Page 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ молоток для будівництва Gwoździarka pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Coilnagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari hevederes szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU Stavební svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN901...
For European countries only immediate working area. EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Construction Coil Nailer Safety glasses Model No./ Type: AN901 are of series production and...
Page 6
Do not modify tool without authorization from • involves the use of scaffoldings, stairs, ladders, Makita. or ladder alike constructions, e.g. roof laths; Ask Makita's Authorized service centers for • − closing boxes or crates; periodical inspection of the tool.
pressure. CAUTION: Do not attempt to keep the trigger contact element • Low air output of the compressor, or a long or • depressed with tape or wire. Death or serious injury smaller diameter air hose in relation to the nailing may occur.
Loading nailer B. Pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds after nailing. Select nails suitable for your work. Depress the latch For No. 1 method, set the change lever to the lever and open the door and magazine cap. "Intermittent Nailing"...
005390 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, 005382 any other maintenance and adjustment should be MAINTENANCE performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Always disconnect the hose before attempting to • perform inspection or maintenance.
24-2. Пневматичне мастило 7-3. Кришка магазину 13-4. Фіксатор куркового вмикача 8-1. Шкала магазину 14-1. Стержень ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN901 Тиск повітря 0,44 - 0,83 MПа ( 4,4 - 8,3 бар) Довжина цвяха 45 мм - 90 мм Місткість 150 - 300 шт.
Page 11
відповідальний виробник, наголошує на тому, що відповідальністю роботодавця. обладнання Makita: Позначення обладнання: Касетний цвяхозабивний пневматичний молоток для будівництва № моделі / тип: AN901 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: Захисні окуляри 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та...
Page 12
розчинники, фарби, бензин, клей та ін.: вони Інструмент не повинен спрацьовувати, якщо можуть зайнятися та вибухнути, спричинивши лише натиснуто курковий вмикач, або якщо серйозне травмування. лише до деревини притиснутий важіль безпеки. Освітлення повинно бути достатнім для Він повинен спрацьовувати, коли виконуються •...
Page 13
Звертайтеся до авторизованих сервісних • робочого циклу. На діаграмі показано відношення між центрів Makita з метою періодичної перевірки частотою вбивання цвяхів, відповідним рівнем тиску інструменту. та виходом повітря від компресора. Так, наприклад, Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ • якщо забивання цвяхів відбувається за швидкості...
осіб, що знаходяться поблизу нього. Регулювання глибини забивання цвяхів Для регулювання глибини забивання цвяхів Вибір повітряного шланга повертайте регулятор таким чином, щоб цифри на Fig.1 регуляторі співпадали з рискою, розміщеною над Використовуйте якомога ширший та коротший регулятором. В режимі "1" глибина забивання цвяхів є повітряний...
Page 15
штуцері. З'єднувальна муфта шлангу повинна бути Відкачка повітря встановлена на інструменті або біля інструменту Напрямок відкачки повітря можна легко змінити, таким чином, щоб напірний резервуар розряджався повернувши кришку витяжного пристрою. При при від'єднанні муфти подачі повітря. необхідності міняйте напрямок. Fig.10 Заклинювання...
виконуватися авторизованими сервісними центрами контактного елементу та куркового вмикача. Не компанії Makita з використанням запчастин використовуйте інструмент, якщо контактний елемент виробництва компанії Makita. або курковий вмикач не натискаються або зігнуті. Fig.18 Курковий вмикач обов'язково повинен бути замкнений, коли запірний важіль встановлено в...
Page 17
24-2. Olej pneumatyczny 8-1. Skala magazynu 13-4. Blokada spustu 8-2. Tarcza prowadząca 14-1. Pręt SPECYFIAKCJE Model AN901 Ciśnienie powietrza 0,44 - 0,83 Mpa ( 4,4 - 8,3 bar) Długość gwoździa 45 mm - 90 mm Pojemność magazynku 150 - 300 szt.
Corporation jako przez operatorów narzędzi i inne osoby pracujące odpowiedzialny producent oświadcza, iż opisywane w pobliżu. urządzenie marki Makita: Opis maszyny: Gwoździarka pneumatyczna Nr modelu/Typ: AN901 są produkowane seryjnie oraz jest zgodne wymogami określonymi następujących dyrektywach europejskich: Okulary ochronne 2006/42/EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub...
Page 19
porządku, nie zaśmiecone. Należy zwłaszcza dbać Wolno używać tylko gwoździ określonych w tej • o prawidłową, pewną postawę, utrzymywanie instrukcji. Stosowanie innych gwoździ może równowagi. powodować nieprawidłową pracę tego narzędzia. W pobliżu mogą przebywać wyłącznie osoby wolno absolutnie używać narzędzi •...
Page 20
Na wykresie widzimy zależność pomiędzy serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem częstotliwością gwoździowania, ciśnieniem roboczym i oryginalnych części zamiennych Makita. wydajnością sprężarki. Jeśli np. chce się wbijać Używać należy wyłącznie oleju pneumatycznego • gwoździe 50 razy na minutę z ciśnieniem 0,59 MPa (5,9 zalecanego w niniejszej instrukcji.
Rys.2 ustaw ją na górną wartość. Jeśli ustawimy tarczę na Jeśli elementy te nie są używane, narzędzie należy nieodpowiednią wartość, podawanie gwoździ będzie smarować olejem narzędzi pneumatycznych nieprawidłowe i narzędzie może zostać uszkodzone. wpuszczając do wlotu powietrza dwie (2) do trzech (3) Rys.8 kropli.
Page 22
prawidłowo na pozycję odpowiadającą żądanej metodzie Unikaj przechowywania gwoździ w bardzo wilgotnym lub wbijania gwoździ. ciepłym miejscu i nie wystawiaj ich na działanie bezpośredniego promieniowania słonecznego. Rys.13 UWAGA: Uruchamianie narzędzia bez gwoździ skraca jego • żywotność, dlatego należy tego unikać. Wysoka Wysoka Otwór wylotowy powietrza...
Page 23
Grzejnik Rozcieńczalnik 005390 celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
Page 24
13-4. Blocare declanşator 24-2. Ulei pentru maşini pneumatice 8-2. Placă suport pentru bobină 14-1. Tijă scurtă SPECIFICAŢII Model AN901 Presiunea aerului 0,44 - 0,83 Mpa ( 4,4 - 8,3 bar) Lungimea cuiului 45 mm - 90 mm Capacitate cuie 150 - 300 buc.
Declaraţie de conformitate CE angajatorului să impună utilizarea echipamentului de protecţie a ochilor de către operatorii maşinii şi Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, de către alte persoane aflate în apropierea zonei de declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): lucru. Denumirea utilajului: Pistol de bătut cuie pentru construcţii...
Page 26
În vecinătate nu trebuie să se afle decât persoanele Utilizaţi doar cuiele specificate în acest manual. • • implicate în activitatea respectivă. În special, copiii Folosirea altor cuie poate conduce la defectarea trebuie să fie ţinuţi permanent departe de zona de maşinii.
Page 27
Curăţaţi praful de pe toate componentele. Când nu utilizaţi maşina, blocaţi întotdeauna • declanşatorul prin rotirea pârghiei comutatorului pe poziţia LOCK (BLOCARE). Nu modificaţi maşina fără autorizare de la Makita. • 30 40 Cereţi centrelor de service autorizate Makita să •...
Page 28
Fig.2 folosiţi poziţia superioară. Dacă maşina este utilizată cu Când nu se foloseşte un set de dispozitive pentru aer placa suport pentru bobină reglată pe o poziţie greşită, comprimat, ungeţi maşina cu ulei pneumatic, punând 2 se poate produce o alimentare redusă cu cuie a maşinii (două) sau 3 (trei) picături în ştuţul de aer.
Page 29
Trageţi complet întrerupătorul declanşator şi Cuiele menţineţi-l pornit pentru 1-2 secunde după baterea de cuie. Pentru metoda nr. 1, reglaţi pârghia comutatorului pe poziţia „Batere de cuie intermitentă”. Pentru metoda nr. 2, reglaţi pârghia comutatorului pe poziţia „Batere de cuie continuă”.
Page 30
şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Cuptor Diluant 005390 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der anderen Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich Marke Makita: durchzusetzen. Bezeichnung des Geräts: Coilnagler Nummer / Typ des Modells: AN901 in Serienfertigung hergestellt wird und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Schutzbrille...
Page 33
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe Stellen Sie vor der Benutzung des Werkzeugs • leicht flüchtiger, brennbarer Substanzen wie Benzin, sicher, dass alle Sicherheitssysteme Verdünner, Lack, Gas, Klebstoff usw.; weil sich funktionsfähigem Zustand sind. Das Werkzeug darf diese Stoffe entzünden und explodieren können, nicht auslösen, wenn nur der Auslöser betätigt oder wodurch es zu schweren Verletzungen kommen nur der Kontaktausleger gegen das Holz gedrückt...
Page 34
Anforderungen Umschalthebel auf die Position LOCK drehen. EN60335-2-34 entsprechen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug • Wählen Sie einen Kompressor mit ausreichender vor, die nicht von Makita genehmigt wurden. Luftdruck- Luftmengenleistung, einen Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von • wirtschaftlichen Betrieb zu gewährleisten. Im Diagramm autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen.
überschreitet, muss ein Druckregler verwendet werden, Einstellen der Nageltiefe um den Luftdruck auf den Nenndruck des Werkzeugs zu Zum Einstellen der Tiefe des Nagelns drehen Sie den begrenzen. Bei Missachtung dieses Punkts kann es zu Einsteller so, dass der Pfeil über dem Einsteller auf die schweren Verletzungen des Bedieners oder von sich in Ziffer am Einsteller zeigt.
Page 36
Anschlussnippel geschoben wurde. Am oder nahe am Blockierter Nagler Werkzeug muss eine Schlauchkupplung installiert Abb.14 werden, über noch vorhandene Druck ACHTUNG: abgelassen werden kann, wenn die Kupplung an der Verriegeln Sie stets den Auslöser, trennen Sie den Druckluftquelle abgetrennt wird. •...
Ziehen Sie ggf. lockere Schrauben fest. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparatur- und Abb.17 Wartungsarbeiten ausschließlich autorisierten Nehmen Sie bei abgetrenntem Druckluftschlauch eine Makita-Servicecentern durchgeführt werden, und es tägliche Inspektion vor, um sicherzustellen, dass sich sollten ausschließlich Original-Ersatzteile von Makita Kontaktfuß Auslöser ungehindert bewegen.
24-2. Pneumatikus olaj 8-1. Tár beosztás 13-4. Kioldókapcsoló retesze 8-2. Hevedertartó lap 14-1. Kis rúd RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AN901 Légnyomás 0,44 - 0,83 Mpa ( 4,4 - 8,3 bar) Szeg hossza 45 mm - 90 mm Szeg kapacitás 150 - 300 db Méretek (H X M X SZ)
Page 39
EK Megfelelőségi nyilatkozat védőszemüvegnek és az arcvédőnek meg kell felelnie AS/NZS 1336 szabvány Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős követelményeinek. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita FIGYELEM: A munkáltatónak kell gondoskodnia gép(ek): arról, hogy a szerszámot kezelő személyek és a Gép megnevezése:...
Page 40
A területet a biztonságos működtetés érdekében jól ha áram alatt levő vezetékbe, csővezetékbe vagy • meg kell világítani. A területnek tisztának és gázcsőbe talál. szemétmentesnek kell lennie. Különösen figyeljen Csak kézikönyvben megadott szegeket • a stabil testtartásra és az egyensúlyra. használjon.
összes port az alkatrészekről. Amikor nem használja a szerszámot, mindig • rögzítse a kioldókapcsolót a váltókar LOCK (RETESZ) pozícióba állításával. Ne módosítsa a szerszámot a Makita engedélye • 30 40 nélkül. Szegezési frekvencia (db/min) Forduljon a Makita hivatalos szervizközpontjához a 005460 •...
Fig.2 Fig.7 Ha nem használ levegő-előkészítő szerelvényt, akkor Emelje fel és fordítsa el a hevedertartó lapot a megfelelő olajozza meg a szerszámot pneumatikus szerszámolajjal pozícióba állításhoz. 90 mm hosszú szegek betöltésekor úgy, hogy 2 (kettő) vagy 3 (három) csepp olajat cseppent használja az alsó...
Page 43
következőket; Szegek A. Ne helyezze túl nagy erővel az érintkező elemet a munkadarabra. Szeg B. Húzza meg teljesen a kioldókapcsolót és a szegelés után tartsa 1-2 másodpercig. Az 1. módszerhez a váltókart állítsa a "Szakaszos szegelés" pozícióba. Az 2. módszerhez a váltókart állítsa a "Folyamatos szegelés"...
Page 44
éles sarkoktól és területektől is, amelyek a tömlő károsodásához vagy kidörzsöléséhez vezethetnek. Tűzhely Hígító 005390 termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva.
13-3. Meniaca páka 24-1. Olejnička 8-1. Miera zásobníka 13-4. Blokovanie vypínača 24-2. Pneumatický olej TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN901 Tlak vzduchu 0,44 - 0,83 Mpa ( 4,4 - 8,3 barov) Dĺžka klinca 45 mm - 90 mm Množstvo klincov 150 - 300 ks Rozmery (D x V x Š)
Ochranné okuliare a štít na Európskeho spoločenstva ochranu tváre by mali vyhovovať požiadavkám Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca AS/NZS 1336. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky VÝSTRAHA: Zodpovednosťou zamestnávateľa Makita: je zabezpečiť, aby obsluha náradia a ostatné...
Page 47
materiálov, ako je benzín, riedidlo, farba, plyn, (ZABLOKOVAŤ). lepidlá atď.; pretože môže dôjsť k ich vznieteniu a Dôkladne skontrolujte steny, stropy, podlahy • výbuchu s dôsledkom vážnych poranení. zastrešenie a pod. aby prípadne nedošlo k úrazu S cieľom zabezpečiť bezpečnú činnosť je potrebné, elektrickým prúdom, úniku plynu, výbuchu a pod., •...
Page 48
Opomenutie Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. môže mať za dôsledok vážne poranenie obsluhy náradia Používajte jedine olej určený pre pneumatické...
Fig.2 prevádzkujete s podpornou platňou zvitku nastavenou Pokiaľ sa nepoužíva vzduchová zostava, naolejujte na nesprávny stupeň, dôsledkom bude nedostatočné náradie olejom určeným pre pneumatické náradia, a to vyrážanie klincov alebo chyba náradia. nakvapkaním 2 (dve) alebo 3 (tri) kvapiek do vzduchovej Fig.8 armatúry.
Page 50
polohy „Continuous Nailing (Spojité nastreľovanie So zvitkami klincov a s ich škatuľami manipulujte opatrne. klincov)“. Po použití prepínacej páčky na zmenu spôsobu Pokiaľ so zvitkami klincov budete manipulovať nešetrne, nastreľovania klincov s vždy presvedčte, že prepínacia môže dôjsť k ich otupeniu, alebo dôjde k zlomeniu ich páčka je správne nastavená...
Page 51
Sporák Riedidlo 005390 Ak chcete zachovať SPOĽAHLIVOSŤ a BEZPEČNOSŤ výrobku, všetky servisné zásahy, ako aj údržbu alebo nastavenia výrobku, ktoré nie sú uvedené v návode, by sa mali vykonať v autorizovanom servisnom centre Makita s použitím originálnych náhradných dielov Makita.
Page 52
13-3. Volič režimu 24-1. Maznice 8-1. Stupnice zásobníku 13-4. Zámek spouště 24-2. Pneumatický olej TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN901 Tlak vzduchu 0,44 - 0,83 Mpa ( 4,4 - 8,3 barů) Délka hřebíku 45 mm - 90 mm Kapacita zásobníku 150 - 300 ks Rozměry (D x V x Š)
Pouze pro země Evropy či jinými osobami v bezprostřední blízkosti Prohlášení ES o shodě pracoviště odpovídá zaměstnavatel. Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Popis zařízení: Stavební svitková hřebíkovačka č. modelu/typ: AN901 vychází ze sériové výroby Bezpečnostní...
Page 54
Není-li nářadí používáno, vždy zabezpečte spoušť • nebo žebříkovitých konstrukcí, např. otočením přepínací páčky do polohy LOCK střešních latí; (ZAJIŠTĚNO). − k uzavírání krabic či beden; Nářadí neupravujte bez autorizace společnosti • − montáži bezpečnostních transportních Makita. systémů, např. na vozidlech a vagonech.
Výběr vzduchové hadice střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Fig.1 Makita. K zajištění nepřetržitého výkonného přibíjení použijte co Používejte pouze olej pro pneumatické nářadí • největší a co nejkratší vzduchovou hadici. Pro tlak určený...
Page 56
obecně delší, když bude používán s nižším tlakem POZOR: vzduchu a regulátorem nastaveným na nižší číslo. Při nastavení nářadí do režimu „přerušovaného • Fig.6 přibíjení" SE SPOUŠTÍ V NAMÁČKNUTÉ POZICI však může dojít k neočekávanému nastřelení, MONTÁŽ jestliže se kontaktní prvek vlivem odrazu dostane do opětovného kontaktu s dílcem či jinou plochou.
Page 57
Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, • středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke Makita. změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Údržba hřebíkovačky Před použitím vždy zkontrolujte celkový stav nářadí a přesvědčte se, zda nejsou povoleny šrouby.
Page 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884286A975...