Download Print this page

Entretien - Porter-Cable BN200C Instruction Manual

Brad nailer

Advertisement

facial ou antipoussières si l'opération génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.
Avant d'utiliser l'outil, lire attentivement et bien assimiler toutes les instructions de la
Consignes de sécurité importantes.
Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air,
verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des
réglages.
Détente
ÉLOIGNER les doigts de la gâchette à la fin de la pose des attaches
pour éviter un tir accidentel. Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt repose sur la
gâchette. En mode de déclenchement par rebond (mode de déclenchement sur contact),
l'outil enfoncera une attache si le déclencheur de contact rebondit alors que la gâchette est
tiré.
En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2002, les cloueuses PORTER-CABLE sont
assemblées avec une détente à action séquentielle. NOTE : Toutefois, une trousse de gâchette
pour déclenchement par rebond peut être achetée. Appeler le centre de service autorisé au
1-888-848-5175 pour obtenir une gâchette de rechange ou commander une gâchette pour
déclenchement par rebond.
ReMplAceMent De lA Détente à Action séqUentielle
Retrait de la détente (fig. 2)
1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.
2. Retirer l'anneau de caoutchouc (N) à l'extrémité de la clavette de gâchette (M).
3. Retirer la clavette de la gâchette.
4. Enlever l'ensemble de la détente de la cavité de la détente située sous la poignée du
boîtier de l'outil.
installation de la détente
1. Insérer l'ensemble de la détente dans la cavité prévue à cet effet.
2. S'assurer que le ressort de détente (O) est placé autour de la tige de manœuvre de la
détente.
3. Aligner les orifices de la gâchette avec les orifices du boitier puis insérer la clavette de
gâchette (M) à travers tout l'assemblage.
4. Pousser l'anneau de caoutchouc (N) sur l'extrémité de la clavette de gâchette.
pRépARAtion De l'oUtil
lire la rubrique consignes de sécurité importantes pour les outils
pneumatiques au début du présent mode d'emploi. Toujours porter une protection oculaire
et une protection auditive lors de l'utilisation de l'outil. Ne pas pointer la cloueuse dans votre
direction ou celle d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuer toutes les
procédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la cloueuse.
ReMARqUe : Ces cloueuses sont conçues pour une utilisation sans huile.
1. Avant d'utiliser la cloueuse, s'assurer que les réservoirs du compresseur ont été
correctement purgés.
2. Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire adéquates.
3. Verrouiller le mécanisme de dégagement du chargeur en position arrière et retirer
toutes les attaches du chargeur.
4. Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur et des ensembles du poussoir.
Ne pas utiliser l'outil si un des ensembles ne fonctionne pas correctement. NE JAMAIS
utiliser un outil dont le déclencheur est coincé en position marche.
5. Vérifier la source d'alimentation en air. S'assurer que la pression d'air n'excède pas
les limites de fonctionnement recommandées : 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi; 5 à
2
8,5 kg/ cm
).
6. Raccorder le tuyau à air.
7. Vérifier la présence de fuites audibles autour des soupapes et des joints. Ne jamais
utiliser un outil qui présente des fuites ou dont certaines pièces sont endommagées.
CHARGEMENT DE L'OUTIL (Fig. 3)
L'utilisateur ne doit pas pointer l'outil dans sa direction ou celle
d'autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures
graves.
Ne jamais charger les attaches lorsque le déclencheur par contact
ou la détente sont actionnés. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des
blessures.
Toujours débrancher l'outil de l'approvisionnement en air avant
d'effectuer tout réglage ou de réparer l'outil.
1. Lire tous les avertissements de sécurité avant d'utiliser l'outil.
2. Raccorder l'outil à la source d'alimentation d'air.
3. Enfoncer le mécanisme de dégagement du chargeur (F) et repousser le chargeur (E).
4. Insérer les clous par le côté du chargeur. S'assurer que les pointes des clous touchent
le canal du chargeur.
5. Enfoncer le chargeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ACTIONNEMENT DE L'OUTIL
Pour réduire le risque de blessures, TOUJOURS porter une
protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive
appropriées [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de cet outil.
L'outil peut être activé en utilisant l'un des deux modes : Mode de déclenchement séquentiel
simple par gâchette et mode de déclenchement par rebond par gâchette.
Détente à action séquentielle -
La détente à action séquentielle permet le clouage intermittent lorsqu'un positionnement très
soigneux et précis est souhaité.
fonctionnement de la cloueuse en mode d'actionnement séquentiel :
1. Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la gâchette.
Tant que le déclencheur de contact reste enfoncé, une attache sera
tirée à chaque enfoncement de la gâchette provoquant ainsi un risque de déclenchement
accidentel.
Détente actionnée par coup -
Gâchette Noire (fig. 1)
La détente actionnée par coup est conçue pour un agrafage rapide sur une surface plane fixe.
Deux méthodes de fonctionnement sont possibles dans ce mode : fonctionnement
intermittent et fonctionnement continu.
FONCTIONNEMENT INTERMITTENT de l'outil :
1. Appuyer le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la gâchette.
FONCTIONNEMENT CONTINU de l'outil :
1. Appuyer sur la gâchette.
2. Appuyer sur le déclencheur de contact contre la surface de travail. Tant que la gâchette
reste appuyée, l'outil tirera une attache chaque fois que le déclencheur de contact est
enfoncé. Ceci permet à l'utilisateur d'enfoncer rapidement plusieurs attaches de suite.
Ne pas laisser la gâchette enfoncée si l'outil n'est pas utilisé.
RéglAge De lA pRofonDeUR (fig. 4)
pour réduire les risques de blessures graves par actionnement
accidentel de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, toUJoURs :
• Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.
• Éviter tout contact avec la détente lors des réglages.
Régler la profondeur à laquelle s'enfonce une attache avec le mécanisme de réglage de
profondeur logé à côté de la détente de l'outil.
1. Pour enfoncer l'agrafe moins profondément, tourner la molette de réglage de
profondeur (K) vers la droite.
2. Pour enfoncer l'agrafe plus profondément, tourner la molette de réglage de profondeur
(K) vers la gauche.
DégAgeMent Des cloUs coincés (fig. 5)
Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air,
verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des
réglages.
Si un clou se coince dans le bec de l'outil, l'utilisateur doit pointer l'outil dans la direction
opposée à son corps et procéder comme suit pour dégager le clou :
1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.
2. Relâcher le mécanisme de dégagement du chargeur (F) situé derrière les clous.
3. Enfoncer le loquet de dégagement (A) puis tirer vers le haut pour ouvrir le compartiment
avant (P).
4. Retirer le clou tordu à l'aide de pinces le cas échéant.
5. Si la lame d'entraînement est descendue dans la colonne, insérer un tournevis ou une
autre tige dans le bec et repousser la lame d'entraînement en position.
6. Retirer la tige et refermer le compartiment avant.
7. Relever le loquet pour fixer correctement le compartiment du bec.
8. Recharger les clous dans le chargeur (consulter la rubrique Chargement de l'outil).
9. Relâcher le mécanisme de dégagement du chargeur (F).
10. Raccorder de nouveau la source d'alimentation d'air.
ReMARqUe : dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la réparation
de l'outil à un centre de réparation agréé PORTER-CABLE.
FONCTIONNEMENT pAR TEMpS FROID
Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, il faut :
1. S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les
utiliser.
2. Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.
3. S'assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.
ASSEMBLAGE
Gâchette rouge (fig. 1)
4. Abaisser la pression d'air à 5,1 bars (80 psi) ou moins.
5. Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
6. Actionner l'outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de construction pour lubrifier les
joints toriques.
7. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,3 bars [120 psi]) et
utiliser l'outil normalement.
8. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.
FONCTIONNEMENT pAR TEMpS CHAUD
L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil
car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres
composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.
CROCHET DE CEINTURE (Fig. 1)
Les cloueuses PORTER-CABLE sont équipées d'un crochet pour courroie intégré (I) pouvant
être suspendu sur le côté de l'outil pour répondre aux besoins des utilisateurs droitiers ou
gauchers.
Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter de l'outil.
Retrait du crochet de ceinture:
1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.
2. Soulever le levier et déplacer lentement le crochet pour courroie en direction de la
gâchette.
Ne jamais utiliser le crochet pour courroie lorsqu'une gâchette de
déclenchement par rebond est installée sur l'outil.
Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air,
verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des
réglages.
tABleAU D'entRetien qUotiDien
ACTION
Purger quotidiennement
Prévient l'accumulation
les réservoirs et les tuyaux
d'humidité dans le
du compresseur.
compresseur et dans
la cloueuse.
Nettoyer le chargeur, le
Permet un fonctionnement
mécanisme de dégagement
en souplesse du chargeur,
du chargeur et le
réduit l'usure et prévient
déclencheur par contact.
les coincements.
Avant chaque utilisation,
Prévient les coincements,
contrôler toutes les vis, écrous
les fuites et une
et attaches pour vous garantir
défaillance prématurée des
qu'ils sont serrés et intacts.
composants de l'outil.
NETTOYAGE
Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir
les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de
savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de
l'outil dans un liquide.
RépARAtions
Pour obtenir de l'aide au sujet de l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour
obtenir une liste des centres de réparation ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada
seulement) pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE.
pièces De RechAnge
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de
rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au http://servicenet.deltaporter-
cable.com/. Commander aussi des pièces auprès d'une succursale d'usine, ou composer le
1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle.
entRetien et RépARAtion
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce.
Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales
d'usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au
www.portercable.com ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le
service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont
entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Nous ne pouvons
garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l'attention de : Product Service. S'assurer
d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du
modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable
n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés
Porter-Cable avec le produit.
Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-
CABLE, centres de réparation de l'usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés
PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.portercable.com pour un catalogue ou le
nom du fournisseur le plus près de chez vous.
gARAntie liMitée De tRois Ans
pORTER-CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de
matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat.
La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une
usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.porter-
cable.com ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement). Cette garantie ne
s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations
effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais
celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l'outil et
remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant
une période d'un an à compter de la date d'achat, et la.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'acheteur n'est pas entièrement
satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse
PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à
compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMéRiqUe lAtine : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au
www.portercable.com.
ReMplAceMent gRAtUit De l'etiqUiette
Si les étiquettes d'avertissement (Fig. 6) deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour en obtenir le remplacement gratuit.
español continuó
• AJUSTE DE LA pROFUNDIDAD: para reducir el riesgo de lesiones graves debido a
una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMpRE:
• Desconecte el suministro de aire.
• Evite tocar el gatillo durante los ajustes.
• no coloque clavos a ciegas en paredes, pisos u otras áreas de trabajo. Los clavos
que se colocan en cables eléctricos con corriente, cañerías de agua u otros tipos de
obstrucciones pueden provocar lesiones. (Fig. U)
• permanezca alerta, concéntrese en lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar daños personales graves.
El uso de este producto puede exponerlo a sustancias químicas que,
según el conocimiento del estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos. evite la inhalación de los vapores y el polvo, y lávese las
manos después de su uso.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Utilice ropa
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos.
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH/
OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y
Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto
con las partículas. Opere siempre la herramienta en áreas con buena ventilación y procure
eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recolección de polvo, donde sea
posible.
UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

ENTRETIEN

poURqUoi
COMMENT
Ouvrir les robinets de purge
ou autres soupapes de
purge des réservoirs d'air.
Laisser purger toute l'eau
accumulée dans les tuyaux.
Nettoyer en soufflant de l'air
comprimé. L'utilisation d'huiles
et de lubrifiants sur une base
régulière ou de solvants
n'est pas recommandée,
car ils tendent à attirer et
accumuler les débris.
Utiliser la
clé hexagonale
le tournevis approprié(e) pour
serrer les vis ou autres attaches.
SERvICE
ou

Advertisement

loading