Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Service und Garantie
  • Algemene Informatie over Epileren
  • Voordat U Begint
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Service en Garantie
  • Avant de Commencer
  • Consignes de Sécurité Importante
  • Protéger L'environnement
  • Service Et Garantie
  • Uso de la Depiladora
  • Instrucciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Protección del Medio Ambiente
  • Servicio y Garantía
  • Informazioni Generali Sull'epilazione
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Protezione Dell'ambiente
  • Assistenza E Garanzia
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Skydda Miljön
  • Service Och Garanti
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Huolto Ja Takuu
  • Preparação para Utilização
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Návod Na Používanie
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Servis a Záruka
  • Návod K Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Serwis I Gwarancja
  • Подготовка К Работе
  • Рекомендации По Использованию
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Защита Окружающей Среды
  • Сервисное Обслуживание И Гарантия
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Çevreyi Koruma
  • Servis Ve Garanti
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Service & Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model No. EP3000/EP4000/EP5000
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
www.remington-products.ru
07/INT/EP3000/EP4000/EP5000 Version 10/07 Part No. T22-24703
® Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 1
071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 1
®
прошел необходимую
25.10.2007 18:56:05 Uhr
25.10.2007 18:56:05 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington EP3000

  • Page 1 информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru 07/INT/EP3000/EP4000/EP5000 Version 10/07 Part No. T22-24703 ® Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 9...
  • Page 2 O D Y C U R V E E P I L A T O R MODEL: EP3000/EP4000/EP5000 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 2 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 2 25.10.2007 18:56:11 Uhr 25.10.2007 18:56:11 Uhr...
  • Page 3 O D Y C U R V E E P I L A T O R 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 3 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd 3 25.10.2007 18:56:12 Uhr 25.10.2007 18:56:12 Uhr...
  • Page 4 Thank you for choosing Remington ® . Our products are designed to meet the highest ® standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington product. ® The Remington epilator removes hair from the legs, arms, bikini line and underarms. It removes hair from the root all over the body so you’ll be soft and smooth for up to 4 weeks.
  • Page 5: Getting Ready

    Always ensure that your hands, epilator and mains adaptor are dry before charging this product. RECHARGEABLE MODELS (EP4000/EP5000) ® Before using your Remington epilator for the first time, charge for 16 hours. For subsequent uses, charge for 8-16 hours before use (for optimum performance charge for 16 hours). One full charge allows for 60mins usage time.
  • Page 6: How To Use

    2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed ® hair, trim the hair with a Remington bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation. When epilating underarm, raise your arm so that the skin is stretched. Guide the epilator in circular movements.
  • Page 7 CAUTION: For your protection your epilator may slow down or even stop if pressed too firmly against the skin. Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles or wounds without consulting a doctor. People with reduced immune response e.g. during pregnancy, or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor before using this product.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    NOTE: The body of the epilator is not washable. Do not submerge in water. Replace the curved epilation head, ensuring that the wire is at the higher side of the epilator. Replace the epilation head assembly into the unit by gently pressing until it clicks into place. CLEANING THE SHAVING HEAD Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains.
  • Page 9: Protect The Environment

    This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington ® Service Centre in your region.
  • Page 10 DEUTSCH Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington ® Epilierer viel Freude. ® Der Epilierer von Remington entfernt Haare von den Beinen, Armen, von der Bikinizone und den Achseln.
  • Page 11 Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände, der Epilierer und das Netzteil trocken sind, bevor Sie das Gerät aufladen. AKKUBETRIEBENE MODELLE (EP4000/EP5000) Laden Sie den Epilierer von Remington ® etwa 16 Stunden lang auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
  • Page 12 ANMERKUNG: Der EP4000/EP5000 kann ebenfalls im Netzbetrieb genutzt werden. Bitte folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. MODELLE MIT KABEL (EP3000/EP4000/EP5000) Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecken Sie das Netzka- bel in den Epilierer und dann in eine Steckdose.
  • Page 13 Einsatz immer geringer. Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epila- ® tion schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington Bikini-Trimmer oder Remington ®...
  • Page 14 LAGERUNG AUFBEWAHRUNGSTASCHE Am einfachsten bewahren Sie Ihren Epilierer und das Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche auf. Sie eignet sich auch wunderbar für Reisen. Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe auf dem Epilierer steckt, bevor Sie ihn lagern. PFLEGE IHRES EPILIERERS Für ein langes Leben Ihres Epilierers sollten Sie den Epilierkopf regelmäßig reinigen.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    SO ENTFERNEN SIE ABLAGERUNGEN Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um Ablagerungen aus den Edelstahlpinzetten zu entfernen. Führen Sie das Wattestäbchen sanft über die Pinzetten, bis die Ablagerungen entfernt sind. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Wattestäbchen nicht mit Alkohol getränkt ist, da dies den Epilierer beschädigen kann.
  • Page 16: Service Und Garantie

    Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Page 17: Algemene Informatie Over Epileren

    NEDERLANDS Dank u dat u voor Remington ® heeft gekozen. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste eisen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe ® Remington product met veel plezier zult gebruiken.
  • Page 18: Voordat U Begint

    Controleer, voordat u dit apparaat gaat opladen, altijd of uw handen, de epilator en de netadapter droog zijn. OPLAADBARE MODELLEN (EP4000/EP5000) ® Voordat u uw Remington epilator voor de eerste keer gebruikt, dient het apparaat gedurende 16 uur te worden geladen. Voor elk volgend gebruik, dient de batterij 8 – 16 uur vóór gebruik opgeladen te worden (voor een optimale prestatie dient de batterij gedurende 16 uur opgeladen te worden).
  • Page 19 Plaats de epilator vlak tegen de huid zodat de rvs-schijven in een hoek van 90º staan en plat op de ® huid rusten. Nu is de epilatorkop van uw Remington product gebogen, waardoor er een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden, gegarandeerd is. (Diagram A) Door kleine roterende bewegingen te maken, beweegt de epilator langzaam en zacht over de huid.
  • Page 20 Om de gevoeligheid te verminderen is het beter de huid strak gespannen te houden, waarbij de optimale haarlengte 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, ® trim het haar dan eerst met een Remington bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren.
  • Page 21 ONDERHOUD VAN UW EPILATOR Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de kop regelmatig te worden gereinigd. Als u de epilator niet gebuikt, plaats dan altijd het beschermingskapje op de kop van het apparaat. NA ELK GEBRUIK HET REINIGEN VAN DE EPILATORKOP Controleer of de epilator uitgeschakeld is en uit het stopcontact verwijderd is.
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    (woon)gebied van toepassing zijn. VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken. Ze kunnen dan ontploffen of er kunnen giftige gassen vrijkomen. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec3:19 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec3:19 25.10.2007 18:56:16 Uhr...
  • Page 23: Service En Garantie

    (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington Servicecentrum in uw regio.
  • Page 24 FRANÇAIS ® Merci d’avoir choisi Remington . Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser ® votre nouveau produit Remington L’épilateur Remington ® permet d’éliminer les poils des jambes, des bras, du maillot et des aisselles.
  • Page 25: Avant De Commencer

    Vérifiez que vos mains, l’épilateur et l’adaptateur secteur soient bien secs avant de charger ce produit. MODÈLES RECHARGEABLES (EP4000/EP5000) ® Avant d’utiliser votre épilateur Remington pour la première fois, chargez-le pendant 16 heures. Par la suite, chargez l’appareil pendant 8 à 16 heures avant de l’utiliser (chargez-le pendant 16 heures pour une performance optimale).
  • Page 26 Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit ® et posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler. (Diagramme A) Faites glisser lentement et avec précaution l’épilateur sur la peau en faisant de petits mouvements...
  • Page 27 (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas épilée depuis une période prolongée, utilisez une ® tondeuse féminine Remington avant d’utiliser votre épilateur. Lorsque vous épilez les aisselles, levez le bras pour tendre la peau. Déplacez l’épilateur en effectuant des mouvements circulaires.
  • Page 28 ENTRETIEN DE VOTRE ÉPILATEUR Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête. Laissez toujours le capot de protection sur la tête d’épilation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. APRÈS CHAQUE UTILISATION NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION Vérifiez que l’épilateur soit bien éteint et débranché...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importante

    ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas, pour éviter tout risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques. Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec14:26 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec14:26 25.10.2007 18:56:17 Uhr...
  • Page 30: Service Et Garantie

    Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. ® Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington votre région. Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
  • Page 31 ESPAÑOL ® Gracias por elegir la marca Remington . Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington ® La depiladora Remington ® elimina vello de piernas, brazos, ingles y axilas. Elimina el vello de todo el cuerpo desde la raíz.
  • Page 32: Uso De La Depiladora

    MODELOS RECARGABLES (EP4000/EP5000) ® Antes de utilizar la depiladora Remington por primera vez cárguela durante 16 horas. Para usos posteriores, cárguela durante 8 ó 16 horas antes de utilizarla (para un rendimiento óptimo cárguela durante 16 horas). Una carga completa le permitirá un uso de 60 minutos.
  • Page 33: Instrucciones De Uso

    Coloque la depiladora de forma horizontal, de tal manera que los discos de acero inoxidable formen ® un ángulo de 90º con la piel. El cabezal depilador de Remington es curvo, lo que asegura un máximo contacto con el área de vello que desea eliminar. (Diagrama A) Haciendo movimientos circulares, deslice lenta y suavemente la depiladora sobre su piel.
  • Page 34 óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo período de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda ® usar la recortadora para la zona de bikini o el Cosmetic Trimmer de Remington antes de la depila- ción.
  • Page 35 EL CUIDADO DE SU DEPILADOR Para asegurar una larga vida a su depiladora, limpie el conjunto del cabezal con regularidad. Mantenga siempre puesta la tapa protectora en el cabezal de depilación cuando la depiladora no esté en uso. DESPUÉS DE CADA USO LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN Asegúrese de que la depiladora esté...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, ® llame al Centro de Servicio Remington de su región. 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec17:33 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec17:33...
  • Page 37 Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad.
  • Page 38: Informazioni Generali Sull'epilazione

    ITALIANO Grazie per aver scelto Remington ® . I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che l’utilizzo del nostro nuovo prodotto ® Remington sia di tuo gradimento. ® L’epilatore Remington rimuovere i peli da gambe, braccia, inguine ed ascelle.
  • Page 39 Controllare sempre che le mani, l’epilatore e l’adattatore siano asciutti prima di caricare il prodotto. MODELLI RICARICABILI (EP4000/EP5000) ® Prima di utilizzare l’epilatore Remington per la prima volta, lasciare in carica per 16 ore. Per i succes- sivi utilizzi, caricare per 8-16 ore prima dell’uso (per garantire le migliori prestazioni, caricare per 16 ore).
  • Page 40 Utilizzando la mano libera, tendere la pelle per fare in modo che i peli si sollevino. Posizionare l’epilatore piatto in modo che i dischetti in acciaio inossidabile siano posizionati con un angolo di 90° contro la pelle. La testina di epilazione Remington ®...
  • Page 41 Per maggiore comfort, assicurarsi di tendere correttamente la pelle ed i peli do- vranno avere raggiunto una lunghezza ottimale di 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta ® che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington oppure il cosmetic trimmer prima di depilarvi.
  • Page 42: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    DOPO OGNI UTILIZZO PULIZIA DELLA TESTINA DI EPILAZIONE Controllare che l’epilatore sia spento e scollegato dall’alimentazione. Premere il pulsante o i pulsanti di rilascio e aprire il set testina. (Illustrazione G) Capovolgere il set testina. Aiutandosi con i pollici, premere i lati inferiori dell’apparecchio l’uno contro l’altro e spingere la testina di epilazione curvilinea verso l’alto, in modo da rilasciarla.
  • Page 43: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA E GARANZIA ® Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Remington ®...
  • Page 44 SVENSKA Tack för att du har valt Remington ® . Våra produkter är skapade för att uppfylla högsta kvali- tetsstandard, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att trivas med att använda ® din nya Remington produkt. ® Remington epilatorn tar bort hår från ben, armar, bikinilinjen och under armarna.
  • Page 45 Se alltid till att dina händer, epilatorn och nätadaptern är torra innan du laddar denna produkt. LADDNINGSBARA MODELLER (EP4000/EP5000) ® Första gången du använder din Remington ska du ladda den i 16 timmar. Vid fortsatt användning ska den laddas 8-16 timmar innan den används (för optimalt prestation ladda i 16 timmar). En full laddning möjliggör användning i 60 minuter.
  • Page 46 För bättre välbefinnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala ® längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
  • Page 47 VARNING: Som skydd för dig saktar din epilator ned och till med stannar om den trycks för hårt mot huden. Använd inte epilatorhuvudet på irriterad hud eller hud med åderbråck, utslag, finnar, födelsemärken eller sår utan att rådfråga en läkare. Personer med nedsatt immunförsvar, t.ex. under graviditet eller personer med diabetes, blödarsjuka eller immundefekt bör rådfråga sin läkare innan produkten används.
  • Page 48: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    OBS: Epilatorstommen är inte sköljbar. Doppa inte ned i vatten. Sätt tillbaka den svängda epilatorhuvudet, se till att kabeln är på den högra sidan av epilatorn. Montera tillbaka epilatorhuvudet på apparaten genom att lätt trycka på det tills det klickar på plats. RENGÖRING AV RAKNINGSHUVUDET Se till att epilatorn är avstängd och bortkopplad från elnätet.
  • Page 49: Skydda Miljön

    VARNING: Får inte läggas i eld och batterihöljet får inte öppnas då de kan explodera eller släppa ut giftiga ämnen. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för defekter som beror på...
  • Page 50 SOUMI Kiitos, että valitsit Remington ® in. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laa- ® tu-, toiminta- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että nautit uuden Remington -tuotteesi käyttämisestä. ® Remington -epilaattori poistaa karvat sääristä, käsivarsista, bikinirajoilta ja kainaloista. Se poistaa karvat juuresta kaikkialta kehostasi niin, että ihosi on pehmeä ja sileä jopa 4 viikon ajan.
  • Page 51 Varmista aina, että kätesi, epilaattori ja verkkosovitin ovat kuivia, ennen kuin lataat tuotteen. LADATTAVAT MALLIT (EP4000/EP5000) ® Lataa Remington -epilaattoriasi 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Lataa laitetta 8-16 tuntia ennen seuraavia käyttökertoja (ihanteellista toimintaa varten lataa 16 tunnin ajan). Yksi täysi lataus riittää 60 minuutin käyttöön.
  • Page 52 Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten. Remington ® ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella.
  • Page 53 VAROITUS: Turvallisuuden takaamiseksi epilaattori voi hidastua tai jopa pysähtyä, jos painat sitä liian kovasti ihoa vasten. Älä käytä ajopäätä ärtyneellä iholla tai iholla, jolla on suonikohjuja, ihottumaa, finnejä, luomia tai haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa. Myös henkilöiden, joilla on heikentynyt immuniteetti esim.
  • Page 54: Tärkeitä Turvaohjeita

    HUOMAA: Epilaattorin runko ei ole vesipestävä. Älä upota sitä veteen. Aseta kaareva epilointipää takaisin paikalleen ja varmista, että johto on epilaattorin korkeammalla sivulla. Aseta ajopää takaisin yksikköön painamalla varovasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. AJOPÄÄN PUHDISTAMINEN Varmista, että epilaattori on sammutettu ja irrotettu verkosta. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota ajopää...
  • Page 55: Huolto Ja Takuu

    VAROITUS: Älä sytytä tai riko akkupakkauksia, sillä ne voivat räjähtää tai niistä voi vuotaa myrkyllisiä aineita. Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle taku- un, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat.
  • Page 56 PORTUGUÊS Obrigado por escolher os produtos Remington ® . Os nossos produtos são concebidos segun- do o mais elevado padrão de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que utilize o seu ® novo produto Remington com o máximo prazer. ® A depiladora Remington remove os pêlos das pernas, braços, linha do biquini e axilas.
  • Page 57: Preparação Para Utilização

    Antes de carregar o produto, assegure-se de que as suas mãos, depiladora e adaptador de corrente estão secos. MODELOS RECARREGÁVEIS (EP4000/EP5000) Antes de utilizar a depiladora Remington ® pela primeira vez, carregue-a durante 16 horas. Para as utilizações seguintes, carregue durante 8-16 horas antes de a utilizar (para um desempenho óptimo, carregue durante 16 horas).
  • Page 58 Com a mão que estiver livre, estique a pele para que os pêlos fiquem na vertical. Posicione horizontalmente a depiladora de forma a que os discos de aço inoxidável estejam num ângulo de 90º em relação à pele. A cabeça de depilação Remington ®...
  • Page 59 Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um comprimento óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador da linha de biquini ou cosmética Remington ®...
  • Page 60 CUIDADOS A TER COM A DEPILADORA Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto da cabeça. Quando a depiladora não estiver a ser usada, mantenha a cobertura de protecção colocada na cabeça de depilação. APÓS CADA UTILIZAÇÃO LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO Assegure-se de que a depiladora está...
  • Page 61: Instruções De Segurança Importantes

    Cumpra todos os regulamentos nacionais ou locais para recolha e eliminação aplicados na sua área de residência. ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar materiais tóxicos. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec9:58 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec9:58 25.10.2007 18:56:22 Uhr...
  • Page 62 Isto não significa o alargamento do período de garantia. ® No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
  • Page 63 SLOVENČINA ® Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington . Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali ® najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značky Remington sa vám bude dobre používať. Epilátor Remington ® odstraňuje chĺpky z nôh, rúk, plavkových partií a podpazušia.
  • Page 64 Pred nabíjaním tohto výrobku sa vždy uistite, že vaše ruky sú suché, ako aj epilátor a sieťový adaptér. NABÍJATEĽNÉ MODELY (EP4000/EP5000) Pred prvým použitím epilátora Remington ® ho dajte nabiť na 16 hodín. Potom ho nabíjajte 8 – 16 hodín pred každým ďalším použitím (pre optimálny výkon nabíjajte 16 hodín).
  • Page 65: Návod Na Používanie

    Nezabúdajte, že tieto oblasti sú obzvlášť citlivé. Opakované používanie však túto citlivosť znižuje. Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste ® chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihovačom Remington , určeným ®...
  • Page 66 UPOZORNENIE: Chod epilátora sa môže pre vašu ochranu spomaliť alebo aj zastaviť, ak ho príliš silno pritlačíte k pokožke. Nepoužívajte epilačnú hlavicu na podráždenú pokožku alebo pokožku s krčovými žilami, vyrážkami, bradavicami, materinskými znamienkami alebo ranami bez toho, aby ste sa poradili s lekárom. Ľudia so zníženou imunitou (napríklad tehotné...
  • Page 67: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Manuálne otáčajte valcom a pomocou kefky odstráňte nahromadené chĺpky z pinziet. Inou možnosťou je vybratie epilačnej hlavy z epilátora a prepláchnutie pod tečúcou vodou. Pred pripojením k hlavnej časti epilátora nechajte dôkladne oschnúť. (Schéma. F) POZNÁMKA: Hlavná časť epilátora nie je omyvateľná. Neponárajte ju do vody. Nasaďte zaoblenú...
  • Page 68: Ochrana Životného Prostredia

    Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Page 69 ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste se rozhodla pro značku Remington . Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a vzhled. Doufáme, že budete svůj nový ® Remington ráda používat. Epilátor Remington ® odstraňuje chloupky z nohou, rukou, linie bikin a podpaží. Odstraňuje chloupky po celém těle hned u kořínků, takže Vaše pokožka bude hebká...
  • Page 70 Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že je suchý i epilátor a síťový adaptér. MODELY S NABÍJENÍM (EP4000/EP5000) ® Před prvním použitím epilátoru Remington jej nabíjejte 16 hodin. Při pozdějším použití jej před použitím nabíjejte 8-16 hodin. (Pro optimální výkon nabíjejte 16 hodin). Jedno úplné nabití vystačí na 60 minut používání.
  • Page 71: Návod K Použití

    Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste ® chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem.
  • Page 72 Epilační hlavu nepoužívejte na podrážděnou pokožku nebo pokožku s křečovými žílami, vyrážkou, akné, mateřskými znaménky nebo poraněními bez předchozí porady s lékařem. Osoby se sníženou imunitní reakcí, např. během těhotenství, nebo lidé trpící cukrovkou (diabetes mellitus), hemofilií nebo nedostatečnou imunitou, by se před použitím výrobku měli rovněž poradit s lékařem. Z hygienických důvodů...
  • Page 73 ČIŠTĚNÍ HOLICÍ HLAVY Vypněte epilátor a odpojte jej od elektrické sítě. Stiskněte tlačítko na uvolnění hlavy a sejměte holicí hlavu. Vyjměte čepel a sestavu zastřihovače tak, že dáte prsty na obě strany sestavy a vytáhnete je nahoru. Jemně zatřeste čepelí a sestavou zastřihovače, abyste odstranili vlasy (chlupy). Přejeďte zastřihovače a kryt holicího strojku kartáčkem.
  • Page 74: Ochrana Životního Prostředí

    částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty. ® V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem Remington v místě Vašeho bydliště. Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.
  • Page 75 ® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékeinket a leg- magasabb minőségi, funkcionális és tervezési kritériumok figyelembe vételével hozzuk létre. ® Reméljük, örömét fogja lelni új Remington készülékének használatában! A Remington ® epilátorral a lábak, karok, a bikinivonal és a hónalj szőrzetét távolíthatja el.
  • Page 76 FIGYELEM A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja. Ne használja a készüléket, ha működése nem tökéletes, leejtette, megrongálódott vagy vízbe esett. LEÍRÁS Védőfedél Ívelt epilátorfej Csipesztárcsák Szőrvezető fésűk A borotvafej felszerelése (EP5000) Fejegység A fejegység kioldógombja(i) 3 állású Be/Ki kapcsoló gomb Töltésjelző...
  • Page 77 FIGYELEM: Az EP4000/EP5000 készülék hálózatról is működik. Kérjük, kövesse a használati útmutatóban leírtakat. VEZETÉKES KIVITELŰ KÉSZÜLÉKEK (EP3000/EP4000/EP5000) Kapcsolja ki az epilátort. Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd a villamos hálózathoz. Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz.
  • Page 78 FIGYELEM: Ha túl erősen nyomja az epilátort a bőréhez, a készülék biztonsági okokból lelassul, esetleg teljesen meg is áll. Konzultáljon orvosával, mielőtt az epilátort irritált, visszeres, kiütéses, pattanásos, anyajegyes vagy sebes bőrön használná. Ha immunrendszere pl. terhesség miatt legyengült, vagy cukorbeteg, vérzéke- ny, esetleg immunbetegségben szenved, szintén kérje ki orvosa véleményét a készülék használatával kapcsolatosan.
  • Page 79 FIGYELEM: Az epilátor teste nem mosható. Ne merítse vízbe! Helyezze vissza a hajlított epilátor fejet úgy, hogy a vezeték az epilátor magasabb oldalán legyen. Helyezze vissza az epilátor fejegységét a készülékre, majd óvatos nyomással pattintsa helyére az alkatrészt. A BOROTVAFEJ TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki az epilátort és húzza ki a konnektorból.
  • Page 80 és országában érvényes hulladékgyűjtési és -elhelyezési előírásokat. FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasználódott akkumulátort, mert felrobbanhat, vagy mérgező gázok képződhetnek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő...
  • Page 81 Eladó szerv által kitöltendő! Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja: 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec11:78 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec11:78 25.10.2007 18:56:25 Uhr 25.10.2007 18:56:25 Uhr...
  • Page 82 POLSKI ® Dziękujemy za wybór produktu marki Remington . Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że użytkowanie nowego pro- ® duktu Remington będzie dla Ciebie satysfakcjonujące. Depilator Remington ® usuwa owłosienie z nóg, rąk, okolic bikini i pach. Włoski są usuwane wraz z cebulkami ze wszystkich miejsc na Twoim ciele, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie...
  • Page 83: Przygotowanie Do Użycia

    Każdorazowo, przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, że Twoje ręce, depilator i zasilacz sieciowy są suche. MODELE DO ADOWANIA (EP4000/EP5000) Przed pierwszym użyciem depilatora Remington ® , ładuj go przez 16 godzin. Przy kolejnych użyciach czas ładowania powinien wynieść 8-16 godzin (w celu uzyskania optymalnego działania należy ładować przez 16 godzin).
  • Page 84: Instrukcja Obsługi

    ładować przez 6 godzin. UWAGA: EP4000/EP5000 może być używany również po podłączeniu do sieci. Przeczytaj instrukcję poniżej. MODELE SIECIOWE (EP3000/EP4000/EP5000) Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia, a następnie do gniazdka.
  • Page 85 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji ® użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington Podczas depilacji pach unieś ręce, tak aby skóra była naciągnięta. Prowadź depilator ruchami okrężnymi. Bezpośrednio po depilacji unikaj używania substancji, które mogą spowodować podrażnienie, jak np.
  • Page 86: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    PO KAŻDYM UŻYCIU CZYSZCZENIE GŁOWICY DEPILUJĄCEJ Upewnij się, że depilator został wyłączony i odłączony od źródła zasilania. Naciśnij przycisk/przyciski zwalniania głowicy i otwórz zespół głowicy. (Schemat G) Obróć zespół głowicy do góry nogami. ciśnij kciukami ścianki głowicy depilacyjnej i popchnij głowicę ku górze. Umożliwia to zwolnienie łukowato wygiętej głowicy depilacyjnej.
  • Page 87: Serwis I Gwarancja

    Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. ® Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym Remington Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowa- nego dystrybutora naszej firmy.
  • Page 88 РУССКИЙ Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington . Наши продукты ® отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington ® Эпилятор Remington удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор...
  • Page 89: Подготовка К Работе

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие. МОДЕЛИ С АККУМУЛЯТОРОМ (EP4000/EP5000) Перед первым использованием эпилятора Remington ® зарядите его в течение 16 часов. При последующем использовании заряжайте в течение 8-16 часов (для обеспечения...
  • Page 90: Рекомендации По Использованию

    а затем зарядите в течение 6 часов. ВНИМАНИЕ: модель EP4000/EP5000 также может работать от сети питания. Пожалуйста, следуйте инструкциям, данным ниже. МОДЕЛИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ (EP3000/EP4000/EP5000) Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем к сети переменного тока.
  • Page 91 кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или ® косметическим триммером Remington При эпиляции волос в подмышке поднимите руку так, чтобы кожа была натянута. Перемещайте эпилятор круговыми движениями. Сразу после эпиляции избегайте использования веществ, которые...
  • Page 92 УХОД ЗА ЭПИЛЯТОРОМ Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте его головку. Всегда надевайте на головку эпилятора защитный колпачок, когда не пользуетесь эпилятором. ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите головку...
  • Page 93: Важные Инструкции По Безопасности

    ВНИМАНИЕ: Не бросайте в огонь и не деформируйте корпус аккумулятора, так как это может привести к взрыву или утечке токсичных материалов. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec12:90 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec12:90 25.10.2007 18:56:27 Uhr...
  • Page 94: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем...
  • Page 95 TÜRKÇE ® Remington ’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ® ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Remington ® epilatör, bacaklardaki, kollardaki, bikini bölgesindeki ve koltuk altlarındaki tüyleri temizler. Bütün vücudunuzdaki tüyleri kökünden temizler, böylece 4 hafta boyunca yumuşak ve pürüzsüz bir cilde sahip olursunuz.
  • Page 96 ŞARJ EDİLEBİLEN MODELLER (EP4000/EP5000) ® Remington epilatörünüzü ilk kullanımdan önce 16 saat boyunca şarj ediniz. Sonraki kullanımlar için, kullanımdan önce 8-16 saat arası şarj ediniz (en iyi performans için 16 saat boyunca şarj etmenizi öneririz). Makinenizi tam şarj etmeniz, 60 dakikalık bir kullanım süresi sağlar.
  • Page 97: Kullanim Tali̇matlari

    6 saat boyunca şarj ediniz. NOT: EP4000/EP5000 kablolu olarak da kullanılabilir. Lütfen aşağıdaki talimatları uygulayınız. KABLOLU MODELLER (EP3000/EP4000/EP5000) Epilatörün KAPALI olduğundan emin olunuz ve priz adaptörünü önce ürüne ve daha sonra prize takınız. Epilatörün KAPALI olduğundan emin olunuz ve priz adaptörünü prize takınız.
  • Page 98 DİKKAT: Güvenliğiniz için, epilatör cilde sertçe bastırıldığında yavaşlayabilir hatta durabilir. Epilatör başlığını bir doktora danışmadan tahriş olmuş ya da varisli, kızarık, lekeli, benli, yaralı ciltler üzerinde kullanmadan önce doktora başvurunuz. Bağışıklık sisteminin direnci zayıflamış olan kişiler (örneğin hamilelikte olduğu gibi) ya da şeker hastalığı veya hemofili olan veya bağışıklık sistemi tamamen çökmüş...
  • Page 99: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Silindiri elle çevirerek, cımbızda toplanmış tüyleri fırçalayınız. Epilatörü suyun içine sokarak yıkamayınız. Al- ternatif olarak, epilasyon başlığını epilasyon cihazından çıkarınız ve akar suyun altında durulayınız. Epilasyon cihazına yerleştirmeden önce tamamen kurumasını bekleyiniz. (Diyagram F) NOT: Epilasyon cihazının gövdesi yıkanmaz. Suya daldırmayınız. Telin epilasyon aletinin üst kenarında olduğundan emin olarak kavisli epilasyon başlığını...
  • Page 100: Çevreyi Koruma

    UYARI: Patlayabileceği veya zehirli materyaller çıkarabileceğinden, pil bölümünü ateşe atmayınız ve delmeyiniz. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVIS VE GARANTI Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından ilk olarak satın alındığı...
  • Page 101 ROMANIA ® Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington . Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure ® utilizarea noului dumneavoastră produs Remington Epilatorul Remington ®...
  • Page 102 Asiguraţi-vă întotdeauna că mâinile dumneavoastră, epilatorul şi adaptorul la reţea sunt uscate înaintea încărcării acestui produs. MODELE REÎNCĂRCABILE (EP4000/EP5000) Înaintea primei utilizări a epilatorului dumneavoastră Remington ® , încărcaţi-l timp de 16 ore. Pentru utilizările ulterioare, încărcaţi-l timp de 8-16 ore înainte de utilizare (pentru performanţe optime încărcaţi timp de 16 ore).
  • Page 103: Instrucţiuni De Utilizare

    OBSERVAŢIE: EP4000/EP5000 poate fi utilizat de asemenea şi cu cablu de alimentare. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos. MODELE CU CABLU DE ALIMENTARE (EP3000/EP4000/EP5000) Asiguraţi-vă că epilatorul este OPRIT şi ataşaţi la acesta adaptorul pentru reţeaua de alimentare, apoi conectaţi la reţea.
  • Page 104 Pentru mai mult confort, asiguraţi-vă că pielea este întinsă şi că părul are lungimea optimă de 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul cu un trimmer inghinal de la Remington ®...
  • Page 105 ÎNGRIJIREA EPILATORULUI DUMNEAVOASTRĂ Pentru a garanta performanţe de lungă durată pentru epilatorul dumneavoastră, curăţaţi ansamblul capului cu regularitate. Păstraţi întotdeauna capacul de protecţie pe capul de epilare atunci când epilatorul nu este utilizat. DUPĂ FIECARE UTILIZARE CURĂŢAREA CAPULUI DE EPILARE Curăţarea capului de epilare. Asiguraţi-vă...
  • Page 106 ţărilor există restricţii în acest sens. Respectaţi toate reglementările naţionale sau locale de colectare şi eliminare a deşeurilor. ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu desfaceţi bateriile, deoarece pot exploda sau emana substanţe toxice. Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec15:103 071007_REM_IFU_EP3000_EP4000.indd Sec15:103 25.10.2007 18:56:30 Uhr...
  • Page 107: Service & Garanţie

    În cazul în care doriţi să utilizaţi avantajele de care beneficiaţi în perioada de garanţie, este necesar doar să ® sunaţi la Centrul de Service Remington din regiunea dvs. Această garanţie vă este oferită în conformitate cu drepturile legale provenite din achiziţionarea acestui produs şi ca parte a acestora.
  • Page 108 ‫ﺷﻜﺮﺍ ﹰ ﻹﻥ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻛﻢ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ‬ ‫. ﺇﻥ ﻣ ﹸ ﻨﺘﺠﻨﺎ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻴﺤﻘﻖ ﺃﻋﻠﻰ‬ ® Remington ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺠﻮﺩﺓ ﻭ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟ ﻴ ﹼﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ. ﻧﺤﻦ ﻧﺄﻣﻞ ﺑﺄﻥ ﺗﺴﺘﻤﺘﻌﻮﺍ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻨﺘﻮﺟﻜﻢ‬ ‫ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻜﻲ‬...
  • Page 109 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﺍﳌﻘﺼﻮﺩ ﻣﻨﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬ .‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ، ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻏﻄﺎﺀ ﻭﺍﻗﻲ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺍﳌﻼﻗﻴﻂ‬...
  • Page 110 ‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺘﺼ ﻼ ﹰ ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ. ﻳﺮﺟﻰ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ: ﻃﺮﺍﺯ‬ EP4000/EP5000 .‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﺔ‬ (EP3000/EP4000/EP5000) ‫ﺛﻢ ﺍﳊﻖ ﺑﻬﺎ ﺍﶈﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺛﻢ ﻗﻢ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺁﻟﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﶈﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ‬...
  • Page 111 ‫ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ/ﺍﻟﺴﺎﻕ )ﻣﺨﻄﻂ ﺑﻴﺎﻧﻲ‬ ،‫ﺇﺑﺪﺃ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ/ﺍﻟﺴﺎﻕ ﻭﲢﺮﻙ ﺑﺒﻂﺀ ﻷﻋﻠﻰ. ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻜﻮﻉ/ﺍﻟﺮﻛﺒﺔ‬ .‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ/ﺍﻟﺴﺎﻕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟﻔﺮﺩ ﺍﳉﻠﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻹﺑﻂ ﻭﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ )ﻣﺨﻄﻂ ﺑﻴﺎﻧﻲ‬ D & E ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ. ﻭﻋﻠﻰ ﺁﻳﺔ ﺣﺎﻝ ﺳﻮﻑ ﺗﻘﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻣﻊ...
  • Page 112 ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫ﺃﺳﻬﻞ ﻃﺮﻕ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺁﻟﺘﻚ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ ﻫﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ. ﻫﻲ‬ ‫ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺧﺬﻳﻬﺎ ﻣﻌﻚ ﻓﻲ ﺃﺳﻔﺎﺭﻙ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻓﻮﻕ ﺁﻟﺔ ﻧﺰﻉ‬ .‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺂﻟﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ .‫ﻧﻈﻒ...
  • Page 113 ‫ﻠﻔﺎﺕ‬‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍ‬ ‫ﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﻗﻴﻂ ﺍﻻﺳﺘﺎﻧﻠﻴﺲ ﺳﺘﻴﻞ، ﺑﻠﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻄﻦ ﺑﺎﻟﻜﺤﻮﻝ ﺛﻢ ﻣﺮﺭ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﻄﻦ‬‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍ‬ .‫ﻠﻔﺎﺕ‬‫ﺑﻠﻄﻒ ﻓﻮﻕ ﺍﳌﻼﻗﻴﻂ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺇﻏﺮﺍﻕ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﻄﻦ ﺑﺎﻟﻜﺤﻮﻝ ﺣﻴﺚ ﺇﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺁﻟﺔ ﻧﺰﻉ‬ .‫ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺭﺃﺱ...
  • Page 114 .‫ﺍﻧﺘﺒﻪ: ﻻ ﺗﺮﻣﻮﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻔﺮﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺎﻣ ﹼ ﺔ ﺃﻭ ﳝﻜﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ :‫ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ www.remington-europe.com ‫ﳕﺎﻀﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ‬ ‫ﻧﻊ ﺟﺘﻨﻲ ﻟﻠﺦ ﻳﺄ ﺩﺽ ﺟﱳ.ﺍ ﺍﺫﻩ ﳕﻀﻦ ﻧﺤﻨﻮ .ﺑﻮﻳﻌﻼ ﱎ ﻻﺥ ﻫﻨﺄ ﱎ ﺩﻛﺄﺗﻼﻭ ﺟﱳ.ﺍ ﺍﺫﻩ ﺻﺤﻒ ﻣﺖ‬...
  • Page 115 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com Tel. +353 (0) 1 460 4711 IRELAND Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 431 3600 MAGYARORSZÁG Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.

This manual is also suitable for:

Ep4000Ep5000

Table of Contents