online help. Use the following procedure to Invio di fax da un PC run the utility. Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility. Envío de fax desde...
  • Page 61: Fax Menu List

    Fax Menu List *1 Settings for transmitted faxes. *2 Settings for received faxes. Elenco menu Fax Press x again to finish setting. *3 Prints or displays the communication log. *4 Prints a communication log for the previous transmission or Menu items and values may differ depending on the region. Lista de menús Fax the previous polling results received.
  • Page 62 *1 Impostazioni per i fax trasmessi. *2 Impostazioni per i fax ricevuti. Premere nuovamente x per terminare l'impostazione. *3 Viene stampato o visualizzato il registro di comunicazione. *4 Viene stampato un registro di comunicazione per la Le voci e i valori dei menu possono variare a seconda trasmissione precedente o i risultati del polling precedente dell'area geografica.
  • Page 63 *1 Ajustes para faxes transmitidos. *2 Ajustes para faxes recibidos. Pulse x nuevamente para terminar de realizar los ajustes. *3 Imprime o muestra el registro de comunicación. *4 Imprime un registro de comunicación para las transmisiones Los valores y las opciones de menú pueden variar según la anteriores o los resultados de sondeo recibidos con región.
  • Page 64 *1 Definições para faxes transmitidos. *2 Definições para faxes recebidos. Pressione novamente x para terminar a definição. *3 Imprime ou apresenta o registo das comunicações. *4 Imprime um registo da comunicação da transmissão anterior ou Os valores e itens de menu podem variar consoante a dos resultados anteriores de interrogação de recepção de dados.
  • Page 65: Maintenance Menu

    Maintenance Menu Menu Manutenzione Menú Mantenimiento Menu Manutenção...
  • Page 66: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia di inchiostro Revisión del estado del cartucho de tinta Verificar o estado Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. dos tinteiros Passare alla modalità Copia. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Manutenzione.
  • Page 67 Puede cambiar los cartuchos de tinta aunque no se hayan gastado. Pulse Epson no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de los cartuchos de tinta x, seleccione Mantenimiento y pulse Ac. Seleccione Cambie cartucho no genuinos.
  • Page 68: Checking/Cleaning The Print Head

    & 22 Checking/Cleaning the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Controllo e pulizia La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce. della testina di Eseguirla soltanto se la qualità...
  • Page 69 If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support. Se la qualità non migliora dopo aver effettuato quattro cicli di pulizia, lasciare la stampante accesa per almeno sei ore, quindi provare a pulire nuovamente la testina di stampa.
  • Page 70: Aligning The Print Head

    & 22 Aligning the Print Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar as cabeças Load A4-size paper. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. de impressão Caricare carta in formato A4. Passare alla modalità Copia. Accedere al menu delle impostazioni di copia.
  • Page 71 Select the pattern number for #1. Return to Copy mode. Repeat step H for other patterns. Selezionare il numero di motivo Tornare alla modalità Copia. Ripetere il passaggio H per gli altri per #1. motivi. Regrese al modo Copia. Seleccione el número de patrón Repita el paso H para otros Regresse ao modo Cóp.
  • Page 72: Setting/Changing The Time And Region

    Setting/Changing the Time and Region Impostazione e modifica dell'ora e dell'area geografica Ajuste y cambio de hora y región Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. Configurar/Alterar Passare alla modalità Copia. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Manutenzione.
  • Page 73 & 11 Use u or d to select AM or PM. If you want to set Country/ Region, go to step I. Usare u o d per selezionare AM o PM. Se si desidera impostare Paese/ Area, andare al passaggio I. Use u o d para seleccionar AM o PM.
  • Page 74: Maintenance Menu List

    Maintenance Menu List Press Copy/Fax and then press x to enter the settings menu. Then press u or d to select Maintenance. Elenco menu Press x to finish setting. Manutenzione Maintenance menu settings Lista de menús Ink Levels Mantenimiento Nozzle Check Lista de menus Head Cleaning Manutenção...
  • Page 75 Premere Copia/Fax, quindi premere x per accedere al menu delle Pulse Copia/Fax y luego pulse x para ir al menú de ajustes. Después, impostazioni. Premere u o d per selezionare Manutenzione. pulse u o d para seleccionar Mantenimiento. Premere x per completare l'impostazione. Pulse x para terminar de realizar los ajustes.
  • Page 76 Pressione Cóp./Fax e, em seguida, pressione x para entrar no menu de definições. Em seguida, pressione u ou d para seleccionar Manutenção. Pressione x para terminar a definição. Definições do menu Manutenção Nível Tint Verif. Jact Limp. Cabeças Alinh. Cabeças Substituir Tinteiro Activ., Desactiv.
  • Page 77 Solving Problems Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolver problemas...
  • Page 78: Error Messages

    See your documentation. The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson Support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer &...
  • Page 79 Epson. Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare l'assistenza Epson per sostituire i tamponi di Contattare assistenza Epson. inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è...
  • Page 80 Lea manual y llame al servicio técnico si es necesario. de Epson. Almohadillas de tinta d impresora casi al final de su vida útil. Póngase en contacto con el soporte técnico de Epson para Llame Soporte de Epson. cambiar las almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando las almohadillas están saturadas, la impresora se detiene y...
  • Page 81 à assistência da Epson para continuar a imprimir. As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Contacte a assistência da Epson para substituir as almofadas de Assistência Epson. tinta.
  • Page 82: Replacing Ink Cartridges

    The use of non-genuine originali. Epson non garantisce la qualità o l'affidabilità ink may cause damage that is not covered by Epson’s degli inchiostri non originali. L'uso di inchiostro non warranties, and under certain circumstances, may originale potrebbe provocare danni non coperti cause erratic printer behavior.
  • Page 83 Usar tinta no genuina puede provocar ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de daños que las garantías de Epson no cubren y, en tinta não original pode causar danos não cobertos determinadas condiciones, puede provocar un mal pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias,...
  • Page 84 Check the color to replace. Proceed. Open. Verificare il colore da sostituire. Procedere. Aprire. Verifique el color que hay que Continúe. Abra. cambiar. Continue. Abra. Confirme a cor a substituir. Never open the cartridge cover while the print head is moving. Non aprire mai il coperchio delle cartucce mentre la testina di stampa è...
  • Page 85 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado de no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Seja cuidadoso para não partir os ganchos na parte lateral do Remove the yellow tape.
  • Page 86 If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell'inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali.
  • Page 87: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam – jammed Inceppamento della inside 1 carta Carta inceppata – Atasco de papel inceppamento interno 1 Encravamento de papel Atasco de papel dentro de 1 Proceed. Open. Encravamento de Procedere. Aprire. papel – interior 1 Continúe. Abra.
  • Page 88: Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam – jammed inside 2 Carta inceppata – inceppamento interno 2 Atasco de papel dentro de 2 Check the message. Open. Remove. Encravamento Controllare il messaggio. Aprire. Rimuovere. de papel – interior 2 Controle el mensaje. Abra. Sáquelo. Verifique a mensagem. Abra.
  • Page 89: Manusear Papel E Originais Encravamento De Papel - Alimentador Automático De Documentos

    Paper Jam – Automatic If you do not open the ADF cover, Document Feeder the printer may be damaged. Carta inceppata – Se non si apre il coperchio alimentatore dell'ADF, la stampante potrebbe danneggiarsi. automatico documenti Si no la abre la cubierta del ADF, se Atasco de papel: puede dañar la impresora.
  • Page 90: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 91 Per risultati ottimali, utilizzare la cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall'apertura della confezione. Provare a utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l'impostazione Riduci/Ingrandisci o la posizione dell'originale.
  • Page 92 Para obtener mejores resultados, use los cartuchos de tinta antes de que transcurran 6 meses después de la apertura del & 82 envoltorio. Intente usar los cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Reducir/Ampliar o cambie la posición del documento original.
  • Page 93 Para obter melhores resultados, utilize os tinteiros nos seis meses seguintes à abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um padrão "moiré" (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
  • Page 94: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the top. Problemi relativi al Problems Solution No. Cannot send fax ABCDHI Problemas con el fax Cannot receive fax ABEHI Problemas no envio Quality problems (when sending) de fax Quality problems (when receiving) Answering machine does not pick up voice calls Incorrect time Solutions...
  • Page 95 Provare le seguenti soluzioni in sequenza. Problemi Nr. soluzione Impossibile inviare fax ABCDHI Impossibile ricevere fax ABEHI Problemi di qualità (durante l'invio) Problemi di qualità (durante la ricezione) La segreteria telefonica non risponde alle chiamate vocali Ora non corretta Soluzioni Verificare che il cavo del telefono sia collegato correttamente e che la linea telefonica funzioni.
  • Page 96 Pruebe las siguientes soluciones en el orden indicado. Problemas N.º de solución No se pueden enviar faxes ABCDHI No se pueden recibir faxes ABEHI Problemas de calidad (durante el envío) Problemas de calidad (durante la recepción) El contestador automático no recibe llamadas de voz Hora incorrecta Soluciones Asegúrese de que el cable telefónico esté...
  • Page 97 Experimente as soluções seguintes começando pelo topo. Problemas Solução n.º Não consegue enviar um fax ABCDHI Não consegue receber um fax ABEHI Problemas de qualidade (no envio) Problemas de qualidade (na recepção) O atendedor de chamadas não recebe chamadas de voz Hora incorrecta Soluções Certifique-se de que o cabo do telefone está...
  • Page 98: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 100: Index

    Index Last Transmission Report ..............61 Layout .......................32 ADF ......................24 LCD Contrast ..................74 Auto Answer ...................36 Auto Reduction ..................61 Maintenance ..................74 Automatic Document Feeder (ADF) ..........24 Network Settings ................32.61 Beep ......................74 Nozzle Check ..................74 Borderless/With Border ..............32 Number of rings ................53.55.61 Buttons, Control Panel ..............11.15 One-touch dial button ..............14.48 Check Fax Connection ................61...
  • Page 101: Indice

    Indice ADF ......................24 Paese/Area ..................72.75 Alimentatore automatico documenti (ADF) .......24 Poll per la ricezione................62 Allineamento testine................75 Pulizia testine ..................75 Autoriduzione ..................62 Avviso acustico ..................75 Qualità ......................33 Bip ......................75 Report stampa ..................62 Report ultima TX ...................62 Cambia cartuccia ..................75 Riduci/Ingrandisci ................33 Composizione gruppo............42.59.62 Rilevamento tono.................62 Comunicazione ..................62...
  • Page 102: Índice

    Índice Modo de corrección de errores ............63 Modo fax....................63 ADF ......................24 Ajustes de fax ..................63 Nivl tinta ....................66.75 Ajustes de tono de alerta de fax .............63 Alimentador automático de documentos (ADF) ......24 País/región ..................72.75 Alineac. cabez ..................75 Pantalla ..................11.15.75 Pitido ......................75 Bip ......................76 Botón de marcado de un toque ..........14.48 RDSI ......................38...
  • Page 103: Índice

    Índice ADF ......................24 Níveis de tinta ..................66.76 Alimentador Automático de Documentos (ADF) .....24 Número de toques .................53.64 Alinhamento das cabeças ..............76 Aviso sonoro ..................76 País/Região ..................72.76 Bip ......................76 Qualidade ....................34 Brilho LCD ....................76 Rastreamento do protocolo ............59.64 Cabeçalho ....................64 Reduzir/Ampliar ..................34 Cabeçalho do fax ................44.64 Redução automática ................64 Comunicação ..................64...
  • Page 104 Obter mais informações. Manzana Maçã T1281 T1282 T1283 T1284 Volpe Zorro Raposa Black Cyan Magenta Yellow Nero Ciano Magenta Giallo Negro Cian Magenta Amarillo Preto Ciano Magenta Amarelo Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

This manual is also suitable for:

Stylus office bx305fw

Table of Contents