Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Importer:
Plantronics B.V.
Southpoint Building C
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
The Netherlands
© 2003 Clarity™, a Division of Plantronics, Inc.
All rights reserved. Clarity, Clarity Power
and Amplifying Your Life are trademarks or
registered trademarks of Plantronics, Inc.
Printed in China
36844-01 Rev B
www.clarityproducts.com
Instruction Manual
Manuale
Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
EHA40
1
2
Package contents
1
Clarity™ Amplifier EHA40
2
Connection flex
3
1 9v Battery
Contenuto della confezione
1
Clarity™ amplificatore EHA40
2
Cavo di collegamento
3
Una batteria a 9 Volt
Contenido del embalaje
1
Amplificador Clarity™ EHA40
2
Cable de conexión
3
Una pila de 9 voltios
Contenu de l'emballage
1
Amplificateur EHA40 Clarity™
2
Cordon de raccord
3
Une pile de 9 volts
Inhalt der Verpackung
1
Clarity™ Verstärker EHA40
2
Verbindungsschnur
3
9 Volt Batterie
Inhoud van de verpakking
1
Clarity™ geluidsversterker EHA40
2
Verbindingssnoer
3
Een 9 volt Batterij
3
GB
IT
ES
FR
DE
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarity EHA40

  • Page 1 • 2132 LR Hoofddorp Une pile de 9 volts The Netherlands Inhalt der Verpackung • © 2003 Clarity™, a Division of Plantronics, Inc. Clarity™ Verstärker EHA40 • All rights reserved. Clarity, Clarity Power Verbindungsschnur • and Amplifying Your Life are trademarks or 9 Volt Batterie registered trademarks of Plantronics, Inc.
  • Page 2 Help line telephone numbers: United Kingdom Sweden 0800 410014 0200 214681 Germany Portugal 0800 9323400 +34 91 640 47 44 France Denmark (0,15 € TTC/mn) 0825 0825 99 80884610 Switzerland Finland 0800 932340 0800 117095 Spain Ireland 902 415191 1 800 551896 Netherlands Norway 0800 7526876...
  • Page 3 Introduction to the Clarity™ Amplifier EHA40 Thank you for choosing the Clarity™ Amplifier EHA40. Before you use this product, we advise you to read this instruction manual thoroughly. You will then be familiar with all the functions, capabilities and safety instructions of this amplifier.
  • Page 4: Service And Warranty

    • All units serviced to full production standards using - 89/336/EEC Electromagnetic original factory parts. Compatibility Directive. - 93/42/EEC Medical Devices Directive (class 1). Customer Service If you need support in installing or using your Amplifier EHA40, then please contact the Clarity Customer Service (see page 61).
  • Page 5: Connecting The Amplifier

    Parts of the amplifier N.B. You need one 9 volt battery for the Clarity™ Amplifier EHA40. Battery life ranges from two to • Battery cover six months, depending on the frequency of use • Battery of the amplifier and the type of battery. On •...
  • Page 6: Using The Amplifier

    – when you speak RELEASE the boost button. – when you listen PRESS the boost button, The Clarity™ Amplifier EHA40 cannot be connected for extra amplification. to a telephone with the dialling mode installed in The boost function switches off automatically when the handset.
  • Page 7: Problem Solving

    To lower the volume, slide the button downwards. 2) the batteries are installed correctly or whether they need to be replaced. Clarity Power™ technology ensures that only the high tones are amplified. This technology not only To check whether the problems are caused by makes calls louder, but also easier to understand.
  • Page 8 Introduzione all'amplificatore EHA40 Clarity™ Grazie per aver scelto Clarity™ amplificatore EHA40. Prima di attivarlo, Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso per informarvi su tutte le funzioni, possibilità e le norme di sicurezza dell'amplificatore. I testi ombreggiati in questo manuale formano una 'guida all’impostazione rapida’...
  • Page 9 Clarity amplificatore nei paesi elencati a pagina 61. È possibile inoltre EHA40, in tal caso potete contattare il servizio contattare il rivenditore locale per informazioni postvendita Clarity (Vedi pagina 61).
  • Page 10: Istruzioni Per La Sicurezza

    1. Prima di posizionare o sostituire la batteria, per rifiuti chimici. togliete la spina del vs. apparecchio telefonico - Non gettare mai le batterie nel fuoco; dalla presa e staccate l’amplificatore Clarity™ potrebbero esplodere. EHA40 dal telefono. • 2. Alzate la linguina del coperchio e tiratelo Clarity™...
  • Page 11 Collegamento del ricevitore N.B. Per questo Clarity™ amplificatore EHA40 avete • del telefono (vedi bisogno di una batteria a 9 volt. Questa è compresa nella confezione. La durata della batteria varia da 1. Staccate il cavo telefonico dov’è collegato il due a sei mesi, secondo la frequenza d’uso...
  • Page 12 • Funzione d’incremento (vedi voce all’altro lato della linea. Se volete alzare il Di regola Clarity™ l’amplificatore EHA40 amplifica il volume, spingete il tasto in sù. suono in entrata fino a 15 decibel. Se premete Per abbassare il volume, spingete il tasto in giù.
  • Page 13: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Se avete problemi, controllate sempre prima che: Gracias por haber elegido el amplificador 1) Tutti i cavi siano collegati correttamente; Clarity™ EHA40. Le recomendamos leer con 2) La batteria sia posizionata correttamente atención este manual antes de utilizar este o se deve essere sostituita.
  • Page 14: Servicio Y Garantía

    ¿Requiere usted asistencia para la instalación adquiridos y utilizados en los países que se indican o el uso del amplificador EHA40? En tal caso, en la página 61.También puede ponerse en póngase en contacto con el servicio de postventa de contacto con el distribuidor más cercano para...
  • Page 15: Medidas De Seguridad

    1. Antes de colocar o sustituir la pila, desenchufe la recolección de residuos químicos. clavija del teléfono de la toma de teléfono, y - Nunca tire las pilas al fuego; pueden desconecte el amplificador Clarity™ EHA40 del hacer explosión. teléfono. 2. Levante la lengüeta de la tapa del comparti- •...
  • Page 16 Conexión del auricular (véase Nota: Usted necesita una pila de 9 voltios para el amplificador Clarity™ EHA40. Esta está incluida en el 1. Desconecte el cable con el auricular del teléfono, embalaje. La vida útil de la pila varía de dos a seis retirando el enchufe modular del teléfono.
  • Page 17 • Funcion Boost (véase Regulador del volumen (véase • De forma estándar, el Clarity™ EHA40 amplifica el El regulador del volumen permite regular el sonido hasta un volumen de 15 decibelios. Cuando volumen de sonido de la voz de la persona en el •...
  • Page 18 Introduction Clarity™ de problema? amplificateur EHA40 (Solucionar problemas) Vous avez choisi l’amplificateur EHA40 Clarity™ En caso de problemas, verifique primero si: et nous vous remercions de votre confiance. 1) todos los cables están bien conectados; Avant d’utiliser ce produit, nous vous conseillons 2) la pila ha sido colocada correctamente, de lire attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Page 19: Service Et Garantie

    Vous avez besoin d’aide pour l’installation ou pays en contactant votre fournisseur local. l’utilisation de votre amplificateur EHA40 Clarity™? • Clarity™ garantit l’appareil contre tous défauts de N’hésitez pas à contacter le service après-vente de fabrication matériels pendant 2 ans à compter de Clarity (voir page 61).
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    également déchets chimiques. l’amplificateur EHA40 Clarity™ du poste. - Ne jamais jeter les piles au feu; elles risquent 2. Poussez le petit verrou du couvercle du •...
  • Page 21 N.B. Il vous faut une pile de 9 volts pour • du téléphone (voir l’amplificateur EHA40 Clarity™. Vous la trouverez dans l’emballage. La durée de vie des piles varie de 1. Débranchez le fil du téléphone raccordé à deux à six mois, en fonction de la fréquence avec l’écouteur de votre téléphone en retirant de...
  • Page 22: Utilisation De L'amplificateur

    Touche ‘Boost’ (voir le volume de la voix de la personne qui se trouve à Le EHA40 Clarity™ amplifie le son de manière l’autre bout de la ligne. Si vous voulez augmenter standard à 15 décibels. Mais il peut vous donner le volume, glissez le bouton vers le haut.
  • Page 23: Guide De Dépannage

    (résoudre soi-même les problèmes) Herzlichen Dank für Ihre Entscheidung für den En cas de problèmes, songez d’abord à vérifier si: Clarity™ Verstärker EHA40. Bevor Sie dieses 1) tous les cordons sont correctement branchés; Produkt in Gebrauch nehmen, empfehlen wir 2) la pile est correctement et s'il ne faut pas Ihnen, diese Bedienungsanleitung gründlich...
  • Page 24: Kundendienst Und Garantie

    • Die folgende zweijährige Garantiezeit und Haben Sie bei der Installation oder Benutzung Ihres Wartung gilt nur für erworbene und in den auf Clarity™ Verstärkers EHA40 Unterstützung nötig? Sie Seite 61 aufgelisteten Ländern verwendete können dann mit dem Clarity Kundendienst (siehe Produkte.
  • Page 25 Nähe von Wasser. ziehen Sie den Stecker Ihres Telefonapparates aus - Benutzen Sie das Telefonkabel und die Batterien der Steckdose und koppeln Sie den Clarity™ so, wie es in dieser Bedienungsanleitung Verstärker EHA40 vom Telefonapparat ab. •...
  • Page 26 • Anschluss des Telefonhörers (siehe Anmerkung: Sie benötigen für den Clarity™ Verstärker EHA40 eine 9 Volt Batterie. Diese ist in der 1. Trennen Sie das Telefonkabel mit Hörer von Ihrem Verpackung enthalten. Die Lebensdauer der Batterie Telefonapparat, in dem Sie den Modulstecker aus variiert von zwei bis zu sechs Monaten, abhängig von...
  • Page 27 • Boost Funktion (siehe Lautstärke des Sprechtones der Person, die sich am Der Clarity™ EHA40 verstärkt den Ton standard- anderen Ende der Leitung befindet. Wenn Sie die mäßig bis zu 15 Dezibel. Drücken Sie den Lautstärke erhöhen wollen, schieben Sie den Knopf •...
  • Page 28 EHA40 (Probleme selbst beheben) Kontrollieren Sie bei Problemen immer zuerst, ob: Hartelijk dank voor uw keuze voor de Clarity™ 1) alle Kabel richtig angeschlossen sind; versterker EHA40. Voordat u dit product in 2) die Batterie gut eingelegt ist und ob sie noch gebruik neemt, raden wij u aan om deze nicht ersetzt werden muss.
  • Page 29: Service En Garantie

    Garantie • De onderstaande informatie over de garantie van Klantenservice 2 jaar en de dienstverlening van Clarity is alleen Heeft u ondersteuning nodig bij het installeren of van toepassing op producten die zijn gekocht en gebruiken van uw versterker EHA40? U kunt dan...
  • Page 30 1. Als u de batterij plaatst of verwisselt, haalt u de - Breng lege batterijen naar een ophaalpunt stekker van uw telefoontoestel uit het voor chemisch afval. stopcontact en koppelt u de Clarity™ - Gooi batterijen nooit in het vuur; ze kunnen geluidsversterker EHA40 los van het exploderen.
  • Page 31 Blijft het lampje branden, dan ligt de telefoonhoorn niet goed op het telefoontoestel. De Clarity™ versterker is niet aan te sluiten op een toestel waarbij het kiesgedeelte in de handset is verwerkt.
  • Page 32 Wilt u het volume verhogen, dan schuift u de • Boost functie (zie knop naar boven. De Clarity™ EHA40 versterkt het geluid standaard Om het volume te verlagen, schuift u de knop naar • tot 15 decibel. Drukt u de boostknop beneden.
  • Page 33 Hoe te handelen bij problemen (problemen zelf oplossen) Controleer bij problemen altijd eerst of: 1) alle snoeren juist zijn aangesloten; 2) de batterij goed geplaatst is en of deze nog niet aan vervanging toe is. Om te controleren of de problemen worden veroorzaakt door de geluidsversterker, plugt u de telefoonhoorn weer rechtstreeks in het telefoon- toestel, zonder tussenkomst van de geluidsversterker.

Table of Contents