Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
The DCR018 Heavy-Duty Compact Work Site Radio is an AM/FM 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is radio. The DCR018 can be powered by 120V AC power source as required when the apparatus has been damaged in any way,...
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no SPM .....strokes per minute ....visible objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the ..........radiation apparatus Regulatory Notices The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric •...
Important Safety Instructions for All blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling. When ordering replacement battery packs, be sure to include the NOTE: Battery storage and carrying caps are provided catalog number and voltage.
b. and the battery liquid gets into your eyes, flush them with to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help protect our environment and clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium, medical attention.
Page 7
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any Minimum Gauge for Cord Sets chargers other than the ones in this manual. The charger and Volts Total Length of Cord in Feet (meters) battery pack are specifically designed to work together. Ampere Rating 120 V 25 (7.6)
Chargers DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Your radio uses a D WALT battery pack which is charged by a PACK CHARGING WALT charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this manual for PACK CHARGED compatibility of chargers and battery packs.
Important Charging Notes Once the battery has reached an optimum temperature, the yellow light will turn off and the charger will automatically resume the 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery charging procedure. This feature ensures maximum battery life. pack is charged when the air temperature is between 65 °F and 75 ...
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited FIG. 2 to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
Page 11
For more information regarding fuel gauge battery packs, please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge www.dewalt.com. remaining in the battery pack according to the following indicators: TO INSTALL COIN CELL BATTERY (FIG. 5)
Page 12
Your radio is equipped with memory capacity in order to store the time POWER/VOLUME ADJUSTMENT (FIG. 1, 6) and your selected radio stations. When the radio is in the OFF 1. To turn the radio on and off, press the FIG.
3. Press the left arrow button repeatedly to increment the hour of PLAYING AUDIO THROUGH AN EXTERNAL DEVICE the displayed time or press and hold the button to increment To play your device through the radio's speakers, connect it to the continuously.
Recommended accessories for use with your radio are available abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair at extra cost from your local dealer or authorized service center. If information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- you need assistance in locating any accessory, please contact 433-9258).
WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D WALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full...
La radio industrielle compacte de chantier DCR018 est une radio AM/ Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour FM. La DCR018 peut être alimentée par courant CA de 120 V, ainsi chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter que par toutes les piles D WALT de 12 ...
Page 17
10. Protéger le cordon d’alimentation contre tout piétinement ou • L’étiquette apposée sur votre radio peut inclure les symboles constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : au point de sortie des appareils. V ....
Page 18
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. au Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Page 19
l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon • Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Page 20
Le sceau SRPRC ® DANGER : risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 volts. Ne pas sonder les bornes avec Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles ® des objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc électrique ou rechargeables du Canada) apposé...
Page 21
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. Calibres minimaux des rallonges • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher volts Longueur totale de cordon le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager Intensité...
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Fonctionnement du voyant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter DCB101, DCB102, DCB103 de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Chargeurs Votre radio est alimentée par un bloc-piles D WALT rechargeable sur...
récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec BLOCS-PILES DÉFECTUEUX le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un DCB101, DCB102, DCB103 centre de réparation agréé. Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de CHAUD/FROID...
Page 24
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher 6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques une défaillance du produit.
Page 25
DESCRIPTION (FIG. 2) Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3) A. Bouton marche/arrêt F. Sélecteur de mode REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- piles est complètement chargé. B. Bouton du volume G. Bouton de réglage horaire C. Antenne H.
Page 26
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous complètement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors rendre sur notre site www.dewalt.com. de portée des enfants. POUR INSTALLER UNE PILE BOUTON (FIG. 5) Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées AVERTISSEMENT ...
Page 27
RÉGLAGE DE MARCHE/ARRÊT ET DU VOLUME (FIG. 1, 6) PROGRAMMATION DE L’HORLOGE (FIG. 1) 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ 1. Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton marche/arrêt (A). FIG. 6 ARRPET (A) pour mettre la radio en 2. Maintenez le bouton de réglage horaire (G) appuyé jusqu’à ce que marche ou l’arrêter.
Page 28
Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, appeler le 2. Le fait de faire fonctionner la radio connectée sur certaines 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site : génératrices pourra causer des interférences. www.dewalt.com.
Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Le bloc-piles ne sont pas réparables. et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, par un tiers.
Page 30
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
120 V CA así como con todas las por el fabricante. baterías DeWALT de iones de litio (Li-Ion) de 12V Max* y 20 V Max* y las baterías Li-Ion, NiCd y NiMH de 18 V. Las baterías se venden 12.
Page 32
13. Deje todo el mantenimiento en manos de personal calificado. Se ....Construcción de ....... o directa requiere servicio cuando el aparato se haya dañado de cualquier .....Clase II n...... velocidad modo, como por ejemplo si el cable o la clavija se dañan, si se (doble aislamiento) .......
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. ADVERTENCIA: Este manual contiene instrucciones importantes Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia de seguridad y funcionamiento para baterías.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y jabón durante varios minutos. transporte de las baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. b.
metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle ®...
Page 36
• Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear exterior.
Procedimiento de carga (Fig. 1) DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 1. Enchufe el cargador en una toma de FIG. 1 corriente apropiada antes de insertar la unidad de batería. 2. Inserte la unidad de batería (J) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador. Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría. Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado Montaje en la pared caliente o demasiado fría, automáticamente comienza un retardo y DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 suspende la carga.
Page 39
Recomendaciones de almacenamiento a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
FIG. 2 “stem”, presione los botones de liberación de la batería antes de tirar firmemente. Introdúzcala en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual. FIG. 3 UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4) OPERACIÓN Algunas unidades de alimentación D WALT incluyen un indicador...
Page 41
FIG. 5 Para activar el indicador de carga, 1. Para retirar el tornillo en la FIG. 4 presione y sostenga el botón del compuerta de la batería (L) dele indicador (K). Se iluminará una vuelta en sentido antihorario. combinación de las tres luces LED 2.
Page 42
FUNCIÓN DE MODO (FIG. 1) 3. Presione el botón de flecha izquierdo repetidamente para incrementar la hora mostrada o presione y mantenga presionado Para elegir una de las funciones de modo (FM1, FM2, AM o AUX) el botón para incrementarla continuamente. Use el botón de apriete el botón de modo (F) hasta que encuentre la función deseada.
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 2. El tener la radio en funcionamiento mientras está conectada a 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: ciertos generadores puede causar ruido de fondo. www.dewalt.com.
Reparaciones SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 El unidades de baterías no pueden ser reparados. TORREON, COAH Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de...
Page 45
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta el instructivo de uso que se acompaña; garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones •...
Page 46
UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.