Behringer TRUTH B1031A Quick Start Manual page 6

High-resolution, active 2-way reference studio monitor with 8" kevlar woofer
Hide thumbs Also See for TRUTH B1031A:
Table of Contents

Advertisement

10
TRUTH B1031A
TRUTH B1031A Controls
Step 2: Controls
(EN)
ON LED — Lights when
power is connected to the
Paso 2: Controles
(ES)
monitor and the POWER
switch is turned on.
PILOTO ON — Se ilumina
Etape 2 : Réglages
(FR)
cuando el monitor está
conectado a la corriente
eléctrica y el interruptor
POWER está activado (ON).
Schritt 2: Regler
(DE)
LED ON — S'allume lorsque
l'enceinte est reliée au
secteur et que l'interrupteur
Passo 2: Controles
(PT)
POWER est sur On.
LIMIT LED — Lights when
one of the monitor protection
circuits engages.
PILOTO LIMIT —
Se iluminará cuando se
active uno de los circuitos de
protección del monitor.
LED LIMIT — S'allume
lorsque le circuit de
protection de l'enceinte entre
en action.
HIGH FREQUENCY —
HIGH FREQUENCY —
Adapts the monitor's
Passt den Frequenzgang
frequency response to the
des Monitors an die
damping characteristics of
Dämpfungseigenschaften
the control room.
des Kontrollraums an.
ON LED — Leuchtet, wenn
der Monitor mit Spannung
HIGH FREQUENCY —
HIGH FREQUENCY —
versorgt wird und der POWER-
Adapta la respuesta de
Adapta a resposta de
Schalter aktiviert wurde.
frecuencia del monitor
freqüência do alto-falante
a las características de
para as características de
Lâmpada ON —
amortiguación de agudos de
abafamento de som da
Acende quando a força está
la sala de control.
sala de controle.
ligada ao alto-falante e
o interruptor de ENERGIA
Sélecteur HIGH
está ligado.
FREQUENCY — Adapte
la réponse dans le haut du
spectre de l'enceinte en
fonction des caractéristiques
d'amortissement de la
cabine d'écoute.
LIMIT LED — Leuchtet,
INPUT — Plug either an XLR,
INPUT — Verbinden Sie
wenn eine der
RCA or ¼" cable into one of
einen dieser Eingänge mit
Monitorschutzschaltungen
these inputs to connect the
einem XLR-, Cinch- oder
aktiviert wurde.
audio source.
6,3 mm-Kabel, um die
Audioquelle anzuschließen.
Lâmpada LIMIT —
INPUT — Conecte a una de
Acende quando um dos
estas entradas un cable con
INPUT — Plugue tanto um
circuitos de proteção do
una toma XLR, RCA o una de
cabo XLR, RCA ou de ¼" em
alto-falante se ativa.
6,3 mm para la conexión de
uma dessas entradas para
su fuente audio.
conectar a fonte de áudio.
INPUT — Connectez une
fi che XLR, RCA ou une fi che
Jack 6,35 mm à l'une de ces
entrées pour connecter la
source audio.
11
Quick Start Guide
INPUT TRIM — Adjusts the
INPUT TRIM — Regelt die
FUSE — Contains the fuse.
monitor's input sensitivity to
Eingangsempfi ndlichkeit
the audio source signal.
des Monitors gegenüber
FUSE — Dentro de este
dem Audioquellensignal.
receptáculo hay un fusible.
INPUT TRIM — Este mando
le permite ajustar la
INPUT TRIM — Ajusta a
FUSIBLE — Emplacement
sensibilidad de entrada del
sensibilidade da entrada do
contenant le fusible.
monitor de acuerdo a la señal
alto-falante ao sinal da fonte
audio fuente.
de áudio.
FUSE — Enthält die Sicherung.
Bouton INPUT TRIM —
FUSE — Contém o fusível.
Règle la sensibilité d'entrée
de l'enceinte en fonction
du niveau du signal source
appliqué en entrée.
LOW FREQUENCY —
LOW FREQUENCY —
Adapts the speaker for use
Passt die Box für den
with a subwoofer system or
Einsatz mit einem
emulates the characteristics
Subwoofersystem an oder
of a smaller speaker.
emuliert die Eigenschaften
einer kleineren Box.
LOW FREQUENCY —
Le permite adaptar el
LOW FREQUENCY —
altavoz para su uso con un
Adapta o alto-falante para
subwoofer o simular las
o uso com um sistema
características de un recinto
de subwoofer ou simula
acústico de menor tamaño.
a característica de um
alto-falante menor.
LOW FREQUENCY —
Adapte l'enceinte pour
fonctionner avec un
Subwoofer ou simule
les caractéristiques
d'une enceinte de
faible dimension.
ROOM COMPENSATION —
ROOM COMPENSATION —
Provides a low frequency
Ermöglicht eine
roll-off to compensate for
Bedämpfung der Bässe, um
speaker placement.
die Aufstellung der Box zu
kompensieren.
ROOM COMPENSATION —
Le ofrece un sistema
ROOM COMPENSATION —
de supresión de bajas
Provê uma redução das
frecuencias para compensar
freqüências baixas para
determinados problemas
compensar a localização do
producidos por posiciones
alto-falante.
concretas del altavoz.
Sélecteur ROOM
COMPENSATION —
Applique une atténuation
dans les basses fréquences
pour compenser la position
de l'enceinte dans la
pièce d'écoute.
POWER SWITCH —
POWER-SCHALTER —
Turns the monitor on and
Schaltet den Monitor ein/
off . The ON LED lights when
aus. Bei eingeschaltetem
the power is turned on.
Monitor leuchtet die ON
LED.
INTERRUPTOR POWER
— Le permite encender o
POWER SWITCH
apagar el monitor. El piloto
— Liga ou desliga o
ON se iluminará cuando el
alto-falante. A lâmpada ON
monitor esté encendido.
acende quando a energia
está ligada.
INTERRUPTEUR SECTEUR
Place l'enceinte sous/
hors tension. La Led ON
s'allume lorsque l'enceinte
est sous tension.
POWER SOURCE —
POWER SOURCE —
Connect the included power
Verbinden Sie diesen
cable to this socket and to a
Netzeingang über das
mains outlet.
mitgelieferte Netzkabel mit
einer Netzsteckdose.
POWER SOURCE —
Conecte el cable de
POWER SOURCE —
alimentación incluido a esta
Conecte o cabo de
entrada por un lado y a una
força incluso a este
salida de corriente alterna.
soquete e à saída de
alimentação principal.
EMBASE SECTEUR —
Connectez le cordon secteur
fourni entre cette embase et
une prise secteur.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents