Einstellen Der Fadenspannung; Fadenspannung; Reglage De La Tension Du Fil; Thread Tension - Brother DT3-B291 Instruction Manual

Cylinder bed needle feed doubule chain stitcher
Table of Contents

Advertisement

8. ADJUSTING THE THREAD TENSION

8. EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG

8. REGLAGE DE LA TENSION DU FIL

8. AJUSTE DE TENSION DEL HILO
8. ADJUSTING THE THREAD TENSION
8. EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
8. REGLAGE DE LA TENSION DU FIL
8. AJUSTE DE TENSION DEL HILO

8-1. Thread tension

8-1. Fadenspannung

8-1. Tension du fil

8-1. Tensión del hilo
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Turn off the power supply before adjusting the thread tension, otherwise the machine will operate if the
treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of
the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Zum Einstellen der Fadenspannung muß der Netzschalter ausgeschaltet werden, weil sonst Verletzungen
verursacht werden können, wenn die Maschine durch unbeabsichtigtes Betätigen des Pedals eingeschaltet
wird.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem
Ausschalten weiter. Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie zu arbeiten beginnen.
Couper l'alimentation électrique avant de régler la tension du fil, sinon la machine se mettra en marche si l'on
enfonce la pédale par erreur, ce qui risque de provoquer des blessures.
* Lorsqu'on utilise un moteur à embrayage, le moteur continuera de tourner même après qu'on ait coupé
l'alimentation électrique en raison de l'inertie du moteur. Attendre que le moteur se soit complètement
arrêré avant de commencer le travail.
Desconectar la fuente de alimentación antes de ajustar la tensión del hilo, de lo contrario la máquina podría
funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo cual podría resultar en heridas.
* Al usar un motor con emprague, como resultado de la inercia el motor continuará girando después de
desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente
antes de comenzar a trabajar.
31
DT3-B291

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents