Download Print this page

Dimplex LI 11ME Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LI 11ME
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.22
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9104

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LI 11ME

  • Page 1 LI 11ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.22...
  • Page 3: Table Of Contents

    9.1 Pflege..............................DE-10 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-10 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-10 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-10 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-10 12 Geräteinformation ........................DE-11 13 Garantieurkunde........................DE-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- nie).
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Bei tiefen Umgebungstemperaturen lagert sich Luftfeuchtigkeit Pressostate als Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- Filtertrockner bertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Verflüssiger Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Expansionsventil Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Page 7: Transport

    6.3 Schall Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden, empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit einem flexiblen Schlauch an das Heizsystem anzubinden. Verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wärme- pumpe zu entkoppeln, um eine Körperschallübertragung auf die Kanäle zu vermeiden. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Montage

    Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: - Zu-/Abluft - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage - Kondensatablauf - Stromversorgung - Temperaturfühler 7.2 Luftanschluss ACHTUNG! Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf nur mit angebauten Luftkanälen betrieben werden. Die als Zubehör angebotenen Luftkanäle aus Glasfaserleichtbe- ton sind feuchtigkeitsbeständig und diffusionsoffen.
  • Page 9: Temperaturfühler

    „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder unter dem Balkon) montieren nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen, Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min. 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm. www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    7.4.3 Montage der Anlegefühler An den Regler-Klemmen N1-J1 bis N1-J7; N1-J9 bis N1-J11; N1- J24 und der Klemmleiste X3 liegt Kleinspannung an. Wenn Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im wegen eines Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen Netzspan- Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut nung angelegt wird, wird der Wärmepumpenmanager zerstört.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Pufferspeicher darf dabei nicht unter 20 °C absinken, um jederzeit eine Abtauung der Wärme- pumpe zu ermöglichen. Wenn alle Heizkreise voll geöffnet sind und eine Rücklauf- temperatur von mindestens 18 °C gehalten wird, ist die In- betriebnahme abgeschlossen. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 9.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Page 13: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 11ME Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 Luft °C -25 bis +35 Heizwasser-Temperaturspreizung bei A7 / W35...
  • Page 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 15 9.1 Maintenance ............................EN-10 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-10 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-10 11 Decommissioning/Disposal ....................EN-10 12 Device Information ........................EN-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This includes the user's abiding by the manufacturer's 1.1 Important Information: product brochures.
  • Page 17: Purpose Of The Heat Pump

    The evap- Switch box orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Pressure switches Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- Filter dryer mospheric conditions. Liquifier Expansion valve Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Switch Box

    3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The switch box contains the supply connection terminals, as well the quantity of thermal energy supplied.
  • Page 19: Transport

    To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat- ing system, we recommend connecting the heat pump to the heating system using a flexible hose. Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Installation

    Installation 7.1 General Information The following connections need to be established on the heat pump: - Fresh and exhaust air - Flow and return flow of the heating system - Condensate outflow - Power supply - Temperature sensor 7.2 Air Connection ATTENTION! Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
  • Page 21: Temperature Sensor

    Temperature 1st, 2nd and 3rd heating circuit Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, standardised NTC-2 ac- (R2, R5 and R13) cording to DIN 44574 Flow temperature (R9) External temperature sensor Hot water temperature (R3) Temperature of renewable heat accumulator (R13) www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Electrical Connection

    7.5 Electrical connection 7.4.2 Mounting the external temperature sensor 7.5.1 General The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the During start-up, observe the respective national safety regula- measured value is not falsified. tions and the applicable VDE safety regulations, particularly On the external wall of a heated room used as living space, VDE 0100, as well as the technical connection requirements of...
  • Page 23: Start-Up

    20°C during this process. This ensures that the heat pump can be defrosted at any time. When all heat circuits are fully open and a return tempera- ture of at least 18 °C is maintained, the heat pump start-up is complete. www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
  • Page 25: Device Information

    12 Device Information Type and order code LI 11ME Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 21 and heating components Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C Up to 58 / above 18 °C...
  • Page 26 EN-12...
  • Page 27 9.1 Entretien .............................FR-11 9.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-11 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-11 10 Défaillances/recherche de pannes ..................FR-11 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-11 12 Informations sur les appareils ....................FR-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 28: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Page 29: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 30: Boîtier Électrique

    3.2 Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 4.3.1 Description générale tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à...
  • Page 31: Transport

    Ne pas diriger directement l'eau de condensa- tion vers des bassins de décantation ou des fosses Les vapeurs corrosives ainsi qu'une conduite d'écoulement des condensats non protégée contre le gel peuvent causer la destruction de l'évaporateur. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 32: Bruit

    6.3 Bruit un découplage vibratoire et à une isolation de conduit appro- priés. Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf- En cas d’utilisation de conduits d’air fixés par bride, une tubulure fage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au sys- de raccordement est fixée aux alésages filetés prévus à...
  • Page 33: Raccordement Côté Chauffage

    REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 34 7.4.1 Courbes caractéristiques de la 7.4.2 Montage de la sonde de température sonde extérieure La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle Température en °C puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans normalisée NTC-2 en 14,6 11,4 que les valeurs mesurées ne soient faussées : kΩ...
  • Page 35: Branchements Électriques

    (p. ex. contacteur de blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclen- chement simultané de tous les conducteurs extérieurs (cou- rant de déclenchement suivant spécifications techniques). www.dimplex.de FR-9...
  • Page 36: Mise En Service

    Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C -10 °C être effectuée par un service après-vente agréé...
  • Page 37: Nettoyage / Entretien

    Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-11...
  • Page 38: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 11ME Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage °C / °C...
  • Page 39: Anhang / Appendix / Annexes

    4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung /Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire......................A-X 4.4 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
  • Page 40: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 41: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques www.dimplex.de A-III...
  • Page 42: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
  • Page 43: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de...
  • Page 44: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
  • Page 45: Legende / Legend / Légende

    Pièces à fournir par le client - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine www.dimplex.de A-VII...
  • Page 46: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques . A-Viii

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage A-VIII...
  • Page 47 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
  • Page 48: Bivalente Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung /Bivalent System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Bivalente Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire...
  • Page 49: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
  • Page 50: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 51 A-XIII...
  • Page 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

This manual is also suitable for:

Li 11telLi 16tel