Hama RC 130 Operating Instructions Manual

Hama RC 130 Operating Instructions Manual

Radio controlled clock
Table of Contents
  • Bedienungselemente und Anzeigen
  • Betrieb
  • Affichage de la Température
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • E Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Nota sobre la Protección Medioambiental
  • Органы Управления И Индикации
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация Производителя
  • I Istruzioni Per L'uso
  • Funzionamento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • P Instrukcja Obsługi
  • Wskaźnik Temperatury
  • Podświetlenie Ekranu
  • C Návod K Použití
  • Zobrazení Teploty
  • Servis a Podpora
  • Technické Údaje
  • Q Návod Na Použitie
  • Zobrazenie Teploty
  • M Manual de Utilizare
  • Declarație de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Radio Controlled Clock
Funkwecker
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
00136241
00136242
00136243
"RC 130"
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama RC 130

  • Page 1 00136241 00136242 00136243 Radio Controlled Clock ”RC 130“ Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi...
  • Page 3: Controls And Displays

    Battery compartment Battery compartment cover Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 4 3. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. • Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. •...
  • Page 5: Operation

    5. Operation Note – Input Hold down the p button (2) or the q button (3) to select the values faster. 5.1. Automatic date/time setting using the DCF signal • Once you have inserted the battery, the display is switched on, an acoustic signal sounds and the alarm clock automatically starts searching for a DCF signal.
  • Page 6 • If the station still does not receive a signal, press and hold the °C/°F button (5) for approx. 3 seconds to start the manual search for the DCF signal. The wireless symbol will start to flash. Note The manual search takes about 3 to 5 minutes. If the search fails, it ends and is repeated at the next clock hour.
  • Page 7 5.4. Alarm settings and display • Press the mode button (4) repeatedly until AL1 is displayed. • Hold the mode button (4) for approx. 3 seconds. The hours display begins to flash. • Press the p button (2) or the q button (3) to select the hour for the alarm time and confirm your selection by pressing the mode button (4).
  • Page 8 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 11. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC...
  • Page 10: Bedienungselemente Und Anzeigen

    Batteriefach Batteriefachabdeckung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 11 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. •...
  • Page 12: Betrieb

    5. Betrieb Hinweis – Eingabe Halten Sie die p-Taste (2) oder die q-Taste (3) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können. 5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit nach DCF-Funksignal • Nach dem Einlegen der Batterie wird das Display eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und der Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Signal.
  • Page 13 • Wird wiederholt kein Signal empfangen, drücken und halten Sie die °C/°F Taste (5 ) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbol beginnt zu blinken. Hinweis Der manuelle Suchvorgang dauert etwa 3-5 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt.
  • Page 14 5.4. Einstellung und Anzeige Wecker • Drücken Sie wiederholt die mode-Taste (4), bis AL1 angezeigt wird. • Halten Sie die mode-Taste (4) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. • Drücken Sie die p-Taste (2) oder die q-Taste (3) , um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der mode-Taste (4).
  • Page 15 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 16 Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitäts-erklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie...
  • Page 17 Compartiment à piles Couvercle du compartiment à pile Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Page 18 2. Contenu de l‘emballage • Réveil radio-piloté RC 130 • 2 piles LR03/AAA • Mode d'emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
  • Page 19 5. Fonctionnement Remarque concernant la saisie Maintenez la touche p (2) ou la touche q (3) enfoncée afin de faire défiler rapidement les chiffres. 5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base du signal horaire DCF •...
  • Page 20 • En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche °C/°F (5) pendant environ 3 secondes afin de lancer une recherche manuelle du signal horaire DCF. L'icône radio se met à clignoter. Remarque La recherche manuelle dure environ 3-5 minutes. En cas d'échec de détection du signal, le réveil recommence à...
  • Page 21 Remarque concernant l'affichage des jours de la semaine Vous pouvez afficher le jour de la semaine dans les langues suivantes : anglais (EN), allemand (GE), italien (IT), français (FR), espagnol (SP), néerlandais (DU) ou suédois (SW). 5.4 Réglage et affichage de l'heure de réveil •...
  • Page 22: Affichage De La Température

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 11. Déclaration de conformité La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la...
  • Page 24: E Instrucciones De Uso

    Compartimento para pilas Cubierta del compartimento para pilas Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Page 25 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. •...
  • Page 26 5. Funcionamiento Nota – Introducción de datos Mantenga pulsada la tecla p (2) o la teclaq (3) para seleccionar los valores más rápidamente, 5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según la señal DCF • Cuando se colocan las pilas, se enciende la pantalla, suena una señal acústica y el despertador empieza a buscar una señal DCF automáticamente.
  • Page 27 Nota El reloj busca automáticamente la señal DCF una vez cada hora para garantizar una hora correcta. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia se apaga. • Si no se recibiera señal repetidamente, pulse y mantenga pulsada la tecla °C/°F (5) durante aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda de señal DCF de forma manual.
  • Page 28 5.3. Ajuste del formato de hora y el día de la semana • Pulse la tecla p (2) para conmutar entre los formatos de 12 y 24 horas. En el formato de 12 horas se visualiza AM o PM delante de la hora. •...
  • Page 29: Mantenimiento Y Cuidado

    7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
  • Page 30: Nota Sobre La Protección Medioambiental

    8. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9. Datos técnicos Despertador por radiofrecuencia RC 130 3,0 V Alimentación de corriente...
  • Page 31: Органы Управления И Индикации

    = активация/деактивация будильника Отсек батарей Крышка отсека батарей Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции...
  • Page 32 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. • Не применять в запретных зонах. • Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна...
  • Page 33 5. Эксплуатация Указание — ввод данных Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, удерживайте кнопку p (2) или кнопку q (3). 5.1. Автоматическая настройка даты/времени по сигналу DCF • После загрузки батарей включается дисплей и подается звуковой сигнал. Затем прибор автоматически...
  • Page 34 • Если сигнал повторно не удается принять, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку °C/°F (5), чтобы включить поиск радиосигнала DCF вручную. Значок радиосигнала мигает. Примечание Поиск радиосигнала вручную продолжается 3–5 минут. Если сигнал принять не удалось, операция завершается автоматически. Повторная попытка будет произведена в следующий полный час. Значок...
  • Page 35 5.4. Настройка и индикация будильника • Нажимайте кнопку mode (4), пока на дисплее не появится значок AL1. • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку mode (4). Начнет мигать значение часов. • Кнопкой p (2) или q (3) установите значение часа, затем нажмите кнопку mode (4), чтобы подтвердить...
  • Page 36 агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие...
  • Page 37: Охрана Окружающей Среды

    батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 11. Декларация производителя Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что изделие соответствует основным требованиям, а также положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com...
  • Page 38: I Istruzioni Per L'uso

    Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Sveglia con segnale orario via radio RC 130 • 2 batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso...
  • Page 39 3. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. •...
  • Page 40: Funzionamento

    5. Funzionamento Nota – Immissione Tenere premuto il tasto p (2) o il tasto q (3) per selezionare i valori più velocemente. 5.1. Impostazione automatica di data/ora dopo il segnale DCF • Dopo avere inserito la batteria, il display si accende, viene emesso un segnale acustico e la sveglia inizia automaticamente a cercare un segnale DCF.
  • Page 41 • Se per diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenere premuto il tasto °C/°F (5) per ca. 3 secondi, per avviare la ricerca manuale del segnale DCF. Il simbolo della radio inizia a lampeggiare. Nota Il processo di ricerca manuale dura circa 3-5 minuti. Se la ricerca non ha successo, viene terminata e riprende alla prossima ora piena.
  • Page 42 5.4. Impostazione e visualizzazione della sveglia • Premere più volte il tasto mode (4), finché non viene visualizzato AL1. • Tenere premuto il tasto mode (4) per ca. 3 secondi. Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare. • Premere il tasto p (2) oppure il tasto q (3) per selezionare le ore della sveglia e confermare la selezione corrispondente premendo il tasto mode (4).
  • Page 43 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    11. Dichiarazione di conformità Con la presente Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com...
  • Page 45: P Instrukcja Obsługi

    1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Budzik radiowy RC 130 • 2 baterie AAA • niniejsza instrukcja obsługi...
  • Page 46 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. •...
  • Page 47 5. Obsługa Wskazówka – wprowadzanie danych Trzymać wciśnięty przycisk p (2) lub przycisk q (3), aby przyspieszyć nastawę wartości. 5.1. Automatyczne ustawianie daty / godziny wg radiowego sygnału czasowego DCF • Po włożeniu baterii włączany jest ekran, rozlega się sygnał akustyczny i zegar rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału DCF.
  • Page 48 Wskazówka Zegar szuka automatycznie co godzinę sygnału czasowego DCF, aby zapewnić wskazywanie prawidłowego czasu. Jeżeli wyszukiwanie nie powiedzie się, proces wyszukiwania jest przerywany i wznawiany o kolejnej pełnej godzinie. Symbol sygnału radiowego gaśnie. • Jeżeli sygnał ponownie nie zostanie odebrany, nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk °C / °F / (5), aby rozpocząć...
  • Page 49 5.3. Ustawianie formatu czasu i dnia tygodnia • Nacisnąć przycisk p (2), aby przełączyć między formatem 12- lub 24-godzinnym zegara. W formacie 12-godzinnym przed wskaźnikiem czasu pojawia się AM albo PM. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk q (3), aby wybrać język wskazywanego dnia tygodnia.
  • Page 50: Wskaźnik Temperatury

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 51 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 11. Deklaracja zgodności Niniejszym Hama GmbH & Co. KG oświadcza, że jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com...
  • Page 52: C Návod K Použití

    Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • budík řízený rádiovým signálem RC 130 • 2 baterie AAA • tento návod k použití...
  • Page 53 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech. • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání elektronických přístrojů. • Výrobek neumisťujte v blízkosti rušivých polí, kovových rámů, počítačů, televizorů, a pod. Elektronické přístroje a rámy oken negativně...
  • Page 54 5. Provoz Upozornění – zadání Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tlačítko p (2) nebo tlačítko q (3). 5.1. Automatické nastavení data/času pomocí signálu DCF • Po vložení baterie se zapne displej, zazní akustický signál a budík začne automaticky hledat rádiový signál DCF.
  • Page 55 Upozornění Tento proces trvá 3–5 minut. Pokud je neúspěšný, vyhledávání se ukončí a bude se opakovat v další celou hodinu. Rádiový symbol zhasne. Upozornění – letní čas Hodinový čas se automaticky přenastaví na letní čas. V době letního času je na displeji zobrazeno 5.2.
  • Page 56 5.4. Nastavení a zobrazení budíku • Opakovaně stiskněte tlačítko mode (4), až se zobrazí AL1. • Podržte stisknuto tlačítko mode (4) po dobu cca 3 sekund. Začne blikat zobrazení hodin. • Stiskněte tlačítko p (2) nebo q tlačítko (3) pro zvolení hodin doby buzení a volbu potvrďte stisknutím tlačítka mode (4).
  • Page 57: Zobrazení Teploty

    Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Page 58 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 11. Prohlášení o shodě Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE...
  • Page 59: Q Návod Na Použitie

    = aktivácia/deaktivácia budíka Batériová priehradka Kryt batériovej priehradky Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Page 60 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. • Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie elektronických prístrojov dovolené. •...
  • Page 61 5. Prevádzka Poznámka – zadávanie Podržte stlačené tlačidlo p (2) alebo tlačidlo q (3), umožní sa tak rýchlejšia voľba hodnôt. 5.1. Automatické nastavenie dátumu/času pomocou signálu DCF • Po vložení batérie sa displej zapne, zaznie akustický signál a budík automaticky začne vyhľadávanie rádiového signálu DCF.
  • Page 62 Poznámka Hodiny vyhľadávajú signál DCF jedenkrát za hodinu, čím sa zabezpečí zobrazovanie presného času. V prípade neúspechu sa hľadanie ukončí a opakuje sa v nasledujúcej celej hodine. Symbol rádiového spojenia zhasne. • Ak sa opakovane neprijíma žiadny signál, podržte po dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo °C/°F (5) na spustenie manuálneho hľadania signálu DCF.
  • Page 63 5.3. Nastavenie formátu času a dňa v týždni • Ak chcete prepínať medzi 12- a 24-hodinovým formátom zobrazenia času, stlačte tlačidlo p (2). V 12-hodinovom formáte zobrazenia času sa pred časom zobrazuje AM, resp. PM. • Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo q (3) na nastavenie jazyka zobrazovania dní v týždni. Podržte tlačidlo q (3) stlačené...
  • Page 64: Zobrazenie Teploty

    čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 65 životného prostredia. 11. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
  • Page 66: M Manual De Utilizare

    Compartimentul bateriilor Capacul compartimentului bateriilor Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă...
  • Page 67 3. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. •...
  • Page 68 5. Funcţionarea Indicație – introducerea datelor Menţineţi apăsate tasta p (2) sau tasta q (3), pentru a putea selecta mai rapid valorile 5.1. Setarea automată a datei / orei curente conform semnalului DCF • După introducerea bateriilor, display-ul va fi conectat, se emite un semnal acustic și ceasul deșteptător începe automat căutarea unui semnal DCF.
  • Page 69 Indicație Ceasul caută automat semnalul DCF o dată pe oră, pentru a garanta o oră curentă corectă. Dacă aceasta eșuează, căutarea se încheie și va fi repetată după exact o oră. Simbolul radio se stinge. • Dacă în mod repetat nu se recepționează semnal, apăsați și mențineți apăsată tasta °C/°F (5) pentru cca. 3 secunde, pentru a iniția căutarea manuală...
  • Page 70 5.3. Setarea formatului de timp şi a zilei săptămânii • Pentru a alterna între formatul de 12 și 24 de ore, apăsați tasta p (2). În formatul de 12 ore se afișează AM respectiv PM înaintea orei. • Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta q (3) timp de cca. 3 secunde, pentru a seta limba de afişare a zilei săptămânii.
  • Page 71 în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a...
  • Page 72: Declarație De Conformitate

    înconjurător. 11. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.
  • Page 73 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table of Contents