marklin 76471 User Manual

marklin 76471 User Manual

Light signal

Advertisement

D
GB
NL
Lichtsignal
USA
F
76471/76472/76491/76493/76494

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 76471

  • Page 1 Lichtsignal 76471/76472/76491/76493/76494...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Signalbilder beim Vorbild Positions signalétiques réelles Bestimmungsgemäße Verwendung Utilisation conforme Lieferumfang Livraison Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Consignes importantes Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionen Fonctions Signal-Einbau Montage du signal Programmierung mit CS 2 Programmation avec CS 2 Entsorgung Elimination Garantie...
  • Page 3: Signalbilder Beim Vorbild

    Signalbilder beim Vorbild Signal Aspects in the Prototyp Positions signalétiques réelles Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbild Gleissperrsignal (76471, 76472): Signal indication of the platform blocking signal (76471, 76472): Aspect du signal de barrage (76471, 76472): Seinbeeld hoofdsein (76471, 76472): Bedeutung: Rangierfahrt erlaubt...
  • Page 4 Signalbilder beim Vorbild Signal Aspects in the Prototyp Positions signalétiques réelles Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbild Hauptsignal: Signal aspect for a home signal: 76491 76491 Position de signal principal : Seinbeeld hoofdsein: 76493 76493 76493 76494 76494 76494 76494 Bedeutung: Fahrt Halt Langsamfahrt...
  • Page 5 Fahrstrom: 76471 Track Current: 76472 Courant traction : Rijstroom: 76491 76493 76494 branché débranché branché branché...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Signal nur mit der zulässigen Spannung (siehe technische Daten) betreiben. • Das Signal ist zum Einbau in H0 Digital-Modellbahn-Anlagen. • Das Signal darf für den Analogbetrieb nur mit Stellpult 72760 Wichtige Hinweise verwendet werden. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und • Darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produk- Lieferumfang tes mitgegeben werden. • Die Signalmasten der Signale 76371/76372/76391/76393/76394 1 Signal können mit dieser Elektronik (Decoder) nicht verwendet 1 Decoder mit Halteplatte werden 1 Kabel mit Stecker 2 polig, rot und braun...
  • Page 7: Signal-Einbau

    Signal-Einbau Das Signal einmal betätigen, danach die gewünschten CV Einstellungen wechseln, ändern und zum Abschluß das Signal Vor dem eigentlichen Einbau muss das Signal programmiert nochmals schalten. werden. Die Vorgehensweise beim Programmieren mit der Control Unit Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand 6021 finden Sie auf www.maerklin.de -> Tools & Downloads -> ausgeführt werden: Technische Informationen. Einstellung der Adresse und Betriebsart durch den DIP-Schalter: Die Programmierung mit anderen Geräten, entnehmen Sie bitte • Einstellen der Betriebsart mit DIP-Schalter 10 der Bedienungsanleitung des jeweiligen Steuergerätes.
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung CV Bedeutung Werte Hauptsignal: Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit 76471/76472 Gleis-Sperrsignal PoM* dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet 76491 Blocksignal sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über 76493 Einfahrsignal den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, 76494 Ausfahrsignal sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Umschaltzeit 0 = 0s Recycling von elektrischen und elektronischen LED an/aus 1 = 0,175s Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem PoM* 0 - 3 2 = 0,35s...
  • Page 9: Intended Use Of The Product

    Intended Use of the Product Safety Notes • This signal is for installation on H0 digital model railroad layouts. • IMPORTANT! The product has sharp edges and points due to • This signal may only be used for analog operation with the the way it works. 72760 control box. • Do wiring and installation work only when there is no voltage • Use only in enclosed areas. present. Failure to adhere to this may cause life-threatening current and injury. Contents as Delivered • This signal is to be operated only with the permissible voltage (see technical data).
  • Page 10: Signal Installation

    • Programmable addresses by means of CVs 1-2,040 DCC entered before programming with the Mobile Station 2. Activate • Characteristics can be changed by means of CVs the signal once. After that, change the desired CV settings and • Power supplied by means of the digital current circuit switch the signal one more time. Signal Installation The procedure for programming with the 6021 Control Unit can be found at www.maerklin.de -> Tools & Downloads ->Tech- The signal must be programmed before actually installing it. nische Informationen. The following work steps may be done only when there is no Please see the operating instructions for the control devices in voltage present: question for programming with other devices.
  • Page 11: Disposing

    PoM* whereby 15 = 100% their useful life in the normal household trash. They brightness must be taken to a collection point for the Home signal recycling of electrical and electronic devices. 76471/76472 Track block / yard signal There is a symbol on the product, the operating PoM* 76491 Block signal instructions, or the packaging to this effect. The 76493...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme lorsque le circuit est hors tension. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter et de vous blesser. • Le signal est conçu pour être monté sur des circuits ferrovi- • Utiliser le signal uniquement avec la tension autorisée (cf. aires miniatures numériques H0. caractéristiques techniques). • Le signal ne doit être utilisé en mode analogue qu’avec un pupitre de commande 72760. Consignes importantes • Ne doit être utilisé que dans une pièce fermée. • Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Vous devez Livraison donc la conserver et la transmettre avec le produit. • Les mâts des signaux 76371/76372/76391/76393/76394 ne sont 1 signal pas compatibles avec ce module électronique (décodeur). 1 Décodeur avec plaque support • Pour les travaux de réparation, veuillez vous adresser à votre 1 câble avec prise bipolaire, rouge et marron revendeur Märklin.
  • Page 13: Montage Du Signal

    Vous réaliserez les étapes suivantes uniquement lorsque le Vous trouverez la procédure de programmation au moyen de circuit est hors tension : la Control Unit 6021 à la page www.maerklin.de -> Tools & Down- loads -> Technische Informationen (www.marklin.fr/fr/produits/ Réglage de l’adresse et du mode de fonctionnement via outils/base_donnees_produits.html) l’interrupteur DIP : • Réglage du mode de fonctionnement au moyen d’un interrup- Pour la programmation avec d’autres appareils, veuillez teur DIP 10 consulter les modes d’emploi des pupitres de commande...
  • Page 14: Elimination

    PoM* (15) 15 = 100% de luminosité doivent être remis à un centre de collecte pour le Signal d’exécution : recyclage des appareils électriques et électroniques. 76471/76472 Signal de blocage de Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice PoM* la voie d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les m atériaux sont recyclables 76491 Signal de block selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des...
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Veiligheidsvoorschriften • Het sein is bestemd voor het inbouwen in H0-modelbanen. • LET OP! Heeft vanwege de functionaliteit scherpe kanten en • Het sein mag in analoogbedrijf alleen in combinatie met het punten. schakelkastje 72760 gebruikt worden. • Bedrading en montagewerkzaamheden alleen in spanninglo- • Het mag alleen in gesloten ruimtes gebruikt worden. ze toestand uitvoeren. Als dit niet in acht genomen wordt kunt u gevaarlijke stroomschokken krijgen met de daarmee Leveringsomvang samenhangende verwondingen. 1 Sein • Het sein alleen met de toegelaten spanning (zie technische 1 Decoder met houderplaat gegevens) gebruiken.
  • Page 16: Sein Inbouwen

    • Programmeerbare adressen via CV Central Station het sein geschakeld. Na het afsluiten van het 1-2040 DCC programmeren wordt het sein in de stand “veilig”gezet. • Veranderen van de eigenschappen via CV Voor het programmeren met het Mobile Station 2 moet een fx • Stroomvoorziening via digitale stroomkring dummie-loc worden aangemaakt met het adres van het sein. Het sein eenmaal bedienen, daarna naar gewenste CV instellingen Sein inbouwen wisselen, wijzigen en afsluitend het sein nogmaals schakelen. Voor het inbouwen moet het sein eerst geprogrammeerd De werkwijze voor het programmeren met de Control Unit 6021 worden.
  • Page 17: Afdanken

    PoM* 15 = 100% helderheid mogen aan het einde van hun levensduur niet met Hoofdsein het normale huisvuil meegegeven worden, maar 76471/76472 Spersein moeten op een verzamelpunt voor de recycling van PoM* 76491 Bloksein elektrische en elektronische apparatuur afgegeven...
  • Page 18: Betriebsart Und Adressen Einstellen

    Betriebsart und Adressen einstellen Setting the mode of operation and addresses keyboard 10 ( 0/1 ) Défi nir le mode d’exploitation et les adresses fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Bedrijfsmodus en adres instellen fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 19 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 20 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 21 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
  • Page 22 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 23 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8...
  • Page 24 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC...
  • Page 25 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC...
  • Page 26 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 - - - / DCC...
  • Page 27 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9...
  • Page 28 Adressen größer 511 können nur im DCC Format ausgegeben werden und müssen mit der CV Programmierung über das Programmiergleis durchgeführt werden. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC 6 7 8 9 - - - / DCC format and must be done by programming a CV using the 2 3 4...
  • Page 29: Aufbau

    Aufbau • Setup • Montage • Opbouwen Anschluss Programmiergleis Kabelfarben Connections for the Programming Track Branchement voie de programmation rot / red / rouge / rood / Aansluiten op het programmeerspoor braun / brown / brun / bruin gelb / yellow / jaune / geel violett / violett /violet / paars rot-braun / red-brown / rouge-brun / rood-bruin rot-grün / red-green/ rouge-vert / rood-groen weiß...
  • Page 30 Decoder in das C-Gleis einbauen Unterflurmontage des Decoders: Installing Decoders in C Track Below-baseboard installation of the decoder: Intégration du décodeur dans la voie C Montage du décodeur sous le plateau Decoder onder de C-rail inbouwen Ondervloermontage van de decoder...
  • Page 31 Befestigung am C-Gleis • Installation with C Track • Fixation à la voie C • Bevestiging aan C-rail •...
  • Page 32 Märklin C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt Isolieren und Anschließen Insulating the Signal Block and Making Its Connections Isoler la partie du signal et brancher Stopsectie isoleren en aansluiten...
  • Page 33 Trix C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt Isolieren und Anschließen Insulating the Signal Block and Making Its Connections Isoler la partie du signal et brancher Stopsectie isoleren en aansluiten...
  • Page 34 Montage auf K-Gleis Fundament • Slide the mast onto the K Track base • Glisser le mât sur la plaque de voie K • Mast op de K-rail plaat schuiven...
  • Page 36       7500 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt isolieren und anschließen; zusätzlich benötigen Sie 1x 7504 u. 1x 7500 Isolate and connect the signal block; additional materials required 1 x 7504 and 1 x 7500 Isolez et raccordez la section du signal ; il vous faut en outre 1x 7504 u. 1x 7500 Stopsectie isoleren en aansluiten; daarnaast heeft u 1 x 7504 en 1x 7500 nodig...
  • Page 37 Anschluss Bremsmodul • Connections for the Braking Module • Branchement module de freinage Aansluiten afremmodule • Conexión del módulo de frenado • Connessioni del modulo di frenatura Anslutning av bromsmodul • Tilslutning bremsemodul 72441/72442 max 16V AC...
  • Page 38 Steigung oder Gefälle beim Signalmast ausgleichen (3 % oder 5 %) Level out an Ascending or Descending Grade at a Signal Mast (3% or 5%) Equilibrage de la pente près d‘un mât de signal (3 % ou 5 %) Bij stijging of daling de mast bijstellen (3 % of 5 %)
  • Page 39: Aufkleber Anbringen

    Lichtsignal 76471/76472/76491/76493/76494...
  • Page 40 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Posiciones de las señales en la realidad Signalbilder hos förebilden Uso previsto Användningsområde Alcance de suministro Innehåll Instrucciones de seguridad Säkerhetsföreskrifter Consejos importantes Viktig information Datos técnicos Tekniska data Funciones Funktioner Montaje de la señal Signal-inbyggnad Programación con CS 2 Programmering med CS 2...
  • Page 41 Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signalbilder hos förebilden Signalbilleder på forbilledet Imagen de la señal de bloqueo de la vía (76471, 76472): Aspetto del segnale basso di manovra (76471, 76472): Signalschema spårspärrsignal (76471, 76472): Signalbillede sporspærresignal (76471, 76472):...
  • Page 42 Posiciones de las señales en la realidad Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signalbilder hos förebilden Signalbilleder på forbilledet Posición señal principal: Aspetti di segnalamento di un segnale 76491 76491 principale: Signalbild huvudsignal: Signalbillede for hovedsignal: 76493 76493 76493 76494 76494 76494...
  • Page 43 Corriente de tracción: 76471 Corrente di trazione: 76472 Körström: Kørestrøm: 76491 76493 76494 encendida apagada encendida encendida inserita esclusa inserita inserita till från till till...
  • Page 44 Uso previsto Instrucciones de seguridad • La señal ha sido concebida para su montaje en maquetas de • ¡ATENCIÓN! Por su funcionalidad, incluye aristas cortantes y trenes digitales H0. puntas. • Está permitido utilizar la señal para funcionamiento analógico • Realizar los trabajos de cableado y montaje siempre sin solo con el panel de mando 72760. tensión eléctrica. En caso contrario, se pueden producir • Está permitido su uso solo en recintos cerrados. peligrosas corrientes a través del cuerpo y, por tanto, lesiones físicas.
  • Page 45 1-320 fx (MM) (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Durante la operación de programación, la lámpara de la 1-511 (DCC) señal destella y, a diferencia de ello, durante la operación de • Direcciones programables vía CV programación, la lámpara de la señal destella mientras que, 1-2.040 DCC por el contrario, durante la programación con la Central Station • Modificaciones de las propiedades vía CV la señal se conmuta. Una vez finalizada la programación, se • Alimentación eléctrica vía circuito digital cambia la señal a «Marcha».
  • Page 46 100% vida útil, sino que deben entregarse en un punto de señal absoluta recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y 76471/76472 Señal de bloqueo PoM* de vía electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, 76491 Señal de bloqueo...
  • Page 47 Impiego commisurato alla destinazione questo può portare a pericolose correnti corporee e pertanto a ferimenti. • Tale segnale è da installare in impianti di ferrovia in miniatura • Si faccia funzionare il segnale solamente con la tensione H0 digitali. ammissibile (si vedano i dati tecnici). • Per il funzionamento analogico tale segnale deve venire impiegato solo con il quadro di comando 72760. Avvertenze importanti • Deve venire utilizzato soltanto in ambienti chiusi.
  • Page 48 • Alimentazione di corrente tramite circuito di corrente digitale con la Central Station il segnale è acceso. Dopo la conclusione • Illuminazione del segnale disattivabile oppure attivabile del procedimento di programmazione il segnale viene disposto su „via libera“. Montaggio del segnale Prima della programmazione con la Mobile Station 2 deve venire Prima del vero e proprio montaggio il segnale deve venire inserita una fittizia locomotiva fx con l’indirizzo del segnale. programmato. Azionare una volta tale segnale, dopodiché commutare sulle impostazioni CV desiderate, modificarle e per concludere com- I seguenti passi del lavoro devono venire eseguiti soltanto nelle mutare ancora una volta il segnale.
  • Page 49 Tale simbolo sul prodotto, 76471/76472 Segnale di blocco del PoM* sulle istruzioni di impiego oppure sulla confezione dà avviso di binario questo.
  • Page 50 Användningsområde göras i spänningslöst tillstånd. • Signalen får endast matas med tillåten/korrekt spänning! (Se • Signal avsedd för inbyggnad i digitala H0-modelljärnvägar. tekniska data i bruksanvisningen.) • Vid analog drift får signalen endast användas tillsammans med ställpult nr 72760. Viktig information • Signalen får endast användas i torra utrymmen. • Bruksanvisningen är en del av denna produkt och måste där- Innehåll för sparas och den skall medfölja vid överlåtelse av produkten till tredje man. 1 Signal • Signalmaster till signalerna 76371/76372/76391/76393/76394 1 Dekoder med fästesplatta...
  • Page 51 • Strömförsörjning via den digitala strömkretsen ändra och avsluta med att ännu en gång slå om signalen. Hur programmering genomförs med hjälp av Control Unit 6021 Signal-inbyggnad återfinns på www.maerklin.de -> Tolld & Downloads -> Tech- Innan signalen byggs in/kopplas in i anläggningen måaste den nische Informationen. programmeras. Vid programmering med andra körkontroller: V.g. se bruksanvis- Följande arbetsmoment får endast utföras i spänningslöst ningen till respektive körkontroll.
  • Page 52 återvinningsstation som tar emot kasserade varvid 15 = 100% elapparater och elektronikavfall. Återvinning av ljusstyrka materialet i sådana förbrukade apparater och Huvudsignal elektronik är ett viktigt bidrag till miljöskyddet. Vid tveksamhet: 76471/76472 Spårspärrsignal PoM* Kontakta miljöskyddet i din hemkommun och fråga efter en 76491 Blocksignal återvinningsstation som tar emot el- och elektronikavfall.
  • Page 53 Hensigtsmæssig anvendelse • Signalet må kun drives med den tilladte spænding (se teknis- ke data). • Signalet er til indbygning i H0 digital-modelbaneanlæg. • Signalet må til analogdrift kun anvendes med kontrolpanel Vigtig information 72760. • Betjeningsvejledningen er del af produktet og skal derfor • Må kun anvendes i lukkede rum. opbevares sammen med produktet og gives videre til tredje- Leveringsomfang mand sammen med produktet. • Signalmasterne for signalerne 76371/76372/76391/76393/76394 1 signal kan ikke anvendes sammen med denne elektronik (dekoder).
  • Page 54 15 = svarer til 100 % Signallampen blinker under programmeringen; uafhængigt deraf lyshed aktiveres signalet med Central Station under programmeringen. Hovedsignal: Efter afsluttet programmering, indstilles signalet på „Kørsel“. 76471/76472 Skinne-spærresignal PoM* Inden programmering af den mobile station 2 skal der oprettes 76491 Bloksignal f.
  • Page 55 Garanti CV Betydning Værdier Overblændingsforhold 0 - 3 0 = samtidig Garanti jævnfør vedlagte garantibevis. 1 = efter hinanden • For reparationer bedes du venligst henvende dig til din PoM* 2 = efter hinanden Märklin forhandler eller til 0,1s pause Gebr. Märklin & Cie. GmbH 3 = efter hinanden Reparaturservice 0,5s pause Stuttgarter Str.
  • Page 56 Confi guración de modo de funcionamiento y direcciones Impostate tipo di funzionamento e indirizzi keyboard 10 ( 0/1 ) Ställ in driftstyp och adress fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Indstil driftsart og adresser fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 57 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 58 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 59 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
  • Page 60 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 61 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8...
  • Page 62 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC...
  • Page 63 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC...
  • Page 64 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 - - - / DCC...
  • Page 65 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9...
  • Page 66 Las direcciones superiores a 511 pueden mostrarse en el formato DCC y deben configurarse con la función Programación de CVs mediante la vía de programación. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Indirizzi maggiori di 511 possono essere assegnati solo nel 6 7 8 9 - - - / DCC formato DCC e si devono eseguire con la programmazione delle...
  • Page 67 Montaje • Montaggio • Montering • Forsamling Conexión de la vía de programación Kabelfarben Collegamento del binario di programmazione Anslutning till programmeringsspåret rojo / rosso / röd / rød Tilslutning programmeringsskinne marrón / marrone / brun / brun amarillo / giallo / gul / gul violeta / viola / violett / violet rojo-marrón / rosso-marrone / röd-brun / rød-brun rojo-verde / rosso-verde / röd-grön /rød-grøn blanco / bianco / vit / hvid...
  • Page 68 Montar el decoder en la vía C Montaje bajo el suelo del decoder Montaggio del Decoder nel binario C Montaggio del Decoder sotto plancia Inbyggnad av dekodern i C-skenan Montering av dekodern under anläggningsplattan Integrering af dekoder i C-skinnen Underhængt montage af dekoderen...
  • Page 69 Sujeción a la vía C • Fissaggio al binario C • Fastsättning vid C-räls • Fastgørelse på C-skinne...
  • Page 70 Märklin C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Aislamiento y conexión del tramo de señal Isolanento e connessioni della tratta del segnale Isolering av och anslutning av ett spåravsnitt Isolér og tilslut signalafsnit...
  • Page 71 Trix C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Aislamiento y conexión del tramo de señal Isolanento e connessioni della tratta del segnale Isolering av och anslutning av ett spåravsnitt Isolér og tilslut signalafsnit...
  • Page 72 Colocar el mástil sobre la placa de vía K • Montare in sede il palo sulla piastra del binario K • Masten skjuts fast på K-räls-plattan • Sæt masten op på K-skinnens plade...
  • Page 74      7500 76471 76472 76491 76493 76494 Aislar y conectar el tramo de señal; además, necesitará 1 x 7504 y 1 x 7500 Isolare e collegare la sezione del segnale; avete bisogno in aggiunta 1x 7504 e 1x 7500 Signalsträckan isoleras och ansluts; till detta erfordras 1 x 7504 och 1 x 7500...
  • Page 75 Conexión del módulo de frenado • Connessioni del modulo di frenatura Anslutning av bromsmodul • Tilslutning bremsemodul 72441/72442 max 16V AC...
  • Page 76 Corregir la inclinación del poste (3 % resp. 5 %) Adattamento delle salite o delle discese presso il paletto di un segnale (3 % oppure 5 %) Stigning eller lutning utjämnas vid signalstolpe (3 % eller 5 %) Stigninger eller fald ved signalmasten skal udjævnes (3% eller 5%)
  • Page 77 Allega decalcomanie • Coloque las calcomanías • Bifoga dekaler • Vedhæft decals...
  • Page 78 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 243359/0415/Ha3Pw Germany...
  • Page 79: Bevestig Stickers

    Aufkleber anbringen • Attach decals • Fixez les autocollants • Bevestig stickers...
  • Page 80 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

This manual is also suitable for:

76491764937649476472

Table of Contents