Philips HR7625 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR7625:

Advertisement

HR7625, HR7620

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR7625

  • Page 1 HR7625, HR7620...
  • Page 2 English BG | Български Čeština Eesti HR | Hrvatski HU | Magyar Қазақша Lietuviškai Latviešu Polski RO | Română Русский Slovensky Slovenščina Srpski UK | Українська...
  • Page 4: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a scientific evidence available today. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Електромагнитни Излъчвания (Emf)

    Než sáhnete prsty nebo předmětem (např. stěrkou) do nádoby Електромагнитни излъчвания (EMF) mixéru, vždy přístroj odpojte ze sítě. Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по Než odejmete víko z mísy či nádoby počkejte, než všechny отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се...
  • Page 6: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid (näit spaatlit) seadme Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, töötamise ajal koostisosade sisestamistorust alla lükkamiseks. ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba Selleks võite kasutada ainult tõukurit.
  • Page 7: Elektromagnetska Polja (Emf)

    Mielőtt az ujjával vagy más tárggyal (pl. a kenőlapáttal) a Elektromagnetska polja (EMF) turmixkehelybe nyúlna, mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču aljzatból. elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u Mielőtt levenné...
  • Page 8: Elektromágneses Mezők (Emf)

    Алмастар мен ішіне енгізгіштерді ұстағанда абай болыңыз. Elektromágneses mezők (EMF) Әсіресе оалрды ыдыстан немесе банкіден шығарғанда, банкіні Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) немесе ыдысты босатқанда, және оларды тазалағанда өте vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban абай болыңыз. Олардың кесетін жүздері өте өткірШайқауыш...
  • Page 9 Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo daļas. po tekančiu vandeniu. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā Niekada veikiant prietaisui, pirštais arba kokiu nors daiktu (pvz., servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no mentele) nestumkite produktų...
  • Page 10: Elektromagnētiskie Lauki (Emf)

    Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych pieejamajiem zinātniskiem datiem. producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci Ważne ważność.
  • Page 11: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. accident.
  • Page 12: Электромагнитные Поля (Эмп)

    ножевого блока из чаши или кувшина, при извлечении Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový продуктови при очистке чаши или кувшина. Режущие кромки kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné ножей очень острые. centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná...
  • Page 13: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips Elektromagnetické polia (EMF) posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa garancija razveljavi. elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi.
  • Page 14: Важлива Інформація

    Elektromagnetna polja (EMF) Будьте дуже обережні під час роботи з лезами чи насадками. Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa Особливо будьте обережні, коли виймаєте їх з чаші чи глека, elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na спорожнюєте...
  • Page 15: Електромагнітні Поля (Емп)

    контактують з їжею. Рівень шуму: Lc = 85 дБ [A] Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 16 Assembly / Disassembly Сглобяване/разглобяване Montáž a rozmontování Kokkupanemine või lahtivõtmine Sastavljanje/rastavljanje Szét- és összeszerelés Жинау/бөлшектеу Surinkimas / išardymas Montāža/demontāža Montaż i demontaż Asamblarea/Dezasamblarea Сборка/разборка Zloženie/rozobratie Sestavljanje/razstavljanje Sastavljanje/rastavljanje Збирання/розбирання...
  • Page 18 Blade - tips and warnings Nůž - tipy a upozornění Always put the blade in the bowl before you start to add the Nůž vložte do mísy vždy před přidáním surovin. ingredients. Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli If you chop onions, use the pulse function a few times to prevent příliš...
  • Page 19 Rezač - savjeti i upozorenja Алмас – кеңестер мен ескертпелер Rezač - savjeti i upozorenja Ингредиенттерді салар алдында міндетті түрде алмастарды ыдысқа салыңыз. Uvijek stavite rezač u zdjelu prije no što počnete dodavati sastojke. Егер сіз пияз турасаңыз, онда пульсті функциясын бірнеше рет Ako sjeckate luk, upotrijebite funkciju ‘pulsiranje’...
  • Page 20 Asmens - padomi un brīdinājumi Lamă - sugestii şi avertismente Pirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni. Puneţi întotdeauna lama în bol înainte de a începe să adăugaţi ingredientele. Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa funkciju, lai sīpoli netiktu sakapāti pārāk smalki.
  • Page 21 Выключите прибор. Odstranite pokrov posode. Снимите с чаши крышку. Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico. С помощью лопатки очистите прилипшие продукты с лезвия ножа или со стенок чаши. Sečivo - saveti i upozorenja Uvek stavite sečivo u posudu pre nego što počnete da dodajete Čepeľ...
  • Page 22 Вимкніть пристрій. Isključite aparat. Skinite poklopac sa posude. Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude...
  • Page 24 Kneading accessory - tips and warnings Minkymo priedas – patarimai ir perspėjimai Always put the kneading accessory in the bowl before you add the Inserite sempre l’accessorio per impastare nel recipiente prima di ingredients. aggiungere gli ingredienti. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 seconds. Il tempo di lavorazione standard per impastare è...
  • Page 25 Nástavec na miesenie – tipy a varovania Do misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte spracovávané suroviny. Miesenie bežne trvá 30 - 180 sekúnd. Nastavek za gnetenje – nasveti in opozorila Preden dodate sestavine, v posodo namestite nastavek za gnetenje. Običajen čas obdelave pri vseh vrstah gnetenja je 30–180 sekund.
  • Page 27 Inserts - tips and warnings Nástavce - tipy a upozornění Do not exert too much pressure on the pusher when you press Při stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na ingredients down the feed tube. pěchovač. Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. Velké...
  • Page 28 U meci - savjeti i upozorenja Е нгізбелер – кеңестер мен ескертулер Nemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom guranja sastojaka niz Салма құбыры ішіне ингредиенттерді итергішпен итергенде cijev za umetanje. қатты күш салмаңыз. Velike sastojke prethodno ručno izrežite na manje komade kako Салма...
  • Page 29 I eliktņi — padomi un brīdinājumi Accesorii - sugestii şi avertismente Spiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk Nu exercitaţi o presiune prea mare pe împingător când împingeţi spēcīgi. ingredientele în tubul de alimentare. Sagrieziet iepriekš lielus gabalus, lai tie ietilptu padevējcaurulē. Tăiaţi ingredientele în bucăţi mai mici pentru a încăpea pe tubul de alimentare.
  • Page 30 Nástavce – tipy a varovania U meci - saveti i upozorenja Pri dávkovaní surovín cez dávkovaciu trubicu netlačte priveľmi na Nemojte previše pritiskati potiskivač kada gurate sastojke niz cev za piest. dovod. Väčšie suroviny vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do Prvo iseckajte velike sastojke da bi mogli da stanu u cev za dovod.
  • Page 31 Mayo 30 - 70 sec. 2 - 4 20 sec. 125 - 350 ml...
  • Page 32 Emulsifying disc - tips and warnings Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatused You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg Emulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. pulbrist valmistavate pudingute, majoneesi ning keeksisegu vahustamiseks.
  • Page 33 Pirms olu baltumu putošanas pārliecinieties, ka bļoda un М айдалауыш дискілер – кеңестер мен emulģēšanas disks ir sauss un nav taukains. Olu baltumiem jābūt ескертулер istabas temperatūrā. Майдалауыш дискілерін сіз крем, жұмыртқа, жұмыртқа ағын шайқауға, Vienmēr pēc izmantošanas notīriet emulģēšanas disku. ерітілмелі...
  • Page 34 Не используйте диск для приготовления эмульсий при Disk za pravljenje emulzije - saveti i upozorenja приготовлении смесей для бисквита со сливочным маслом или Disk za pravljenje emulzije možete upotrebljavati za mućenje šlaga i jaja, маргарином, а также для замешивания теста. Для этих целей belanaca, instant pudinga, majoneza i testa za patišpanj.
  • Page 36 Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти. Blender - tips and warnings Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора Always assemble the sealing ring onto the blade before you attach the само когато реброто на каната на пасатора е точно срещу blade to the blender jar! белега...
  • Page 37 Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze Selle asemel et valmistada ühe korraga suur kogus, töödelge tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na koostisaineid väikeste koguste kaupa. motorové jednotce. Supi segamiseks kasutage keedetud koostisaineid. Chcete-li během zpracování přidat tekuté suroviny, nalijte je do Kuumade või vahtuminevate vedelike (nt piim) töötlemisel ärge nádoby mixéru otvorem ve víku.
  • Page 38 Ako niste zadovoljni rezultatima, isključite aparat i promiješajte Блендер – кеңестер мен ескертулер sastojke lopaticom. Izvadite dio sadržaja kako biste obradili manju količinu ili dodajte malo tekućine. Алмасты блендер банкісіне салар алдында оған міндетті Ako se sastojci zalijepe za stjenku vrča miješalice: түрде...
  • Page 39 Nekad neatveriet vāku, asmeņiem griežoties. Maišytuvas – patarimai ir perspėjimai Iebūvētais drošības slēdzis: blenderi var lietot tikai tad, ja blendera Prieš įstatydami peiliuką į maišytuvo ąsotį, visada ant peiliuko uždėkite krūzes izvirzījums atrodas tieši pretī motora nodalījuma uzrakstam. sandarinimo žiedą! Lai apstrādes laikā...
  • Page 40 Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia lub napoju, podziel Dacă preparaţi un ingredient lichid fierbinte sau care face spumă składniki na mniejsze porcje — nie przetwarzaj ich w całości za (cum ar fi laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul jednym razem.
  • Page 41 При переработке горячих жидкостей или жидкостей, Ak s výsledkom nie ste spokojní, vypnite zariadenie a suroviny образующей пену (например, молока), не наливайте в кувшин premiešajte vareškou. Časť obsahu nádoby vyberte, aby v nej блендера более 1 л жидкости во избежание расплескивания. zostalo menej surovín na spracovanie alebo pridajte trochu Если...
  • Page 42 Odprite pokrov in z lopatico odstranite sestavine s sten posode. Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому Lopatico držite na varni razdalji, približno 2 cm od rezila. охолонути. Ніколи не відкривайте кришку, коли ніж повертається. Blender - saveti i upozorenja Вбудована...
  • Page 43 Storage To avoid damaged parts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl. Съхранение За да избегнете повреждане на някои от детайлите, никога не включвайте уреда, докато приставките са прибрани в купата. Skladování Přístroj nikdy nezapínejte, je-li v míse příslušenství - předejdete tak poškození...
  • Page 44 Hoidmine Хранение Ärge kunagi osade katkiminemise vältimiseks lülitage seadet sisse, kui Чтобы избежать поломок, не включайте прибор, если в чашу tarvikud on nõusse hoiustatud. помещены съемные принадлежности. Spremanje Odkladanie Kako biste izbjegli oštećivanje dijelova, nemojte nikada uključivati aparat Aby ste predišli poškodeniu súčiastok, zariadenie nikdy nezapínajte, keď dok se dodaci nalaze u zdjeli.
  • Page 45 Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. You can quickly and easily preclean the food processor bowl and blender jar with the pulse button. Simply add some water and washing-up liquid to the dirty bowl or jar and secure the lid. Then use the pulse button until the bowl or jar is clean.
  • Page 46 Köögikombaini nõu ja mikseri kannu saate kiirelt ja lihtsalt puhastada алдын ала тазалап алғыңыз келген болса, алмас ыдыс ішінде impulssrežiimis. Lihtsalt lisage musta nõusse või kannu natuke орнатылғандығын тексеріп отырыңыз. nõudepesuvahendiga vett ning pange kaas peale. Seejärel vajutage niikaua impulssrežiimi nuppu, kuni nõu või kann pole puhtaks läinud. Valymas Köögikombaini sellisel puhastamisel veenduge, et tiiviknuga on Prieš...
  • Page 47 Curăţarea Čiščenje Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a demonta Pred odstranjevanjem nastavkov ali čiščenjem motorne enote aparat accesoriile sau de a curăţa blocul motor. odklopite. Puteţi curăţa rapid şi uşor bolul de preparare a alimentelor şi Posodo kuhinjskega strojčka in posodo mešalnika lahko hitro in vasul blenderului folosind butonul pentru impuls.
  • Page 48: Zaštita Okoliša

    Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Опазване на околната среда След...
  • Page 49: Životné Prostredie

    Қоршаған айнала Životné prostredie Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. oficiálneho zberu.
  • Page 50 B lender jar with lid, stopper and detachable blade unit with sealing ring. (HR7625 only). BG К ана на пасатора с капак, запушалка и подвижен задвижващ блок с уплътнителен пръстен (само за HR7625). CZ N ádoba mixéru s víkem, zátkou a odnímatelnou nožovou jednotkou s těsnicím kroužkem. (pouze model HR7625).
  • Page 51 P osoda mešalnika s pokrovom, zamašek in snemljiva rezilna enota s tesnilom (samo HR7625). SR P osuda blendera sa poklopcem, odbojnik i odvojiva jedinica sečiva sa zaptivnim prstenom. (samo model HR7625). UK Г лек блендера з кришкою, пробка і знімний ріжучий блок з ущільнюючим кільцем. (лише модель HR7625).
  • Page 52 Food processor lid Капак на кухненския робот Víko kuchyňského robota Köögikombaini kaas Poklopac aparata za obradu hrane Robotgép teteje Тамақ шайқау/турау қақпағы Virtuvės kombaino dangtis Virtuves kombaina vāks Pokrywka robota kuchennego Capac robot Крышка чаши комбайна Veko kuchynského robota Pokrov kuhinjskega strojčka Poklopac procesora namirnica Кришка...
  • Page 53 Blade with protection cap Нож с предпазител Nůž s ochranným krytem Kaitsekattega tiiviknuga Rezač sa zaštitnim poklopcem Vágókés biztonsági kupakkal Қорғаныс қақпағы бар алмас Peiliukas su apsauginiu dangteliu Asmens ar aizsargvāku Ostrze z nasadką zabezpieczającą Lamă cu teacă de protecţie Нож...
  • Page 54 Emulsifying disc Диск за емулгиране Emulgační disk Emulgeeriv ketas Disk za pravljenje emulzija Elegyítő tárcsa Майдалау дискілері Plakimo diskas Emulģējošs disks Tarcza emulgacyjna Disc de emulsifiere Диск для приготовления эмульсий Emulgačný disk Mešalna plošča Disk za mućenje Диск для приготування емульсій Medium slicing insert Диск...
  • Page 55 Вставка для нарезки (только у HR7625) Nástavce na krájanie (stredné) Granulačný nástavec (len model HR7625) Granulacijski nastavek (samo HR7625) Umetak za granuliranje hrane (samo model HR7625) Medium shredding insert) Приставка за средно раздробяване Nástavec pro středně jemné strouhání Keskmine riiviv lõikeketas Srednji umetak za usitnjavanje Közepes aprítóbetét...
  • Page 56 Insert holder Държач за вложки Držák nástavce Lõikeketaste hoidik Držač umetaka Betéttartó Енгізбені ұстағыш Įdėklų laikiklis Ieliktņu turētājs Uchwyt wkładki Suport pentru accesorii Установите держатель Držiak na nástavce Nosilec nastavka Držač umetaka Тримач насадки Driving spindle Задвижващ вал Hnací hřídel Vedav võll Pogonska osovina Hajtótengely...
  • Page 57 Tool holder Държач на приставките Držák nástroje Tarvikuhoidja Držač alata Eszköztároló Құрал ұстағыш Įrankio laikiklis Rīka turētājs Uchwyt na akcesoria Suport pentru instrumente Держатель насадок Držiak nástroja Nosilec pripomočka Držač alata Тримач інструментів...
  • Page 58: Guarantee And Service

    Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se Guarantee and service u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, If you need service or information or if you have a problem, please obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 59: Gwarancja I Serwis

    Philips preču tirgotājiem. Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center Gwarancja i serwis za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań...
  • Page 60: Troubleshooting

    Problém Řešení Troubleshooting Přístroj náhle Víko mísy se mohlo během zpracovávání Problem Solution přestal pracovat. potravin uvolnit. Zavřete víko. Přístroj začne The food Make sure that all assembly indications (on the ihned znovu pracovat. processor does lid of the bowl, on the bowl, on the jar and on Motor funguje, ale Zkontrolujte, zda je hnací...
  • Page 61: Trikčių Nustatymas Ir Šalinimas

    Hibaelhárítás Trikčių nustatymas ir šalinimas Probléma Megoldás Triktis Sprendimas A robotgép nem Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen Neveikia Įsitikinkite, kad visos surinkimo žymos (ant dubens működik. és a motoregységen lévő összeszerelési jeleknek virtuvės dangčio, ant dubens, ant ąsočio ir variklio) yra megfelelően vannak-e összerakva a tartozékok.
  • Page 62: Riešenie Problémov

    Problem Rozwiązanie Неисправность Способы решения Urządzenie nagle Pokrywka pojemnika mogła się otworzyć podczas Электродвигатель Убедитесь, что приводной вал правильно zatrzymało się. intensywnego miksowania dużej ilości produktów. работает, а насадки установлен (см. главу “Сборка/разборка”). Urządzenie wznowi pracę natychmiast po не вращаются. zamknięciu pokrywki.
  • Page 63: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Problem Rešenje Multipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedinici motora) u istoj liniji. Aparat je odjednom Možda se poklopac činije otvorio tokom rada. prestao da radi. Zatvorite ga.
  • Page 64 Let the appliance cool down to room temperature before batch. you continue processing. HR7620: You can order a blender jar for your food processor under order Ingredients: number 4203-065-50480. Contact your local Philips dealer 100g bananas or strawberries 200ml fresh milk Рецепти 50g vanilla ice cream granulated sugar to taste Млечен...
  • Page 65 60 minut po zpracování surovin každé dávky. 100 g banánů nebo jahod HR7620: Nádobu mixéru pro kuchyňský robot lze objednat pod číslem 200 ml čerstvého mléka 4203-065-50480. Obraťte se na místního prodejce výrobků Philips. 50 g vanilkové zmrzliny granulovaný cukr podle chuti...
  • Page 66 Pange peenestatud koostisained potti ja laske keema minna. Lisage Retseptid vett, crème fraîche´d (hapukoort), oad, liha ja ürdid. Keetke pidevalt segades 30 min. Piimakokteil värsketest puuviljadest Kui soovite valmistada suurema koguse suppi, laske seadmel pärast Ärge töödelge korraga rohkem koguseid, kui retseptis on näidatud. iga koostisainete koguse töötlemist Laske seadmel enne töötlemise jätkamist toatemperatuurini jahtuda.
  • Page 67 Egy alkalommal ne turmixoljon a receptben megjelöltnél nagyobb mennyiséget. A turmixolás folytatása előtt hagyja lehűlni a készüléket HR7620: Turmixkehelyhet a konyhai robotgéphez a 4203-065-50480 szobahőmérsékletűre. számon rendelhet. Forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hozzávalók: Рецепттер 10 dkg banán vagy eper 2 dl friss tej Қунақы...
  • Page 68 200 мл қунақы сүт HR7620: 4203-065-50480 тапсырыс нөмірі бойынша өзіңіздің тамақ өндегішіңіз үшін шайқауыш ыдысын алсаңыз болады. Өзіңіздің 50 гр ваниль балмұздағы жергілікті Philips диллеріңізбен байланысыңыз. Талғамыңызға қарай түйіршіктелген қант Банан қабығын аршып, немесе құлпынайды тазалап және Receptai шәйіп жіберіңіз. Жемісті кішкене бөліктерге кесіңіз.. Барлық...
  • Page 69 60 minučių apdorojus vienos porcijos produktus. 15g pētersīļa sāls HR7620: Varat pasūtīt pārtikas kombaina blendera krūzi, kuras sērijas svaigs pipars numurs ir 4203-065-50480. Sazinieties ar jūsu vietējo Philips izplatītāju. 1,5 buljona kubiņi 2 lauru lapas Receptes Ievietojiet sajauktas sastāvdaļas katlā un uzvāriet tās.
  • Page 70 Amestecaţi ingredientele 5 secunde pentru o supă cu bucăţi numer 4203-065-50480. O pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy mari sau mai mult pentru o supă mai fină. produktów firmy Philips 150 g fasole indiană (din conservă) 150 g carne de porc afumată...
  • Page 71 150 г копченой свинины HR7620: Puteţi comanda un vas de blender pentru robotul dvs. de 190 г сметаны bucătărie, utilizând codul pentru comandă 4203-065-50480. Contactaţi 15 г петрушки distribuitorul dvs. Philips local соль Рецепты свежий перец 1,5 бульонных кубика Молочный коктейль со свежими фруктами...
  • Page 72 190 g goste kisle smetane dávky zeleniny nechajte zariadenie 60 minút vychladnúť. 15 g peteršilja HR7620: Nádobu mixéra pre Váš kuchynský robot si môžete objednať pod svež poper objednávacím číslom 4203-065-50480. Obráťte sa na miestneho predajcu 1,5 jušne kocke výrobkov Philips 2 lovorova lista...
  • Page 73 60 minuta nakon obrade sastojaka. Sastojci: HR7620: Posudu blendera za multipraktik možete da naručite pod brojem 100 g banana ili jagoda narudžbine 4203-065-50480. Obratite se lokalnom prodavcu Philips 200 ml svežeg mleka proizvoda. 50 g sladoleda od vanile kristal šećer po želji Рецепти...
  • Page 74 Додайте воду, сметану, боби, м’ясо та трави. Варіть 30 хвилин, постійно помішуючи. Щоб приготувати більше супу, дайте пристрою охолонути протягом 60 хвилин після обробки кожної порції продуктів. HR7620: Глек блендера для кухонного комбайна можна замовити за номером 4203-065-50480. Звертайтеся до місцевого дилера Philips...
  • Page 76 4222.002.6537.3...

This manual is also suitable for:

Hr7620

Table of Contents