Oregon Scientific BL300 Original Instruction Manual
Oregon Scientific BL300 Original Instruction Manual

Oregon Scientific BL300 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BL300:
Table of Contents
  • Français

    • Symboles Et Étiquettes
    • Noms Et Termes Relatifs Au Souffleur
    • Identification du Produit
    • Règles de Sécurité
      • Définitions des Signaux de Sécurité
      • Avertissements de Sécurité Généraux Relatifs
      • Aux Outils Électriques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Personnelle
      • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
      • Utilisation Et Entretien de L'outil À Batterie
      • Réparation
      • Avertissements de Sécurité Relatifs Au Souffleur
      • Entreposage, Transport Et Élimination
      • Sécurité de la Batterie
      • Sécurité du Chargeur
    • Déballage Et Montage
    • Fonctionnement du Souffleur
      • Batterie Et Chargeur
      • Utilisation Générale
      • Fonctionnement du Souffleur
    • Entretien Et Nettoyage
      • Inspection
      • Nettoyage
      • Batterie
      • Chargeur
    • Dépannage
    • Caractéristiques Et Composants
    • Garantie Et Entretien
    • Déclaration de Conformité « Ce
  • Deutsch

    • Symbole und Beschriftungen
    • Bläser Bezeichnungen und Begriffe
    • Produktbeschreibung
    • Sicherheitsregeln
      • Sicherheitssignaldefinitionen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Elektrische Sicherheit
      • Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
      • Gebrauch und Pflege von Elektrogeräten
      • Gebrauch und Pflege von Akku-Werkzeugen
      • Wartung
      • Bläser Sicherheitshinweise
      • Lagerung, Transport und Entsorgung
      • Akku-Sicherheit
      • Sicherheit des Ladegeräts
    • Auspacken und Montage
    • Betrieb des Bläsers
      • Akkupack und Ladegerät
      • Allgemeiner Betrieb
      • Betrieb des Bläsers
    • Wartung und Reinigung
      • Kontrolle
      • Reinigung
      • Akkupack
      • Ladegerät
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten und Komponenten
    • Garantie und Service
    • Eg-Konformitätserklärung
  • Svenska

    • Symboler Och Märkningar
    • Namn Och Termer För Blåsaren
    • Produktidentifikation
    • Säkerhetsregler
      • Definition Av Säkerhetssignaler
      • Allmänna Säkerhetsvarningar - Elverktyg
      • Säkerhet På Arbetsområdet
      • Elsäkerhet
      • Personlig Säkerhet
      • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
      • Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg
      • Service
      • Säkerhetsvarningar För Blåsaren
      • Förvaring, Transport Och Avfallshantering
      • Batterisäkerhet
      • Laddarens Säkerhet
    • Uppackning Och Montering
    • Användning Av Blåsaren
      • Batteripaket Och Laddare
      • Allmän Användning
      • Användning Av Blåsaren
    • Underhåll Och Rengöring
      • Kontroll
      • Rengöring
      • Batteripaket
      • Laddare
    • Felsökning
    • Specifikationer Och Komponenter
    • Garanti Och Service
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Русский

    • Символы И Метки
    • В Инструкции К Сдувателю
    • Названия И Термины, Используемые
    • Обзор
    • Правила Безопасности
      • Описание Сигналов Безопасности
      • Общие Предостережения По Технике Безопасности
      • При Работе С Электроинструментом
      • Техника Безопасности На Месте Работ
      • Правила Электробезопасности
      • Средства Личной Защиты
      • Эксплуатация И Обслуживание Электроинструмента
      • Эксплуатация И Обслуживание Аккумуляторного
      • Инструмента
      • Обслуживание
      • При Работе Со Сдувателем
      • Хранение, Транспортировкаи Утилизация
      • Безопасность Аккумулятора
      • Безопасность Зарядного Устройства
    • Распаковка И Сборка
    • Эксплуатация Сдувателя
      • Аккумулятор И Зарядное Устройство
      • Общая Эксплуатация
      • Эксплуатация Сдувателя
    • Техническое Обслуживание И Очистка
      • Осмотр
      • Очистка
      • Аккумулятор
      • Зарядное Устройство
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики Икомпоненты
    • Гарантия И Обслуживание
    • Ес: Декларация О Соответствии Техническим Регламентам
  • Čeština

    • Symboly a Označení
    • Fukar - Názvy a Pojmy
    • Popis Výrobku
    • Bezpečnostní Pravidla
      • Definice Bezpečnostní Signálů
      • Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
      • Bezpečnost Pracovního Prostoru
      • Bezpečnost Elektrických Zařízení
      • Osobní Bezpečnost
      • PoužíVání a Údržba Elektrického Nářadí
      • PoužíVání Akumulátorového Nářadí a Péče O Ně
      • Servis
      • Fukar - Bezpečnostní Pokyny
      • Skladování, Přepravaa Likvidace
      • Bezpečnost Akumulátorů
      • Bezpečnost Nabíječky
    • Vybalení a Montáž
    • PoužíVání Fukaru
      • Akumulátor a Nabíječka
      • Obsluha - Obecně
      • PoužíVání Fukaru
    • Údržba a ČIštění
      • Kontrola
      • ČIštění
      • Akumulátor
      • Nabíječka
    • Řešení Potíží
    • Specifikace a Součásti
    • Záruka a Servis
    • Es - Prohlášení O Shodě
  • Dansk

    • Symboler Og Mærkater
    • Løvblæser Navne Og Betegnelser
    • Produktinformation
    • Sikkerhedsregler
      • Definitioner Af Sikkerhedssignaler
      • Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
      • Sikkerhed I Arbejdsområdet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Brug Og Pleje Af Elværktøj
      • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
      • Service
      • Sikkerhedsadvarsler for Løvblæser
      • Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse
      • Batterisikkerhed
      • Opladersikkerhed
    • Udpakning Og Samling
    • Betjening Af Løvblæseren
      • Batteripakke Og Oplader
      • Generel Betjening
      • Betjening Af Løvblæseren
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
      • Eftersyn
      • Rengøring
      • Batteripakke
      • Oplader
    • Fejlfinding
    • Specifikationer Og Komponenter
    • Garanti Og Service
    • Eu - Konformitetserklæring
  • Ελληνικά

    • Συμβολα Και Ετικετεσ
    • Ονοματα Φυσητηρα Και Οροι
    • Αναγνωριση Προιοντοσ
    • Κανονεσ Ασφαλειασ
      • Ορισμοι Σηματων Ασφαλειασ
      • Γενικεσ Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ηλεκτρικων Εργαλειων
      • Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ
      • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
      • Προσωπικη Ασφαλεια
      • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
      • Χρηση Και Φροντιδα Εργαλειου Μπαταριασ
      • Σερβισ
      • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Φυσητηρα
      • Αποθηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη
      • Ασφαλεια Μπαταριασ
      • Ασφαλεια Φορτιστη
    • Αποσυσκευασια Και Συναρμολογηση
    • Λειτουργια Του Φυσητηρα
      • Μπαταρια Και Φορτιστησ
      • Γενικη Λειτουργια
      • Λειτουργια Του Φυσητηρα
    • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
      • Επιθεωρηση
      • Καθαρισμοσ
      • Εξαρτημα Μπαταριασ
      • Φορτιστησ
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα
    • Εγγυηση Και Επισκευη
    • Εκ - Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Español

    • Símbolos y Etiquetas
    • Nombres y Términos del Soplador
    • Identificación del Producto
    • Normas de Seguridad
      • Definiciones de las Marcas de Seguridad
      • Advertencias Generales de Seguridad
      • De Herramientas Eléctricas
      • Seguridad del Área de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
      • Uso y Cuidado de la Herramienta de Batería
      • Mantenimiento
      • Advertencias de Seguridad del Soplador
      • Almacenamiento, Transporte y Eliminación
      • Seguridad de la Batería
      • Seguridad del Cargador
    • Desembalaje y Montaje
    • Funcionamiento del Soplador
      • Batería y Cargador
      • Operación General
      • Funcionamiento del Soplador
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Inspección
      • Limpieza
      • Batería
      • Cargador
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones y Componentes
    • Garantía y Reparaciones
    • Declaración de Conformidad (Ce)
  • Suomi

    • Symbolit Ja Etiketit
    • Puhaltimen Osat Ja Käsitteistö
    • Tuotteen Tunnistustiedot
    • Turvallisuussäännöt
      • Turvallisuusmerkintöjen Määritelmät
      • Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
      • Työalueen Turvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Käyttäjän Turvallisuus
      • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
      • Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto
      • Huolto
      • Puhaltimen Turvallisuusvaroitukset
      • Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen
      • Akun Turvallisuus
      • Laturin Turvallisuus
    • Pakkauksen Purkaminen Ja Laitteen Kokoaminen
    • Puhaltimen Käyttö
      • Akku Ja Laturi
      • Yleistoiminnot
      • Puhaltimen Käyttö
    • Huolto Ja Puhdistus
      • Tarkastus
      • Puhdistus
      • Akku
      • Laturi
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot Ja Komponentit
    • Takuu Ja Huolto
    • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
BLOWER MODEL BL300
MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL
SOUFFLEUR MODÈLE BL300
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
BLÄSER MODELL BL300
ORIGINALBRUKSANVISNING
BLÅSARMODELL BL300
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
СДУВАТЕЛЬ МОДЕЛЬ BL300
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE
FUKAR, MODEL BL300
ORIGINAL BRUGSANVISNING
LØVBLÆSER MODEL BL300
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
SOPLADOR MODELO BL300
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
PUHALLIN − MALLI BL300
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
SOFFIATORE MODELLO BL300
ORIGINELE INSTRUCTIEHANDLEIDING
BLAZER MODEL BL300
ORIGINAL BRUKSANVISNING
LØVBLÅSER MODELL BL300
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMUCHAWY, MODEL BL300
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
SOPRADOR MODELO BL300
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
SUFLANTĂ MODEL BL300
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
FUKÁRA MODELU BL300
‫ירוקמ הלעפה ךירדמ‬
‫םגד חופמ‬
ORİJİNAL TALİMAT KILAVUZU
ÜFLEYİCİ MODEL BL300
BL300
AA 1214 - F/N 571703

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BL300

  • Page 1 FUKÁRA MODELU BL300 LØVBLÆSER MODEL BL300 ‫ירוקמ הלעפה ךירדמ‬ BL300 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ‫םגד חופמ‬ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ORİJİNAL TALİMAT KILAVUZU ÜFLEYİCİ MODEL BL300 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL SOPLADOR MODELO BL300 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS PUHALLIN − MALLI BL300 AA 1214 - F/N 571703...
  • Page 2 OREGON® Cordless Tool System BLOWER MODEL BL300 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 3 OREGON® Cordless Tool System BLOWER MODEL BL300 Таким образом, вам не следует полагаться на перевод и сверяться с версией на английском языке, поскольку следование переведенным инструкциям может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу. ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 POZOR: VEŠKERÁ...
  • Page 4 OREGON® Cordless Tool System BLOWER MODEL BL300 Tämä käyttöopas sisältää englanniksi laaditun käyttöoppaan käännöksen, ja sen tarkoituksena on toimia ohjekirjana niille, joiden äidinkieli ei ole englanti. Koska kyseessä on tekninen teksti, jollakin siinä esiintyvistä käsitteistä ei mahdollisesti ole täysin vestaavaa merkitystä käännettynä. Siksi tähän käännökseen ei pidä...
  • Page 5 OREGON® Cordless Tool System BLOWER MODEL BL300 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 ADVERTÊNCIA: LEIA E ENTENDA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
  • Page 6: Table Of Contents

    OREGON® Cordless Tool System TABLE OF CONTENTS BLOWER MODEL BL300 TABLE OF CONTENTS SYMBOLS AND LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BLOWER NAMES AND TERMS .
  • Page 7: Symbols And Labels

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLS AND LABELS BLOWER MODEL BL300 SYMBOLS AND LABELS These symbols and labels appear on the blower and/or in this manual . SYMBOL NAME EXPLANATION CLASS II DESIGNATED DOUBLE INSULATED CONSTRUCTION TOOLS. CONSTRUCTION INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A SAFETY ALERT SYMBOL DANGER, WARNING OR CAUTION.
  • Page 8: Blower Names And Terms

    OREGON® Cordless Tool System BLOWER NAMES AND TERMS BLOWER MODEL BL300 BLOWER NAMES AND TERMS Air intake: The vent on the rear of the Harness: A safety device worn by the blower through which air is pulled by the operator and connected to the blower blower fan .
  • Page 9: Product Identification

    OREGON® Cordless Tool System PRODUCT IDENTIFICATION BLOWER MODEL BL300 PRODUCT IDENTIFICATION KNOW THE BLOWER ALIGNMENT SLOTS NOZZLE TURBO BUTTON VARIABLE TRIGGER TRIGGER LOCK-OUT HANDLE ELECTRONICS COOLING VENT BATTERY HARNESS ATTACHMENT LOOPS PORT BATTERY PACK BLOWER TUBE BATTERY RELEASE ALIGNMENT LUGS...
  • Page 10: Safety Rules

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 INTRODUCTION This blower is designed for clearing light debris such as grass clippings, leaves, twigs, paper and dust from flat surfaces. This tool is intended for household use only. Other uses may increase the possibility of hazardous thrown objects. Read and follow these instructions to minimize risk and maximise satisfaction.
  • Page 11: Work Area Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 WORK AREA SAFETY • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective • Keep work area clean and well lit. equipment such as dust mask, non-skid Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 12: Battery Tool Use And Care

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 BLOWER SAFETY WARNINGS • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 13: Storage, Transporting And Disposal

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 WARNING: THE BLOWER IS UNSAFE CAUTION: INHALATION OF CERTAIN TO OPERATE IF IT IS DAMAGED OR DUSTS, ESPECIALLY ORGANIC DUSTS ALTERED. NEVER MODIFY THIS POWER SUCH AS MOLD OR POLLEN, CAN CAUSE SUSCEPTIBLE PERSONS TO TOOL IN ANY WAY.
  • Page 14: Battery Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 • To prolong battery life, never store there are separate collection systems for battery pack in a completely discharged used electrical and electronic products . Please dispose of this equipment in an condition (with no indicator lights lit) (Fig .
  • Page 15: Charger Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES BLOWER MODEL BL300 CHARGER SAFETY • Do not connect the positive (+) and negative (-) terminals with metal objects or store the battery pack with metal IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS objects such as coins or screws . This...
  • Page 16: Unpacking And Assembly

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY BLOWER MODEL BL300 UNPACKING AND ASSEMBLY UNPACKING ASSEMBLY WHAT’S IN THE BOX? WARNING: ONLY OPERATE THE BLOWER WITH THE NOZZLE The blower requires some assembly PROPERLY ASSEMBLED. before use . These items ship with the...
  • Page 17: Operating The Blower

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 OPERATING THE BLOWER BATTERY PACK AND CHARGER Only use the cord set that was supplied with the charger . At first use, verify that the plug type matches the receptacle .
  • Page 18 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 CHARGING THE BATTERY PACK INSERTING AND RELEASING THE BATTERY PACK WARNING: FAILURE TO FOLLOW Only use the OREGON® brand battery PROPER CHARGING PROCEDURES packs specified in these operating MAY CAUSE EXCESSIVE VOLTAGE, instructions .
  • Page 19: General Operation

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 GENERAL OPERATION FOOTING Stand with both feet on solid ground with weight evenly spread between them (Fig . 12) . FIG. 12 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, ALWAYS WEAR PROPER BOOTS, LONG PANTS, EAR AND EYE PROTECTION.
  • Page 20 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 • Attach the harness clips to the harness • Grasp the handle firmly such that the loops with the adjustment buckle in trigger lock-out is depressed by the front and the quick-release in back palm of the hand (1) .
  • Page 21: Operating The Blower

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 OPERATING THE BLOWER To get the best performance and operate the blower safely, follow these WARNING: TO REDUCE THE RISK OF instructions: INJURY, WEAR PROPER BOOTS, LONG • Before using, inspect the blower PANTS, EAR AND EYE PROTECTION.
  • Page 22 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE BLOWER BLOWER MODEL BL300 Use extra care when wearing hearing protection as it can be difficult to hear bystanders . Watch out for small animals, use extra care around blind corners and doorways and switch off and stop using if approached .
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING BLOWER MODEL BL300 MAINTENANCE AND CLEANING BLOWER • Variable Trigger: The variable trigger should operate smoothly and should cause increased blower speed with increased pressure . • Trigger Lock-out: The variable trigger WARNING: A BATTERY OPERATED...
  • Page 24: Battery Pack

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING BLOWER MODEL BL300 BATTERY PACK IMPORTANT: THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE THE BATTERY PACK. DO NOT DISASSEMBLE. Lithium ion batteries have a finite operating life . If the amount of use time...
  • Page 25: Troubleshooting

    OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING BLOWER MODEL BL300 TROUBLESHOOTING Use this table to see possible solutions for problems with the blower. If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and Service” . SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Battery discharged Recharge.
  • Page 26 OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING BLOWER MODEL BL300 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Excessive use of turbo Use turbo only when needed to move dense, mode heavy or wet material. Battery pack not fully Recharge. See “Battery Pack and Charger”.
  • Page 27: Specifications And Components

    OREGON® Cordless Tool System SPECIFICATIONS AND COMPONENTS BLOWER MODEL BL300 SPECIFICATIONS AND COMPONENTS WARNING: USING REPLACEMENT PARTS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS INSTRUCTION MANUAL INCREASES THE RISK OF INJURY. NEVER USE ATTACHMENTS OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN THIS MANUAL.
  • Page 28: Warranty And Service

    OREGON® Cordless Tool System WARRANTY AND SERVICE BLOWER MODEL BL300 WARRANTY AND SERVICE WARRANTY SERVICE AND SUPPORT INFORMATION Blount, Inc . warrants all registered OREGON® Cordless Tools and Chargers Visit us on the web at for a period of three (3) years and all OregonCordless.com for service centre...
  • Page 29: Ec - Declaration Of Conformity

    OREGON® Cordless Tool System EC - DECLARATION OF CONFORMITY BLOWER MODEL BL300 EC - DECLARATION OF CONFORMITY Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT(S): Product Type: Battery Powered Blower Brand: OREGON® Model:...
  • Page 30 Système d’outils à batterie OREGON® TABLE DES MATIÈRES MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ET ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 NOMS ET TERMES RELATIFS AU SOUFFLEUR .
  • Page 31: Symboles Et Étiquettes

    Système d’outils à batterie OREGON® SYMBOLES ET ÉTIQUETTES MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 SYMBOLES ET ÉTIQUETTES Ces symboles et étiquettes apparaissent sur le souffleur et/ou dans le présent manuel . SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION CONSTRUCTION DE OUTILS DE CONSTRUCTION DÉSIGNÉS COMME DOUBLEMENT CLASSE II ISOLÉS.
  • Page 32: Noms Et Termes Relatifs Au Souffleur

    NOMS ET TERMES RELATIFS Système d’outils à batterie OREGON® AU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 NOMS ET TERMES RELATIFS AU SOUFFLEUR Bouton de verrouillage de la gâchette : un Grille d'entrée : la protection située sur arrêt mobile qui évite un fonctionnement l'entrée d'air qui contribue à...
  • Page 33: Identification Du Produit

    Système d’outils à batterie OREGON® IDENTIFICATION DU PRODUIT MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 IDENTIFICATION DU PRODUIT CONNAÎTRE LE SOUFFLEUR FENTES DE POSITIONNEMENT EMBOUT BOUTON TURBO GÂCHETTE VARIABLE BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE POIGNÉE ÉVENT DE REFROIDISSEMENT DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE EMPLACEMENT...
  • Page 34: Règles De Sécurité

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 INTRODUCTION Ce souffleur est conçu pour déblayer les débris tels que l'herbe coupée, les feuilles, les brindilles, le papier et la poussière sur des surfaces planes. Cet outil est uniquement destiné...
  • Page 35: Sécurité De La Zone De Travail

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL SÉCURITÉ PERSONNELLE • Maintenez la zone de travail propre et • Restez sur vos gardes, regardez ce que bien éclairée. Les zones en désordre ou mal vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Page 36: Utilisation Et Entretien De L'outil À Batterie

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 l’outil électrique, ou n’ayant pas lu les de l’outil électrique est maintenue . Tenter instructions, à l’utiliser. Les outils électriques d'effectuer une réparation ou un entretien sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains en dehors du cadre de ce manuel, ou le d’utilisateurs novices.
  • Page 37: Entreposage, Transport Et Élimination

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 RESPIRABLE COMME UNE SUBSTANCE AVERTISSEMENT : LE VENTILATEUR CANCÉRIGÈNE. LORSQUE VOUS FAITES FACE DE SOUFFLAGE SITUÉ ENTRE L'ARRIVÉE À CE GENRE DE MATÉRIAUX, SUIVEZ TOUJOURS D'AIR ET LES OUVERTURES DE SORTIE SE LES PRÉCAUTIONS RESPIRATOIRES APPROUVÉES...
  • Page 38: Sécurité De La Batterie

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE de grande qualité pouvant être recyclés et réutilisés . À la fin de vie du produit, et Lorsque vous entreposez la batterie conformément à la directive 2002/95/EC, les pendant plus de neuf mois, suivez les appareils électriques ne doivent pas être...
  • Page 39: Sécurité Du Chargeur

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 • Ne démontez pas la batterie et ne la SÉCURITÉ DU CHARGEUR modifiez pas . Cela peut endommager les fonctions de sécurité . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne branchez pas les bornes positive (+) IMPORTANTES et négative (-) à...
  • Page 40: Déballage Et Montage

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 DÉBALLAGE ET MONTAGE DÉBALLAGE ASSEMBLAGE CONTENU DE LA BOÎTE AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ LE SOUFFLEUR QUE LORSQUE L'EMBOUT Le souffleur requiert un montage avant EST CORRECTEMENT INSTALLÉ. toute utilisation . Le souffleur est livré avec les éléments suivants :...
  • Page 41: Fonctionnement Du Souffleur

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR BATTERIE ET CHARGEUR N’utilisez que le jeu de câbles fourni avec le chargeur . La première fois, vérifiez que le type de fiche correspond à la prise .
  • Page 42 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INSERTION ET LIBÉRATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT Utilisez uniquement les batteries de la DES PROCÉDURES DE CHARGEMENT marque OREGON® indiquées dans ces PEUT ENTRAÎNER UNE SURTENSION,...
  • Page 43: Utilisation Générale

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 UTILISATION GÉNÉRALE POSITION Tenez-vous debout, les pieds posés sur un sol ferme, votre poids également réparti sur chaque pied (Fig . 12) . FIG. 12 AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE...
  • Page 44 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 • Attachez les mousquetons du harnais aux • Saisissez fermement la poignée de sorte points d'attache du harnais avec la boucle que le bouton de verrouillage de la de réglage à...
  • Page 45: Fonctionnement Du Souffleur

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 FONCTIONNEMENT DU Pour obtenir les meilleures performances et manier le souffleur en toute sécurité, suivez SOUFFLEUR ces instructions : AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE • Avant toute utilisation, inspectez le LE RISQUE DE BLESSURE, PORTEZ DES souffleur comme décrit dans la section...
  • Page 46 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 Soyez particulièrement prudent lorsque vous portez une protection auditive car il peut être difficile d'entendre les personnes à proximité . Faites attention aux petits animaux, soyez particulièrement prudent dans les angles sans visibilité...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 ENTRETIEN ET NETTOYAGE SOUFFLEUR • Port de batterie : le port de batterie et les connecteurs doivent être propres, secs et exempts de débris . • Gâchette variable : la gâchette variable...
  • Page 48: Batterie

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 BATTERIE IMPORTANT : LA BATTERIE NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. NE LA DÉMONTEZ PAS. Les batteries au lithium-ion ont un temps de fonctionnement limité . Si la durée d'utilisation par charge diminue...
  • Page 49: Dépannage

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉPANNAGE MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 DÉPANNAGE Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec le souffleur. Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Garantie et entretien ».
  • Page 50 Système d’outils à batterie OREGON® DÉPANNAGE MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES Utilisez uniquement le mode turbo lorsque cela est Utilisation excessive du nécessaire pour déplacer des matériaux denses, mode turbo. lourds ou humides. Durée La batterie n’est pas à...
  • Page 51: Caractéristiques Et Composants

    Système d’outils à batterie OREGON® CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS AVERTISSEMENT : L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES. N’UTILISEZ JAMAIS D’AUTRES ACCESSOIRES QUE CEUX DÉCRITS DANS LE PRÉSENT MANUEL.
  • Page 52: Garantie Et Entretien

    Système d’outils à batterie OREGON® GARANTIE ET ENTRETIEN MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 GARANTIE ET ENTRETIEN GARANTIE INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE Blount, Inc . garantit tous les outils à batterie et les chargeurs enregistrés chez OREGON® Pour plus d’informations sur le service pour une période de trois (3) ans et toutes...
  • Page 53: Déclaration De Conformité « Ce

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉCLARATION DE CONFORMITÉ « CE » MODÈLE DE SOUFFLEUR BL300 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ « CE » Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, États-Unis d’Amérique DÉCLARE QUE LE OU LES PRODUITS SUIVANTS : Type de produit : Souffleur à...
  • Page 54 OREGON® Akku-Werkzeugsystem INHALTSVERZEICHNIS BLÄSER MODELL BL300 INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 BLÄSER BEZEICHNUNGEN UND BEGRIFFE .
  • Page 55: Symbole Und Beschriftungen

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN BLÄSER MODELL BL300 SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN Diese Symbole und Beschriftungen sind auf dem Bläser und/oder in dieser Anleitung vorhanden . SYMBOL NAME BESCHREIBUNG BAUART KLASSE II GEKENNZEICHNETE DOPPELT ISOLIERTE BAUWERKZEUGE. SICHERHEITS- WEIST DARAUF HIN, DASS DER NACHSTEHENDE TEXT EINE WARNSYMBOL GEFAHR, WARNUNG ODER VORSICHTSMASSNAHME ERKLÄRT.
  • Page 56: Bläser Bezeichnungen Und Begriffe

    BLÄSER BEZEICHNUNGEN OREGON® Akku-Werkzeugsystem UND BEGRIFFE BLÄSER MODELL BL300 BLÄSER BEZEICHNUNGEN UND BEGRIFFE Ansaugsieb: Die Abdeckung am Lufteinlass Richtnuten: Nuten an der Düse, in welche die verhindert, dass Gegenstände oder Finger in Zapfen eingeführt werden, wenn die Düse am das Gebläse gezogen werden .
  • Page 57: Produktbeschreibung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem PRODUKTBESCHREIBUNG BLÄSER MODELL BL300 PRODUKTBESCHREIBUNG KENNENLERNEN DES BLÄSERS RICHTNUTEN DÜSE TURBO-TASTE VARIABLER AUSLÖSER DREHZAHLHEBELSPERRE GRIFF ELEKTRONIKKÜHLUNGSSCHLITZ AKKU- GURTBEFESTIGUNGSSCHLAUFEN ANSCHLUSS AKKU- PACK BLÄSERROHR AKKU- FREIGABE RICHTZAPFEN WANDMONTAGENUT ANSAUGSIEB LUFTEINLASS TYPENSCHILD HINWEIS: Eine Liste der beigefügten Gegenstände finden Sie im Abschnitt „Auspacken und Montage“...
  • Page 58: Sicherheitsregeln

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 EINFÜHRUNG Dieser Bläser wurde dafür entwickelt, leichte Verunreinigungen wie Grasabfälle, Blätter, Zweige, Papier und Staub von flachen Oberflächen zu entfernen. Dieses Werkzeug ist nur für den Einsatz in Haushaltanwendungen gedacht. Jeglicher Einsatz zu anderen Zwecken erhöht die Gefahr durch umherfliegende Gegenstände.
  • Page 59: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH PERSÖNLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und sorgen Sie für gute Beleuchtung. Unordnung • Bleiben Sie aufmerksam, üben Sie Ihre oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Handlungen mit Bedacht aus und wenden Unfällen führen.
  • Page 60: Gebrauch Und Pflege Von Akku-Werkzeugen

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Fachpersonal und nur mit außerhalb der Reichweite von Kindern Originalersatzteilen warten. Dadurch auf und lassen Sie Personen, die mit dem wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug oder den vorliegenden gewährleistet .
  • Page 61: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 VON VERLETZUNGEN DURCH KONTAKT MIT ACHTUNG: GEGENSTÄNDE IM GEBLÄSE DEM GEBLÄSE ZU REDUZIEREN, BEDIENEN SIE KÖNNEN DEN BLÄSER BESCHÄDIGEN ODER DEN BLÄSER NIE OHNE EIN ORDNUNGSGEMÄSS VON DER DÜSE AUSGEWORFEN WERDEN. MONTIERTES BLÄSERROHR ODER WENN DAS FÜHREN SIE NICHTS IN DEN LUFTEINLASS EIN.
  • Page 62: Akku-Sicherheit

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 • Um die Lebensdauer des Akkus zu Elektronikprodukte . Bitte entsorgen Sie dieses verlängern, Akkupack niemals in vollständig Gerät auf umweltgerechte Weise in Ihrer lokalen Abfallsammelstelle bzw . in einem entladenem Zustand lagern (ohne leuchtendes Anzeigelicht) (Abb .
  • Page 63: Sicherheit Des Ladegeräts

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN BLÄSER MODELL BL300 auftreten und die dabei entstehende Wärme SICHERHEIT DES LADEGERÄTS kann einen Brand verursachen . • Verbrennen Sie den Akkupack nicht und WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE setzen Sie ihn keiner großen Hitze aus . Dies kann zum Schmelzen der Isolierung oder zur WARNHINWEIS: STROMSCHLAGGEFAHR.
  • Page 64: Auspacken Und Montage

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE BLÄSER MODELL BL300 AUSPACKEN UND MONTAGE AUSPACKEN MONTAGE WARNHINWEIS: BEDIENEN SIE WAS BEFINDET SICH IN DER DEN BLÄSER NUR, WENN DIE DÜSE VERPACKUNG? ORDNUNGSGEMÄSS MONTIERT WURDE. Vor dem ersten Einsatz muss der Bläser fertig montiert werden . Diese Komponenten sind im WARNHINWEIS: EIN AKKUBETRIEBENES Lieferumfang für den Bläser enthalten:...
  • Page 65: Betrieb Des Bläsers

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 BETRIEB DES BLÄSERS AKKUPACK UND LADEGERÄT Nur den mit dem Ladegerät mitgelieferten Kabelsatz verwenden . Beim ersten Gebrauch WARNHINWEIS: UM DAS RISIKO EINES ist sicherzustellen, dass der Stecker zur ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERRINGERN, Steckdose passt .
  • Page 66 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 AUFLADEN DES AKKUPACKS EINSETZEN UND FREIGEBEN DES AKKUPACKS WARNHINWEIS: DIE NICHTBEFOLGUNG Verwenden Sie nur die in dieser DER ORDNUNGSGEMÄSSEN Bedienungsanleitung angegebenen LADEVORGÄNGE KANN ZU ÜBERHÖHTER OREGON®-Akkupacks . SPANNUNG, ÜBERHÖHTEM STROMFLUSS, KONTROLLVERLUST WÄHREND DES Die Nut im Akku auf die Schienen im LADENS, AUSTRITT GEFÄHRLICHER...
  • Page 67: Allgemeiner Betrieb

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 ALLGEMEINER BETRIEB SICHERER STAND Beide Füße auf festem Boden positionieren und das Gewicht gleichmäßig auf beide Beine verteilen (Abb . 12) . ABB. 12 WARNHINWEIS: VERRINGERN SIE DIE VERLETZUNGSGEFAHR, INDEM SIE IMMER ANGEMESSENE SCHUHE, LANGE HOSEN, OHREN- UND AUGENSCHUTZ TRAGEN.
  • Page 68 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 • Befestigen Sie die Halteclips des Gurts • Halten Sie den Griff mit festem Griff, sodass mithilfe der Gurtschnalle auf der Vorderseite die Drehzahlhebelsperre von der Handfläche und des Schnellverschlusses auf der heruntergedrückt wird (1) .
  • Page 69: Betrieb Des Bläsers

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 BETRIEB DES BLÄSERS Befolgen Sie für bestmögliche Leistung und sicheren Betrieb des Bläsers diese Anleitungen: WARNHINWEIS: VERRINGERN SIE • Überprüfen Sie den Bläser vor dem Einsatz DIE VERLETZUNGSGEFAHR, INDEM SIE gemäß den Anweisungen in „Wartung und ANGEMESSENE SCHUHE, LANGE HOSEN, Reinigung“...
  • Page 70 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DES BLÄSERS BLÄSER MODELL BL300 Seien Sie beim Tragen eines Gehörschutzes besonders vorsichtig, da umstehende Personen möglicherweise nur schwer gehört werden . Achten Sie auf kleine Tiere und seien Sie an unübersichtlichen Kurven und Türschwellen besonders vorsichtig . Schalten Sie das Gerät aus und halten Sie an, wenn sich...
  • Page 71: Wartung Und Reinigung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG BLÄSER MODELL BL300 WARTUNG UND REINIGUNG BLÄSER sollte ein Starten des Motors verhindern, falls er nicht betätigt wird . • Ansaugsieb: Das Ansaugsieb sollte keine Risse oder andere Beschädigungen aufweisen und sollte den Lufteinlass ordnungsgemäß abdecken, sodass keine WARNHINWEIS: EIN AKKUBETRIEBENES Verunreinigungen eintreten können .
  • Page 72: Akkupack

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG BLÄSER MODELL BL300 AKKUPACK WICHTIG: IM INNEREN DES AKKUPACKS SIND KEINE TEILE ENTHALTEN, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. NICHT AUSEINANDERBAUEN. Lithium-Ionen-Akkus haben eine vorgegebene Lebensdauer . Wenn die Nutzungszeit pro Akkuladung sich im normalen Nicht-Turbo- Modus deutlich verkürzt, bedeutet dies, dass...
  • Page 73: Fehlerbehebung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem FEHLERBEHEBUNG BLÄSER MODELL BL300 FEHLERBEHEBUNG Verwenden Sie diese Tabelle, um Hinweise auf mögliche Lösungen für Probleme mit dem Bläser zu erhalten. Wenn das Problem mit den nachfolgenden Schritten nicht behoben wird, siehe Abschnitt „Garantie und Service“. FEHLER MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 74 OREGON® Akku-Werkzeugsystem FEHLERBEHEBUNG BLÄSER MODELL BL300 FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN Übermäßiger Einsatz Verwenden Sie den Turbomodus nur bei dichtem, des Turbomodus schwerem oder nassen Material. Akkupack nicht Laden. Siehe hierzu „Akkupack und Ladegerät“. vollständig aufgeladen Geringe Alle Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer.
  • Page 75: Technische Daten Und Komponenten

    TECHNISCHE DATEN UND OREGON® Akku-Werkzeugsystem KOMPONENTEN BLÄSER MODELL BL300 TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN WARNHINWEIS: DIE VERWENDUNG VON IN DIESER ANLEITUNG NICHT EMPFOHLENEN ERSATZTEILEN ERHÖHT DIE VERLETZUNGSGEFAHR. AUSSCHLIESSLICH DAS IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN. ERSATZKOMPONENTEN TEILENUMMER ANSAUGSIEB 572566 DÜSE 572563...
  • Page 76: Garantie Und Service

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem GARANTIE UND SERVICE BLÄSER MODELL BL300 GARANTIE UND SERVICE GARANTIE INFORMATIONEN ZU WARTUNG UND KUNDENDIENST Blount, Inc . gewährt auf alle registrierten OREGON® Akku-Werkzeuge und Ladegeräte Besuchen Sie uns im Internet unter eine Garantie von drei (3) Jahren und auf OregonCordless.com, um Informationen...
  • Page 77: Eg-Konformitätserklärung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BLÄSER MODELL BL300 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA BESTÄTIGT HIERMIT, DASS DAS/DIE FOLGENDEN PRODUKT(E) Akku-betriebener Bläser Produkttyp: Marke: OREGON® Modell: BL300 FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN UND NORMEN ENTSPRECHEN: EU-Richtlinien: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EC...
  • Page 78 OREGON® Sladdlöst verktygssystem INNEHÅLL BLÅSARE MODELL BL300 INNEHÅLL SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 NAMN OCH TERMER FÖR BLÅSAREN .
  • Page 79: Symboler Och Märkningar

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR BLÅSARE MODELL BL300 SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR Dessa symboler och märkningar återfinns på blåsaren och/eller i bruksanvisningarna . SYMBOL NAMN FÖRKLARING KLASS II-PRODUKT MÄRKT DUBBELISOLERAT ELVERKTYG. INDIKERAR ATT TEXTEN SOM FÖLJER BESKRIVER EN FARA, SÄKERHETSVARNING SÄKERHETSRISK ELLER VARNING.
  • Page 80: Namn Och Termer För Blåsaren

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem NAMN OCH TERMER FÖR BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 NAMN OCH TERMER FÖR BLÅSAREN Avtryckarsäkring: Säkring som måste Luftintag: Ventilen på blåsarens baksida frigöras manuellt för att den variabla där luft dras in av blåsarfläkten . avtryckaren ska kunna aktiveras .
  • Page 81: Produktidentifikation

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem PRODUKTIDENTIFIKATION BLÅSARE MODELL BL300 PRODUKTIDENTIFIKATION LÄR KÄNNA BLÅSAREN JUSTERINGSSPÅR MUNSTYCKE TURBOKNAPP VARIABEL AVTRYCKARE GASSPÄRR HANDTAG KYLVENTIL FÖR ELEKTRONIK BATTERI- SELENS FÄSTÖGLOR PORT BATTERI- PAKET BLÅSRÖR BATTERI- FRIKOPPLING JUSTERINGSÖGLOR VÄGGMONTERINGSSPÅR INLOPPSGALLER LUFTINTAG TYPSKYLT OBS: Under ”Uppackning och montering” finns en lista över artiklar som ingår .
  • Page 82: Säkerhetsregler

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 INLEDNING Blåsaren är avsedd för att blåsa bort lättare avfall som gräsklipp, löv, grenar, papper och damm från platta ytor. Det här verktyget är endast avsett för privat bruk. Annan användning kan öka risken för farlig kringkastning av föremål. Läs och följ dessa instruktioner för att minimera riskerna och maximera belåtenheten.
  • Page 83: Säkerhet På Arbetsområdet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 SÄKERHET PÅ • Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. ARBETSOMRÅDET Skyddsutrustning såsom dammask, halkfria • Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. säkerhetsskor, långbyxor eller hörselskydd Röriga eller mörka områden bjuder in till olyckor.
  • Page 84: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR • Använd elverktyget, tillbehör och verktygsinsatser i enlighet med BLÅSAREN dessa anvisningar med hänsyn till arbetsförhållanden och arbetet som ska utföras. Annan användning av elverktyget än de avsedda kan leda till en farlig situation.
  • Page 85: Förvaring, Transport Och Avfallshantering

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 VARNING: BLÅSAREN ÄR INTE VARNING: INANDNING AV VISSA SÄKER ATT ANVÄNDA OM DEN ÄR DAMMTYPER, SÄRSKILT ORGANISKT SKADAD ELLER MODIFIERAD. ÄNDRA DAMM SÅSOM MÖGEL ELLER POLLEN KAN GE KÄNSLIGA PERSONER ALDRIG DETTA ELVERKTYG PÅ NÅGOT SÄTT.
  • Page 86: Batterisäkerhet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 • För att förlänga batteriets livslängd ska Kassera utrustningen på ett miljövänligt det aldrig förvaras helt urladdat (inga sätt på en lokal sopstation eller återvinningscentral . tända indikatorer) (fig . 2) . AVFALLSHANTERING AV FIG.
  • Page 87: Laddarens Säkerhet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER BLÅSARE MODELL BL300 LADDARENS SÄKERHET • Anslut inte pluspolen (+) och minuspolen (-) till metallföremål . Förvara inte batteripaketet tillsammans med VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR metallföremål som t . e x . mynt eller skruvar . Detta kan orsaka kortslutning VARNING: RISK FÖR ELEKTRISK...
  • Page 88: Uppackning Och Montering

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING BLÅSARE MODELL BL300 UPPACKNING OCH MONTERING UPPACKNING MONTERING VARNING: ANVÄND ENDAST VAD FINNS DET I LÅDAN? BLÅSAREN MED KORREKT MONTERAT Blåsaren kräver viss montering innan MUNSTYCKE. den kan användas . Dessa delar levereras VARNING: ETT BATTERIDRIVET tillsammans med blåsaren:...
  • Page 89: Användning Av Blåsaren

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BATTERIPAKET OCH LADDARE Använd endast anslutningskabel som levereras med laddaren . Kontrollera att VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN stickkontakten passar för eluttaget första FÖR STÖTAR SKA BATTERIPAKETET gången laddaren används .
  • Page 90 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 LADDNING AV BATTERIPAKETET ISÄTTNING OCH FRIKOPPLING AV BATTERIPAKETET VARNING: OM INTE LÄMPLIG LADDNINGSPROCEDUR FÖLJS, KAN Använd endast de batteripaket av DET MEDFÖRA FARLIG SPÄNNING, märket OREGON® som anges i den här ELEKTRISK STÖT, FÖRLORAD...
  • Page 91: Allmän Användning

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 ALLMÄN ANVÄNDNING FOTFÄSTE Båda fötterna ska vara på fast underlag med vikten jämnt fördelad mellan dem (fig . 12) . FIG. 12 VARNING: FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN, BÄR ALLTID LÄMPLIGA STÖVLAR, LÅNGBYXOR SAMT ÖRON- OCH ÖGONSKYDD.
  • Page 92 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 • Fäst selens klämmor till selens öglor • Ta ett fast tag om handtaget så att med justeringsspännet framtill och avtryckarsäkringen trycks in med snabböppningen baktill handloven (1) . (fig . 14) .
  • Page 93: Användning Av Blåsaren

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 ANVÄNDNING AV BLÅSAREN För att använda blåsaren så bra och säkert som möjligt, följ dessa VARNING: FÖR ATT MINSKA instruktioner: SKADERISKEN, BÄR LÄMPLIGA • Kontrollera blåsaren enligt beskrivning STÖVLAR, LÅNGBYXOR SAMT i ”Underhåll och rengöring”...
  • Page 94 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV BLÅSAREN BLÅSARE MODELL BL300 Var extra försiktig när du använder hörselskydd eftersom det kan vara svårt att höra personer i omgivningen . Se upp för små djur, var extra försiktig runt blinda hörn och dörrpassager och stäng av och sluta använda blåsaren om nödvändigt .
  • Page 95: Underhåll Och Rengöring

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING BLÅSARE MODELL BL300 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING BLÅSARE • Avtryckarsäkring: Den variabla avtryckaren ska hindra motorn från att starta när den inte är nedtryckt . • Inloppsgaller: Inloppsgallret ska vara utan sprickor och andra skador och ska VARNING: ETT BATTERIDRIVET täcka luftintaget så...
  • Page 96: Batteripaket

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING BLÅSARE MODELL BL300 BATTERIPAKET VIKTIGT: DET FINNS INGA DELAR I BATTERIPAKETET SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. BATTERIPAKETET FÅR EJ DEMONTERAS. Litium-jon-batterier har begränsad livstid . Om användningstiden per laddning minskar tydligt så är batteripaketet nära slutet av sin livslängd och ska bytas ut .
  • Page 97: Felsökning

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem FELSÖKNING BLÅSARE MODELL BL300 FELSÖKNING Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar på olika problem med blåsaren. Se ”Garanti och service” om dessa förslag inte löser problemet. SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Batteriet urladdat Ladda. Se ”Batteripaket och laddare”.
  • Page 98 OREGON® Sladdlöst verktygssystem FELSÖKNING BLÅSARE MODELL BL300 SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Överdriven användning Använd endast turboläget när du behöver flytta av turboläge tungt eller vått material. Batteripaketet inte helt Kort Ladda. Se ”Batteripaket och laddare”. laddat användningstid Alla batterier har en begränsad livslängd. Om batteripaketet är mer än två...
  • Page 99: Specifikationer Och Komponenter

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER BLÅSARE MODELL BL300 SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER VARNING: ATT ANVÄNDA ANDRA RESERVDELAR ÄN DE SOM ANGES I BRUKSANVISNINGEN ÖKAR SKADERISKEN. ANVÄND ALDRIG ANDRA TILLBEHÖR ÄN DE SOM BESKRIVS I BRUKSANVISNINGEN. RESERVDELAR ARTIKELNR. INLOPPSGALLER 572566 MUNSTYCKE...
  • Page 100: Garanti Och Service

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem GARANTI OCH SERVICE BLÅSARE MODELL BL300 GARANTI OCH SERVICE GARANTI INFORMATION OM SERVICE OCH SUPPORT Blount, Inc . ger garanti på alla registrerade OREGON® sladdlösa Besök vår webbplats OregonCordless.com verktyg och laddare på tre (3) år och för information om servicecenter,...
  • Page 101: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM OREGON® Sladdlöst verktygssystem ÖVERENSSTÄMMELSE BLÅSARE MODELL BL300 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA FÖRSÄKRAR ATT FÖLJANDE PRODUKT/PRODUKTER: Produkttyp: Batteridriven blåsare Fabrikat: OREGON® Modell: BL300 ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE EUROPEISKA DIREKTIV OCH STANDARDER:...
  • Page 102 OREGON® Система аккумуляторных инструментов СОДЕРЖАНИЕ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 СОДЕРЖАНИЕ СИМВОЛЫ И МЕТКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 НАЗВАНИЯ...
  • Page 103: Символы И Метки

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов СИМВОЛЫ И МЕТКИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 СИМВОЛЫ И МЕТКИ Это символы и условные обозначения, встречающиеся на сдувателе и/или в данном руководстве . СИМВОЛ НАЗВАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ КОНСТРУКЦИЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ СТРОИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ С КЛАССА II ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИЕЙ. СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА ТО, ЧТО ПОСЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ СОДЕРЖИТ...
  • Page 104: Названия И Термины, Используемые

    НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ, OREGON® Система аккумуляторных инструментов ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ИНСТРУКЦИИ К СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 СДУВАТЕЛЮ НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ИНСТРУКЦИИ К СДУВАТЕЛЮ Вентилятор сдувателя: Вращающийся Регулируемый курок: Устройство, элемент, расположенный внутри сдувателя предназначенное для включения и и перемещающий воздух .
  • Page 105: Обзор

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ОБЗОР СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ОБЗОР ОПИСАНИЕ СДУВАТЕЛЯ ЦЕНТРОВОЧНЫЕ ПАЗЫ СОПЛО КНОПКА ТУРБО РЕГУЛИРУЕМЫЙ КУРОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ РЕГУЛИРУЕМОГО КУРКА РУКОЯТКА ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ОХЛАЖДЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ АККУМУЛЯ- ПЕТЛИ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ ТОРНЫЙ ОТСЕК АККУМУЛЯ- ТОРНЫЙ ВОЗДУХОВОД БЛОК СДУВАТЕЛЯ ЗАЩЕЛКА...
  • Page 106: Правила Безопасности

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ВВЕДЕНИЕ Сдуватель предназначен для удаления легкого мусора, такого как обрезки травы, листья, ветки, бумага и пыль, с плоских поверхностей. Данный инструмент предназначен исключительно для бытового использования. Использование в других целях может увеличить вероятность повреждений от сдуваемых объектов. Прочитайте...
  • Page 107: Техника Безопасности На Месте Работ

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА МЕСТЕ своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте РАБОТ электроинструмент, если вы устали • Следите за тем, чтобы рабочее место или находитесь под воздействием было чистым и хорошо освещенным.
  • Page 108: Эксплуатация И Обслуживание Аккумуляторного

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ • Выполняйте периодическое техническое обслуживание электроинструментов. БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО Проверяйте точность совмещения и СДУВАТЕЛЕМ легкость перемещения подвижных деталей, выявляйте возможные поломки частей, которые могут повлиять на работу...
  • Page 109: Хранение, Транспортировкаи Утилизация

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 УПРАВЛЕНИЕМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ЕСЛИ СДУВАТЕЛЬ ТРУДА В ДОБЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ ДЛЯ ПОВРЕЖДЕН ИЛИ МОДИФИЦИРОВАН, ПЫЛИ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА. ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ НЕБЕЗОПАСНЫМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВНОСИТЬ ВНИМАНИЕ! ПРЕДМЕТЫ, ПОПАВШИЕ В КАКИЕ-ЛИБО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННЫЙ...
  • Page 110: Безопасность Аккумулятора

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА и компонентов, которые можно перерабатывать и использовать повторно . При хранении аккумулятора свыше девяти По окончании срока службы изделия и месяцев соблюдайте следующие правила: в соответствии с Директивой 2002/95/EC •...
  • Page 111: Безопасность Зарядного Устройства

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 может привести к повреждению защитных БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАРЯДНОГО элементов . УСТРОЙСТВА • Не соединяйте положительную (+) и отрицательную (–) клеммы с ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО металлическими предметами . Не храните БЕЗОПАСНОСТИ аккумулятор вместе с металлическими...
  • Page 112: Распаковка И Сборка

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 РАСПАКОВКА И СБОРКА РАСПАКОВКА СБОРКА ЧТО НАХОДИТСЯ В КОРОБКЕ? ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ СДУВАТЕЛЬ ТОЛЬКО С НАДЛЕЖАЩИМ Сдуватель требует сборки перед ОБРАЗОМ ПОДСОЕДИНЕННЫМ СОПЛОМ. использованием . Вместе со сдувателем поставляются: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. • Сдуватель...
  • Page 113: Эксплуатация Сдувателя

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ АККУМУЛЯТОР И ЗАРЯДНОЕ Используйте только шнур, поставляемый в комплекте с зарядным устройством . При УСТРОЙСТВО первом использовании убедиться в том, что ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ЧТОБЫ тип вилки соответствует розетке . УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ...
  • Page 114 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ Используйте только аккумуляторы марки ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАРЯДКИ МОЖЕТ OREGON®, указанные в данной инструкции ВЫЗВАТЬ ПОВЫШЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ по эксплуатации . И СИЛЫ ТОКА, ПОТЕРЮ УПРАВЛЕНИЯ...
  • Page 115: Общая Эксплуатация

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПОР Стойте обеими ногами на твердой поверхности, равномерно распределив вес между ними (рис . 12) . РИС. 12 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ОБУВЬ И ДЛИННЫЕ...
  • Page 116 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 • Подсоедините клипсы ремня к петлям для • Крепко удерживайте рукоятку таким ремня таким образом, чтобы образом, чтобы предохранитель курка регулировочная пряжка была спереди, а можно было отпустить, разжав ладонь (1) .
  • Page 117: Эксплуатация Сдувателя

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ Для наибольшей эффективности и безопасности во время работы со ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ сдувателем соблюдайте следующие СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ НАДЕВАЙТЕ указания: СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ОБУВЬ И ДЛИННЫЕ • Перед использованием осмотрите БРЮКИ, А ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
  • Page 118 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ СДУВАТЕЛЯ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 Будьте предельно внимательны при ношении средств защиты слуха, поскольку в них сложно услышать окружающих людей . Следите за тем, чтобы рядом не было мелких животных; будьте предельно внимательны во время работы в недоступных глазу...
  • Page 119: Техническое Обслуживание И Очистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов И ОЧИСТКА СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА СДУВАТЕЛЬ • Предохранитель регулируемого курка: Регулируемый курок должен предотвращать запуск электродвигателя до нажатия механизма . • Экран воздухозаборника: Экран воздухозаборника не должен иметь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. трещин и других повреждений; он должен...
  • Page 120: Аккумулятор

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов И ОЧИСТКА СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 АККУМУЛЯТОР ВНИМАНИЕ. ВНУТРИ АККУМУЛЯТОРА НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. НЕ РАЗБИРАТЬ. Литий-ионные батареи имеют ограниченный срок службы . Если время работы, которое приходится на одну зарядку, существенно уменьшается по сравнению с нормальными показателями...
  • Page 121: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов НЕИСПРАВНОСТЕЙ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Используйте данную таблицу для поиска возможных решений проблем со сдувателем. Если приведенные варианты не помогут решить проблему, обратитесь к разделу «Гарантия и обслуживание». ВОЗМОЖНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ...
  • Page 122 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов НЕИСПРАВНОСТЕЙ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ВОЗМОЖНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИЧИНА Слишком интенсивное Используйте режим турбо только для удаления использование плотных, тяжелых или влажных материалов. режима турбо Аккумулятор заряжен Зарядите батарею. См. раздел «Аккумулятор и...
  • Page 123: Технические Характеристики Икомпоненты

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ OREGON® Система аккумуляторных инструментов И КОМПОНЕНТЫ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПОНЕНТЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, ОТЛИЧНЫХ УКАЗАННЫХ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, УВЕЛИЧИВАЕТ РИСК ТРАВМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НАСАДКИ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ. НОМЕР КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ЗАМЕНЫ...
  • Page 124: Гарантия И Обслуживание

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ И ПОДДЕРЖКЕ Blount, Inc . дает гарантию на все зарегистрированные аккумуляторные Посетите наш веб-сайт по адресу инструменты и зарядные устройства OregonCordless.com, чтобы получить...
  • Page 125: Ес: Декларация О Соответствии Техническим Регламентам

    ЕС: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКИМ РЕГЛАМЕНТАМ СДУВАТЕЛЬ, МОДЕЛЬ BL300 ЕС: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТЕХНИЧЕСКИМ РЕГЛАМЕНТАМ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA (США) ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО СЛЕДУЮЩИЙ ПРОДУКТ: Тип продукции: Аккумуляторный сдуватель Марка: OREGON®...
  • Page 126 Systém akumulátorových nástrojů OREGON® OBSAH FUKAR, MODEL BL300 OBSAH SYMBOLY A OZNAČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 FUKAR –...
  • Page 127: Symboly A Označení

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® SYMBOLY A OZNAČENÍ FUKAR, MODEL BL300 SYMBOLY A OZNAČENÍ Tyto symboly se objevují na fukaru a/nebo v tomto návodu . SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ TŘÍDA KONSTRUKCE II OZNAČUJE DVOJITĚ IZOLOVANÉ STAVEBNÍ NÁŘADÍ. UDÁVÁ, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ TEXT VYSVĚTLUJE NEBEZPEČÍ, SYMBOL NEBEZPEČÍ...
  • Page 128: Fukar - Názvy A Pojmy

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® FUKAR – NÁZVY A POJMY FUKAR, MODEL BL300 FUKAR – NÁZVY A POJMY Bezpečnostní prostor: Bezpečnostní prostor je Průduch chlazení elektroniky: Otvor na přední kruh o poloměru 5 m okolo obsluhy zařízení, straně rukojeti, který umožňuje proudění...
  • Page 129: Popis Výrobku

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POPIS VÝROBKU FUKAR, MODEL BL300 POPIS VÝROBKU SEZNÁMENÍ S FUKAREM UPEVŇOVACÍ DRÁŽKY HUBICE TLAČÍTKO TURBO VARIABILNÍ SPOUŠŤ ZARÁŽKA SPOUŠTI RUKOJEŤ PRŮDUCH CHLAZENÍ ELEKTRONIKY PŘIHRÁDKA OKA PRO PŘIPOJENÍ POSTROJE AKUMULÁTORU AKUMULÁTOR TRUBKA FUKARU POJISTKA AKUMULÁTORU UPEVŇOVACÍ ZARÁŽKY DRÁŽKA PRO UPEVNĚNÍ...
  • Page 130: Bezpečnostní Pravidla

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 ÚVOD Tento fukar je určen k odstraňování lehkých nečistot, například zbytků posekané trávy, listí, větviček a prachu z rovných povrchů. Toto nářadí je určeno pouze pro použití v domácnosti. Použití k jinému účelu muže zvýšit riziko nebezpečného vymrštění...
  • Page 131: Bezpečnost Pracovního Prostoru

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 BEZPEČNOST PRACOVNÍHO • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranné brýle. Riziko PROSTORU úrazu se snižuje při používání ochranných • Pracovní prostor udržujte čistý a dobře pomůcek dle konkrétních podmínek, jako je osvětlený.
  • Page 132: Používání Akumulátorového Nářadí A Péče O Ně

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 FUKAR – BEZPEČNOSTNÍ • Nářadí, příslušenství, součásti apod. používejte v souladu s tímto návodem, POKYNY s ohledem na pracovní podmínky a na prováděnou práci. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
  • Page 133: Skladování, Přepravaa Likvidace

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 POZOR: FUKAR NENÍ BEZPEČNÝ, POZOR: VDECHOVÁNÍ URČITÝCH POKUD SCHÁZÍ NEBO JSOU POŠKOZENÉ PRACHŮ, ZVLÁŠTĚ PAK ORGANICKÝCH, NĚKTERÉ JEHO SOUČÁSTI. TOTO JAKO JSOU PLÍSNĚ NEBO PYLY, MŮŽE U ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ NIKDY ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM CITLIVÝCH OSOB VYVOLAT ALERGICKOU...
  • Page 134: Bezpečnost Akumulátorů

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 • Akumulátor neskladujte ve zcela vybitém LIKVIDACE AKUMULÁTORU stavu (bez rozsvícených kontrolek) (obr . 2), Akumulátor nevyhazujte do běžného aby se prodloužila jeho životnost . komunálního odpadu . Akumulátor nespalujte . Informace o správném způsobu Obr.
  • Page 135: Bezpečnost Nabíječky

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA FUKAR, MODEL BL300 BEZPEČNOST NABÍJEČKY • Kladný (+) a záporný (-) pól nepropojujte s kovovými předměty, ani akumulátor neskladujte společně s kovovými předměty, DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY jako jsou mince nebo šroubky . Může dojít ke zkratu, zahřátí...
  • Page 136: Vybalení A Montáž

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ FUKAR, MODEL BL300 VYBALENÍ A MONTÁŽ VYBALENÍ MONTÁŽ CO JE V KRABICI? POZOR: FUKAR PROVOZUJTE POUZE SE SPRÁVNĚ NAMONTOVANOU HUBICÍ. Fukar je nutné před použitím smontovat . Balení fukaru obsahuje tyto položky: POZOR: AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ S •...
  • Page 137: Používání Fukaru

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 POUŽÍVÁNÍ FUKARU AKUMULÁTOR A NABÍJEČKA Používejte pouze kabel dodaný s nabíječkou . Při prvním použití se přesvědčte, že typ konektoru zásuvce odpovídá . POZOR: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM KONTROLKY STAVU NABÍJENÍ...
  • Page 138 Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Používejte pouze akumulátory značky POZOR: PŘI NEDODRŽENÍ OREGON® uvedené v tomto návodu . STANOVENÉHO POSTUPU NABÍJENÍ MŮŽE DOJÍT K PŘEPĚTÍ, NADMĚRNÉMU Zářez na akumulátoru nastavte proti vodicí...
  • Page 139: Obsluha - Obecně

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 OBSLUHA – OBECNĚ POSTOJ Stůjte oběma nohama na pevné zemi s váhou rozloženou stejnoměrně na obě nohy (Obr . 12) . Obr. 12 POZOR: Z DŮVODŮ SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU VŽDY POUŽÍVEJTE VHODNOU OBUV, DLOUHÉ...
  • Page 140 Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 • Spony postroje připojte do ok pro připojení • Pevně uchopte rukojeť tak, abyste dlaní postroje, nastavovací sponu dopředu a ruky stiskli pojistku spouště (1) . rychloupínací sponu dozadu (obr . 14) .
  • Page 141: Používání Fukaru

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 POUŽÍVÁNÍ FUKARU Pro dosažení nejvyššího výkonu a bezpečného provozu fukaru dodržujte tyto pokyny: POZOR: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU POUŽÍVEJTE VHODNOU OBUV, DLOUHÉ • Před použitím proveďte kontrolu fukaru KALHOTY A CHRÁNIČE SLUCHU A podle popisu v kapitole „Údržba a čištění“...
  • Page 142 Systém akumulátorových nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ FUKARU FUKAR, MODEL BL300 Při používání chráničů sluchu dbejte zvýšené opatrnosti, abyste nepřeslechli osoby pohybující se v okolí . Dávejte pozor na malá zvířata, zvýšené opatrnosti dbejte ve slepých rozích, a pokud se přiblíží fukar vypněte .
  • Page 143: Údržba A Čištění

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ FUKAR, MODEL BL300 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ FUKAR • Variabilní spoušť: Variabilní spoušť musí pracovat plynule a zvyšovat otáčky se zvyšujícím se tlakem na ni . • Pojistka spouště: Variabilní spoušť musí zabránit spuštění motoru, pokud není...
  • Page 144: Akumulátor

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ FUKAR, MODEL BL300 AKUMULÁTOR DŮLEŽITÉ: V AKUMULÁTORU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL MOHL OPRAVIT. NEROZEBÍREJTE. Lithium-iontové akumulátory mají omezenou provozní životnost . Pokud doba použití na jedno nabití v normálním režimu bez aktivace turba výrazně...
  • Page 145: Řešení Potíží

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ŘEŠENÍ POTÍŽÍ FUKAR, MODEL BL300 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ V této tabulce naleznete možná řešení případných problémů s fukarem. Pokud takto problém nevyřešíte, viz „Informace o servisu a podpoře“. PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Vybitý akumulátor Dobijte. Viz „Akumulátor a nabíječka“.
  • Page 146 Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ŘEŠENÍ POTÍŽÍ FUKAR, MODEL BL300 PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Nadměrné používání Režim turbo používejte pouze k odfukování režimu turbo. hustých, těžkých a vlhkých materiálů. Akumulátor není Krátká doba Dobijte. Viz „Akumulátor a nabíječka“. zcela nabitý...
  • Page 147: Specifikace A Součásti

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® SPECIFIKACE A SOUČÁSTI FUKAR, MODEL BL300 SPECIFIKACE A SOUČÁSTI POZOR: POUŽITÍ JINÝCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ, NEŽ TĚCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODU ZVYŠUJE RIZIKO ZRANĚNÍ. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE JINÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, NEŽ KTERÉ JE UVEDENO V TOMTO NÁVODU. ČÍSLO NÁHRADNÍ DÍLY DÍLU...
  • Page 148: Záruka A Servis

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ZÁRUKA A SERVIS FUKAR, MODEL BL300 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMACE O SERVISU A PODPOŘE Společnost Blount, Inc . poskytuje na veškeré registrované akumulátorové nářadí Navštivte naše webové stránky a nabíječky OREGON®, resp . na všechny OregonCordless.com, kde naleznete...
  • Page 149: Es - Prohlášení O Shodě

    Systém akumulátorových nástrojů OREGON® ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ FUKAR, MODEL BL300 ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA PROHLAŠUJE, ŽE TENTO VÝROBEK NEBO VÝROBKY: Typ výrobku: Akumulátorový fukar Značka: OREGON®...
  • Page 150 OREGON® trådløst værktøjssystem INDHOLDSFORTEGNELSE LØVBLÆSER MODEL BL300 INDHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG MÆRKATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 LØVBLÆSER NAVNE OG BETEGNELSER .
  • Page 151: Symboler Og Mærkater

    OREGON® trådløst værktøjssystem SYMBOLER OG MÆRKATER LØVBLÆSER MODEL BL300 SYMBOLER OG MÆRKATER Følgende symboler og mærkater vises på løvblæseren og/eller i denne brugsanvisning . SYMBOL NAVN FORKLARING GODKENDT DOBBELTISOLERET KLASSE II KONSTRUKTION KONSTRUKTIONSVÆRKTØJ. INDIKERER, AT DEN TEKST, DER FØLGER, REDEGØR SIKKERHEDSADVARSELSSYMBOL FOR EN FARE, ADVARSEL ELLER FORSIGTIGHED.
  • Page 152: Løvblæser Navne Og Betegnelser

    OREGON® trådløst værktøjssystem LØVBLÆSER NAVNE OG BETEGNELSER LØVBLÆSER MODEL BL300 LØVBLÆSER NAVNE OG BETEGNELSER Afkølingsventil: Åbningen foran håndtaget Sele: Sikkerhedsudstyr, som er forbundet til til kølende luftcirkulation til det indvendige løvblæseren, og som bæres af brugeren for elektroniske kredsløb .
  • Page 153: Produktinformation

    OREGON® trådløst værktøjssystem PRODUKTINFORMATION LØVBLÆSER MODEL BL300 PRODUKTINFORMATION LÆR LØVBLÆSEREN AT KENDE LÅSEKRAVER MUNDSTYKKE TURBOKNAP VARIABEL AFTRÆKKERKONTAKT AFTRÆKKERSPÆRRING HÅNDTAG AFKØLINGSVENTIL SELENS MONTERINGSLØKKER BATTERI PORT BATTERI PAKKE LØVBLÆSERENS ÅBNING BATTERI UDLØSER LÅSEKNAPPER RILLE TIL VÆGMONTERING SKÆRMEN TIL INDTAGET LUFTINDTAG PRODUKTETS NAVNEPLADE BEMÆRK: Se “Udpakning og samling”...
  • Page 154: Sikkerhedsregler

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 INTRODUKTION Denne løvblæser er designet til at fjerne let affald, såsom græsafklip, blade, kviste, papir og støv fra flade overflader. Dette værktøj er udelukkende beregnet til privat brug. Anden anvendelse kan øge faren for kastede genstande. Læs og følg disse instruktioner for at begrænse risikoen og få...
  • Page 155: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET • Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid øjenbeskyttelse. Beskyttelsesudstyr • Hold arbejdsområdet rent og godt som fx støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, oplyst. Rodede eller mørke områder er en lange bukser eller høreværn, der anvendes invitation til ulykker.
  • Page 156: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 SIKKERHEDSADVARSLER FOR • Brug elværktøjet, tilbehør og dele osv. i overensstemmelse med disse LØVBLÆSER anvisninger, mens der tages hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Hvis elværktøjet bruges til andet end de tilsigtede formål kan der opstå en farlig situation.
  • Page 157: Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 ADVARSEL: DET ER IKKE SIKKERT FORSIGTIG: INDÅNDING AF VISSE AT BETJENE LØVBLÆSEREN, HVIS DEN TYPER STØV, SÆRLIGT ORGANISK STØV ER BESKADIGET ELLER ÆNDRET. DETTE SÅSOM SKIMMEL ELLER POLLEN, KAN ELVÆRKTØJ MÅ ALDRIG ÆNDRES PÅ NOGEN MÅDE.
  • Page 158: Batterisikkerhed

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 • For at forlænge batteriets levetid må Union er der separate indsamlingssystemer batteripakken aldrig opbevares helt til brugte elektriske og elektroniske afladet (uden nogen kontrollamper der produkter . Bortskaf dette udstyr på en lyser) (Fig .
  • Page 159: Opladersikkerhed

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER LØVBLÆSER MODEL BL300 OPLADERSIKKERHED • De positive (+) og negative (-) terminaler må ikke komme i forbindelse med metalgenstande, og batteripakken må VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ikke opbevares med metalgenstande som fx mønter eller skruer . Dette kan medføre...
  • Page 160: Udpakning Og Samling

    OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING LØVBLÆSER MODEL BL300 UDPAKNING OG SAMLING UDPAKNING SAMLING HVAD INDEHOLDER KASSEN? ADVARSEL: BETJEN KUN LØVBLÆSEREN MED MUNDSTYKKET KORREKT Løvblæseren skal samles inden brug . MONTERET. Følgende dele leveres med løvblæseren: • Løvblæser ADVARSEL: ET BATTERIVÆRKTØJ MED BATTERIPAKKEN ISAT KAN UFORSÆTLIGT...
  • Page 161: Betjening Af Løvblæseren

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 BETJENING AF LØVBLÆSEREN BATTERIPAKKE OG OPLADER Brug kun det ledningssæt, der fulgte med opladeren . Ved første brug skal du bekræfte, at stikkets type svarer til stikkontakten . ADVARSEL: FOR AT BEGRÆNSE RISKOEN FOR STØD BØR BATTERIPAKKEN...
  • Page 162 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 OPLADNING AF BATTERIPAKKEN ISÆTTELSE OG UDTAGELSE AF BATTERIPAKKEN ADVARSEL: HVIS IKKE DE KORREKTE Anvend kun de OREGON®-mærkede OPLADNINGSPROCEDURER FØLGES, KAN batteripakker, der er specificeret i denne DET MEDFØRE EKSTREM HØJ SPÆNDING, brugsanvisning .
  • Page 163: Generel Betjening

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 GENEREL BETJENING FODFÆSTE Stå med begge ben på fast grund, med vægten fordelt ligeligt (Fig . 12) . FIG. 12 ADVARSEL: BÆR ALTID SOLIDE STØVLER, LANGE BUKSER, HØREVÆRN OG ØJENBESKYTTELSE FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR SKADER.
  • Page 164 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 • Fastgør selens klips til selens løkker med • Grib fast omkring håndtaget, således det justerbare spænde foran og at aftrækkerspærringen trykkes ind af hurtigudløseren bagpå (Fig . 14) . håndfladen (1) .
  • Page 165: Betjening Af Løvblæseren

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 BETJENING AF LØVBLÆSEREN For bedste ydeevne og for at håndtere løvblæseren sikkert skal disse anvisninger følges: ADVARSEL: BÆR ALTID SOLIDE STØVLER, LANGE BUKSER, HØREVÆRN • Efterse løvblæseren som beskrevet i OG ØJENBESKYTTELSE FOR AT MINIMERE “Vedligeholdelse og rengøring”...
  • Page 166 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF LØVBLÆSEREN LØVBLÆSER MODEL BL300 Vær særligt opmærksom, når du bruger høreværn, da det kan være svært at høre andre tilstedeværende . Hold øje med små dyr, vær særligt forsigtig omkring blinde hjørner og døråbninger og sluk og stands, hvis nogen nærmer sig .
  • Page 167: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING LØVBLÆSER MODEL BL300 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING LØVBLÆSER • Variabel aftrækkerkontakt: Den variable aftrækkerkontakt skal kunne bevæges jævnt og skal give øget hastighed ved øget tryk . • Aftrækkerspærring Den variable ADVARSEL: ET BATTERIVÆRKTØJ MED aftrækkerkontakt skal forhindre, at motoren...
  • Page 168: Batteripakke

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING LØVBLÆSER MODEL BL300 BATTERIPAKKE VIGTIGT: BATTERIPAKKEN INDEHOLDER INGEN DELE, DER SKAL SERVICERES AF BRUGEREN. MÅ IKKE SKILLES AD. Lithium-ion-batterier har en begrænset driftstid . Hvis den aktive brugstid pr . opladning falder bemærkelsesværdigt ved normal brug uden turbo-funktion, er batteripakkens produktlevetid udløbet, og...
  • Page 169: Fejlfinding

    OREGON® trådløst værktøjssystem FEJLFINDING LØVBLÆSER MODEL BL300 FEJLFINDING Brug denne tabel for at se mulige løsninger på problemer med løvblæseren. Hvis disse forslag ikke løser problemet, henvises der til “Garanti og service” . SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Batteriet er afladet Genoplad det.
  • Page 170 OREGON® trådløst værktøjssystem FEJLFINDING LØVBLÆSER MODEL BL300 SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Overdreven brug af Brug kun turbofunktionen, når der er behov for at turbofunktion rydde tæt, tungt eller vådt materiale. Batteripakken er ikke Genoplad det. Se “Batteripakke og oplader”.
  • Page 171: Specifikationer Og Komponenter

    OREGON® trådløst værktøjssystem SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER LØVBLÆSER MODEL BL300 SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUG AF ANDRE RESERVEDELE END DEM, SOM ER NÆVNT I DENNE BRUGSANVISNING, ØGER RISIKOEN FOR SKADER. BRUG ALDRIG ANDET TILBEHØR END DET, SOM ER NÆVNT I DENNE BRUGSANVISNING.
  • Page 172: Garanti Og Service

    OREGON® trådløst værktøjssystem GARANTI OG SERVICE LØVBLÆSER MODEL BL300 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG SUPPORTOPLYSNINGER Blount, Inc . garanerer alt registrerede OREGON® trådløst værktøj og alle opladere Besøg os på internettet på i en periode på tre (3) år og alle registrerede OregonCordless.com for oplysninger...
  • Page 173: Eu - Konformitetserklæring

    OREGON® trådløst værktøjssystem GARANTI OG SERVICE LØVBLÆSER MODEL BL300 EU - KONFORMITETSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon 97222 USA ERKLÆRER, AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Produkttype: Trådløs løvblæser Mærke: OREGON ® BL300 Model: OVERHOLDER FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER OG STANDARDER: Europæisk direktiv:...
  • Page 174 Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 ΟΝΟΜΑΤΑ...
  • Page 175: Συμβολα Και Ετικετεσ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ Αυτά τα σύμβολα αι οι ετι έτες εμφανίζονται στον φυσητήρα ή/ αι στο παρόν εγχειρίδιο . ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΔΙΠΛΗΣ ΜΟΝΩΣΗΣ. ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ II ΣΥΜΒΟΛΟ...
  • Page 176: Ονοματα Φυσητηρα Και Οροι

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΟΝΟΜΑΤΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΟΝΟΜΑΤΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ Ακροφύσιο: Το μα ρύ υλινδρι ό μέρος που ηλε τρονι ά υ λώματα . προσαρτάται στον σωλήνα φυσητήρα για να Ζώνη ασφαλείας περαστικών: Ένας ύ λος...
  • Page 177: Αναγνωριση Προιοντοσ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΙΣ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΚΟΥΜΠΙ ΤΟΥΡΜΠΟ ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΚΑΝΔΑΛΗΣ ΛΑΒΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΨΥΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΒΡΟΧΟΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΛΟΥΡΙΟΥ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΘΥΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΩΛΗΝΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΜΟΧΛΟΣ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 178: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτός ο φυσητήρας έχει σχεδιαστεί για το καθαρισμό ελαφριών σκουπιδιών, όπως κομμένο γρασίδι, φύλλα, κλαδάκια, χαρτί και σκόνη από επίπεδες επιφάνειες. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Άλλες χρήσεις μπορεί να αυξήσουν την πιθανότητα της επικίνδυνης...
  • Page 179: Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • Χρησιμοποιήστε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντα προστασία για τα • Διατηρήστε την περιοχή εργασίας καθαρή και μάτια. Προστατευτικός εξοπλισμός όπως μάσκα καλά φωτισμένη. Ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές...
  • Page 180: Χρηση Και Φροντιδα Εργαλειου Μπαταριασ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματά του και τα κομμάτια των ΦΥΣΗΤΗΡΑ εργαλείων κ.λπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις εργασιακές συνθήκες και την εργασία που πρέπει να εκπονηθεί. Η...
  • Page 181: Αποθηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΕΙΣΠΝΟΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΝΩΝ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΡΓΑΝΙΚΩΝ ΣΚΟΝΩΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΟΠΩΣ ΜΟΥΧΛΑ ΓΥΡΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ...
  • Page 182: Ασφαλεια Μπαταριασ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Για να παρατείνετε τη διάρ εια λειτουργίας της μπαταρίας, μην αποθη εύετε ποτέ την μπαταρία Μην απορρίπτετε την μπαταρία μαζί με τα όταν αυτή βρίσ εται σε πλήρως αποφορτισμένη...
  • Page 183: Ασφαλεια Φορτιστη

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗ • Μην συνδέετε τους θετι ούς (+) αι αρνητι ούς πόλους (-) με μεταλλι ά αντι είμενα αι μην αποθη εύετε την μπαταρία με μεταλλι ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 184: Αποσυσκευασια Και Συναρμολογηση

    ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΚΟΥΤΙ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ Απαιτείται άποια συναρμολόγηση του ΣΩΣΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ. φυσητήρα πριν από τη χρήση . Τα α όλουθα...
  • Page 185: Λειτουργια Του Φυσητηρα

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ Χρησιμοποιήστε μόνο το σετ αλωδίων που ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ παρέχεται με τον φορτιστή . Κατά την πρώτη χρήση, επιβεβαιώστε ότι ο τύπος του βύσματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ...
  • Page 186 Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες με το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ εμπορι ό σήμα της OREGON®, οι οποίες ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΦΟΡΤΙΣΗΣ αθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας .
  • Page 187: Γενικη Λειτουργια

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΤΗΜΑ Σταθείτε αι με τα δύο πόδια σε σταθερό έδαφος, με το βάρος σας ομοιόμορφα ατανεμημένο μεταξύ τους (Ει . 12) . ΕΙΚ. 12). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ...
  • Page 188 Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 • Συνδέστε τα λιπ του λουριού στους βρόχους • Πιάστε σταθερά τη λαβή με τρόπο ώστε η λουριού με την πόρπη προσαρμογής στο ασφάλεια σ ανδάλης να πατιέται με την παλάμη...
  • Page 189: Λειτουργια Του Φυσητηρα

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ Για να έχετε βέλτιστη απόδοση αι να χρησιμοποιείτε τον φυσητήρα με ασφάλεια, α ολουθήστε τις παρα άτω οδηγίες: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΦΟΡΑΤΕ • Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε τον φυσητήρα...
  • Page 190 Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 Να είστε ιδιαίτερα προσε τι οί όταν φοράτε προστασία α οής επειδή μπορεί να είναι δύσ ολο να α ούτε τους παρευρισ όμενους . Προσέχετε τυχόν μι ρά ζώα, δείξτε ιδιαίτερη προσοχή σε...
  • Page 191: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ • Μεταβλητή σ ανδάλη: Η μεταβλητή σ ανδάλη πρέπει να λειτουργεί ομαλά αι πρέπει να επιφέρει αυξημένη ταχύτητα φυσητήρα με αυξημένη πίεση . • Ασφάλεια σ ανδάλης: Η μεταβλητή σ ανδάλη...
  • Page 192: Εξαρτημα Μπαταριασ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΗ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΙΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ. ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν πεπερασμένη διάρ εια ζωής . Εάν η ποσότητα του χρόνου...
  • Page 193: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν με τον φυσητήρα. Εάν αυτές οι προτάσεις δεν λύσουν το πρόβλημα, δείτε την ενότητα...
  • Page 194 Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Υπερβολική χρήση της Χρησιμοποιείτε το τούρμπο μόνο όταν πρέπει να λειτουργίας τούρμπο μετακινήσετε πυκνό, βαρύ ή υγρό υλικό. Η μπαταρία δεν είναι Φορτίστε ξανά. Δείτε την ενότητα «Μπαταρία και φορτιστής».
  • Page 195: Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΑΠΟ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ...
  • Page 196: Εγγυηση Και Επισκευη

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ Η Blount, Inc . παρέχει εγγύηση για όλα τα αταχωρισμένα ασύρματα εργαλεία αι Επισ εφτείτε μας στο διαδί τυο στη διεύθυνση φορτιστές OREGON® για μια περίοδο τριών...
  • Page 197: Εκ - Δηλωση Συμμορφωσησ

    Σύστημα ασύρματου εργαλείου OREGON® ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ BL300 ΕΚ - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA (ΗΠΑ) ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ(ΤΑ) ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΪΟΝ(ΤΑ): Φυσητήρας μπαταρίας Τύπος προϊόντος: Μάρ α: OREGON® Μοντέλο: BL300 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ...
  • Page 198 OREGON® Conjunto de herramientas de batería ÍNDICE SOPLADOR MODELO BL300 ÍNDICE SÍMBOLOS Y ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 NOMBRES Y TÉRMINOS DEL SOPLADOR .
  • Page 199: Símbolos Y Etiquetas

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SOPLADOR MODELO BL300 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Estos son los símbolos y etiquetas que se pueden encontrar en el soplador y/o en este manual . SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN CONSTRUCCIÓN DE HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN DESIGNADAS CON DOBLE CLASE II AISLAMIENTO.
  • Page 200: Nombres Y Términos Del Soplador

    NOMBRES Y TÉRMINOS OREGON® Conjunto de herramientas de batería DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 NOMBRES Y TÉRMINOS DEL SOPLADOR Acelerador de velocidad variable: Un dispositivo Ranura para montaje en pared: La hendidura en la que enciende o apaga el soplador y permite al parte inferior del soplador que se puede utilizar usuario ajustar la velocidad del soplador .
  • Page 201: Identificación Del Producto

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO SOPLADOR MODELO BL300 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO CONOZCA EL SOPLADOR RANURAS DE ALINEACIÓN BOQUILLA BOTÓN DEL TURBO ACELERADOR DE VELOCIDAD VARIABLE BLOQUEO DEL ACELERADOR ORIFICIOS DE VENTILACIÓN PARA LA REFRIGERACIÓN DE LOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS...
  • Page 202: Normas De Seguridad

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 INTRODUCCIÓN Este soplador está diseñado para limpiar residuos ligeros, como césped cortado, hojas, ramas pequeñas, papel y polvo, de superficies planas. Esta herramienta es solo para uso doméstico. Otros usos pueden aumentar la posibilidad de que se produzcan peligros de objetos despedidos.
  • Page 203: Seguridad Del Área De Trabajo

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO • Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos La utilización • Mantenga el área de trabajo limpia y bien de un equipo de protección para las condiciones...
  • Page 204: Uso Y Cuidado De La Herramienta De Batería

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las cuchillas, etc. de acuerdo con estas DEL SOPLADOR instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
  • Page 205: Almacenamiento, Transporte Y Eliminación

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 ADVERTENCIA: NO ES SEGURO PRECAUCIÓN: LA INHALACIÓN DE UTILIZAR EL SOPLADOR SI ESTÁ DAÑADO DETERMINADOS TIPOS DE POLVO, O MODIFICADO. NO MODIFIQUE NUNCA ESPECIALMENTE POLVOS ORGÁNICOS ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE NINGÚN COMO MOHO O POLEN, PUEDE PROVOCAR UNA REACCIÓN ALÉRGICA O...
  • Page 206: Seguridad De La Batería

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 CÓMO DESHACERSE DE LA BATERÍA • Para prolongar la vida de la batería, no la almacene nunca completamente descargada No deseche la batería junto con los residuos (cuando no se encienden las luces indicadoras) domésticos normales .
  • Page 207: Seguridad Del Cargador

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD SOPLADOR MODELO BL300 SEGURIDAD DEL CARGADOR • No conecte los polos positivo (+) y negativo (-) a objetos metálicos ni almacene la batería con objetos metálicos, como monedas o tornillos .
  • Page 208: Desembalaje Y Montaje

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE SOPLADOR MODELO BL300 DESEMBALAJE Y MONTAJE DESEMBALAJE MONTAJE ADVERTENCIA: UTILICE EL CONTENIDO DE LA CAJA SOPLADOR SOLO CON LA BOQUILLA El soplador requiere algo de montaje antes de CORRECTAMENTE MONTADA. su uso . Con el soplador vienen los siguientes...
  • Page 209: Funcionamiento Del Soplador

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR Use solo el cable suministrado con el cargador . BATERÍA Y CARGADOR Al usarlo por primera vez, verifique que el tipo de enchufe es compatible con el receptáculo .
  • Page 210 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTRODUCCIÓN Y DESBLOQUEO DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN Utilice solo las baterías de marca OREGON® LOS PROCEDIMIENTOS DE CARGA especificadas en estas instrucciones de ADECUADOS SE PUEDE PROVOCAR funcionamiento .
  • Page 211: Operación General

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 OPERACIÓN GENERAL EQUILIBRIO Ambos pies deben estar sobre suelo firme con el peso distribuido de manera uniforme entre ellos (Figura 12) . FIGURA 12 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL...
  • Page 212 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 • Enganche los clips del arnés en las presillas de • Sujete el asa con la suficiente firmeza para que sujeción con la hebilla de ajuste en la parte la palma de la mano presione el bloqueo de frontal y el mecanismo de desenganche rápido...
  • Page 213: Funcionamiento Del Soplador

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 FUNCIONAMIENTO DEL Para obtener el mejor rendimiento y utilizar el soplador de forma segura, siga estas SOPLADOR instrucciones: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL • Antes de utilizarlo, inspeccione el soplador RIESGO DE LESIONES, UTILICE EL EQUIPO siguiendo las indicaciones de la sección...
  • Page 214 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR SOPLADOR MODELO BL300 Preste especial cuidado cuando lleve protección para los oídos ya que puede resultarle difícil oír a personas que estén a su alrededor . Preste atención a animales pequeños, extreme la precaución en esquinas y puertas ciegas, y apague y deje de usar el soplador si alguien se le acerca .
  • Page 215: Mantenimiento Y Limpieza

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOPLADOR MODELO BL300 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Acelerador de velocidad variable: el acelerador SOPLADOR de velocidad variable debe funcionar perfectamente y acelerar la velocidad del soplador según se va incrementando la presión .
  • Page 216: Batería

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOPLADOR MODELO BL300 BATERÍA IMPORTANTE: DENTRO DE LA BATERÍA NO HAY PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO PUEDA REALIZAR EL USUARIO. NO LA DESARME. Las baterías de ion-litio tienen una vida útil limitada . Si detecta que el tiempo de uso entre recarga y recarga es cada vez más corto en...
  • Page 217: Resolución De Problemas

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOPLADOR MODELO BL300 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice esta tabla para identificar posibles soluciones a los problemas del soplador. Si estas sugerencias no solucionan el problema, consulte la sección “Garantía y reparaciones” .
  • Page 218 OREGON® Conjunto de herramientas de batería RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOPLADOR MODELO BL300 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS Uso excesivo del Use el turbo únicamente cuando sea necesario para modo turbo mover material denso, pesado o húmedo. La batería no está...
  • Page 219: Especificaciones Y Componentes

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES SOPLADOR MODELO BL300 ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES ADVERTENCIA: USAR PIEZAS DE REPUESTO DISTINTAS A LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES. NO UTILICE NUNCA ACCESORIOS DISTINTOS A LOS DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
  • Page 220: Garantía Y Reparaciones

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería GARANTÍA Y REPARACIONES SOPLADOR MODELO BL300 GARANTÍA Y REPARACIONES GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO TÉCNICO Y ASISTENCIA Blount, Inc . ofrece una garantía para todas las herramientas de batería y los cargadores Visítenos en Internet, en OregonCordless.com, OREGON®...
  • Page 221: Declaración De Conformidad (Ce)

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería GARANTÍA Y REPARACIONES SOPLADOR MODELO BL300 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, EE . UU . DECLARA QUE EL SIGUIENTE PRODUCTO O PRODUCTOS: Tipo de producto: Soplador alimentado por batería Marca: OREGON®...
  • Page 222 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SISÄLLYSLUETTELO PUHALLIN, MALLI BL300 SISÄLLYSLUETTELO SYMBOLIT JA ETIKETIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 PUHALTIMEN OSAT JA KÄSITTEISTÖ...
  • Page 223: Symbolit Ja Etiketit

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SYMBOLIT JA ETIKETIT PUHALLIN, MALLI BL300 SYMBOLIT JA ETIKETIT Puhaltimessa ja/tai tässä käyttöoppaassa on käytetty näitä symboleita ja etikettejä . SYMBOLI NIMI SELITYS 2. LUOKAN RAKENNE KAKSINKERTAISESTI ERISTETTY RAKENNUSTYÖKALU. TURVALLISUUSVAROITUS- ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVA TEKSTI SELITTÄÄ VAARAN, SYMBOLI VAROITUKSEN TAI HUOMAUTUKSEN.
  • Page 224: Puhaltimen Osat Ja Käsitteistö

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN OSAT JA KÄSITTEISTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 PUHALTIMEN OSAT JA KÄSITTEISTÖ Elektroniikan jäähdytysaukko: kahvan Liipaisimen lukitus: siirrettävä este, joka etuosassa oleva aukko, jonka kautta estää säädettävän liipaisimen tahattoman jäähdyttävä ilmavirta ohjautuu sisäiseen aktivoitumisen ennen manuaalista elektroniikkajärjestelmään . aktivoimista .
  • Page 225: Tuotteen Tunnistustiedot

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT PUHALLIN, MALLI BL300 TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT PUHALTIMEEN TUTUSTUMINEN KOHDISTUSAUKOT SUUTIN TURBOPAINIKE SÄÄDETTÄVÄ LIIPAISIN LIIPAISIMEN LUKITUSPAINIKE KAHVA ELEKTRONIIKAN JÄÄHDYTYSAUKKO AKKU HIHNANKIINNITYSAUKOT TILA AKKU PAKKAUS PUHALLUSPUTKI AKKU VAPAUTUS KOHDISTUSKORVAKKEET SEINÄASENNUKSEN AUKKO ILMANOTTOAUKON SUOJUS ILMANOTTOAUKKO TUOTTEEN NIMIKILPI HUOMIO: Toimitetut tuotteet luetellaan kohdassa "Pakkauksen purkaminen ja laitteen kokoaminen"...
  • Page 226: Turvallisuussäännöt

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 JOHDANTO Puhallin on tarkoitettu kevyen lian, kuten leikatun ruohon, puunlehtien, oksien, paperin ja pölyn, puhdistamiseen tasaisilta pinnoilta. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Muunlainen käyttö voi lisätä mahdollisuutta kappaleiden vaarallisesta sinkoutumisesta. Lue ja noudata näitä ohjeita vähentääksesi riskejä...
  • Page 227: Työalueen Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 TYÖALUEEN TURVALLISUUS • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojalaitteet, • Pidä työalue siistinä ja valoisana. kuten pölysuojain, luistamattomat Epäjärjestyksessä olevat ja pimeät alueet suojakengät, pitkät housut ja kuulosuojaimet myötävaikuttavat onnettomuuksiin. vähentävät loukkaantumisen vaaraa.
  • Page 228: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 PUHALTIMEN • Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja TURVALLISUUSVAROITUKSET huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO • Lataa laite ainoastaan valmistajan määräämällä...
  • Page 229: Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 VAROITUS: PUHALTIMEN VAROITUS: TIETYNLAISTEN KÄYTTÄMINEN EI OLE TURVALLISTA, PÖLYJEN HENGITTÄMINEN, JOS PUHALLIN ON VAURIOITUNUT TAI ERITYISESTI ORGAANISTEN JOS SIIHEN ON TEHTY MUUTOKSIA. PÖLYJEN KUTEN HOMEEN TAI SIITEPÖLYN, VOI AIHEUTTAA ÄLÄ KOSKAAN MUUTA TÄTÄ SÄHKÖTYÖKALUA MILLÄÄN TAVALLA.
  • Page 230: Akun Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 • Jotta pidentäisit akun käyttöikää, älä mukaisesti . Euroopan yhteisössä koskaan säilytä akkua täysin tyhjänä on erillisiä keräysjärjestelmiä käytetyille sähkötuotteille . Hävitä (merkkivalo ei pala) (kuva 2) . tämä laite ympäristöystävällisellä tavalla paikallisessa jätehuollossa/ KUVA 2 kierrätyslaitoksessa .
  • Page 231: Laturin Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PUHALLIN, MALLI BL300 LATURIN TURVALLISUUS • Älä yhdistä positiivista (+) ja negatiivista (-) napaa metalliesineisiin tai säilytä akkua metalliesineiden, kuten TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA kolikkojen ja ruuvien, seassa . Se saattaa aiheuttaa oikosulun, joka kehittää VAROITUS: SÄHKÖISKUN VAARA. riittävästi kuumuutta palovamman VARMISTA, ETTÄ...
  • Page 232: Pakkauksen Purkaminen Ja Laitteen Kokoaminen

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä LAITTEEN KOKOAMINEN PUHALLIN, MALLI BL300 PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN LAITTEEN KOKOAMINEN MITÄ PAKETTI SISÄLTÄÄ? VAROITUS: PUHALLINTA SAA KÄYTTÄÄ VAIN, KUN SUUTIN ON Puhallin on koottava ennen käyttöä . OIKEIN KIINNITETTYNÄ. Puhaltimen toimitukseen kuuluvat seuraavat osat: VAROITUS: KUN AKKUKÄYTTÖISEN...
  • Page 233: Puhaltimen Käyttö

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 PUHALTIMEN KÄYTTÖ AKKU JA LATURI Käytä ainoastaan laturin mukana tulleita johtoja . Tarkista ennen ensimmäistä käyttöä, että pistoke vastaa pistorasiaa . VAROITUS: ÄLÄ LATAA AKKUA SATEESSA VÄLTTÄÄKSESI LATURIN LATAUKSEN TILAN SÄHKÖISKUN RISKIN. MERKKIVALO...
  • Page 234 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 AKUN LATAAMINEN AKUN ASETTAMINEN LATURIIN JA IRROTTAMINEN LATURISTA VAROITUS: ASIANMUKAISEN Käytä ainoastaan OREGON®-merkkisiä LATAUSMENETTELYN LAIMINLYÖNTI akkuja, jotka mainitaan näissä VOI AIHEUTTAA YLIJÄNNITTEEN, käyttöohjeissa . YLIVIRRAN, HALLINNAN MENETYKSEN LATAUKSEN AIKANA, Kohdista akun ura akkutilan kiskoihin .
  • Page 235: Yleistoiminnot

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 YLEISTOIMINNOT JALANSIJA Seiso molemmat jalat kiinteällä alustalla siten, että paino jakautuu tasaisesti kummallekin jalalle (kuva 12) . KUVA 12 VAROITUS: KÄYTÄ AINA ASIANMUKAISIA JALKINEITA, PITKIÄ HOUSUJA SEKÄ KUULO- JA SILMÄSUOJAIMIA VÄHENTÄÄKSESI LOUKKAANTUMISEN RISKIÄ.
  • Page 236 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 • Kiinnitä kantohihnan kiinnikkeet • Tartu kahvaan tukevasti siten, että hihnankiinnitysaukkoihin siten, että kämmenesi painaa liipaisimen säädettävä solki tulee eteen ja lukituspainiketta (1) . pikalukitus taakse (kuva 14) . • Käynnistä puhallin puristamalla säädettävää...
  • Page 237: Puhaltimen Käyttö

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 PUHALTIMEN KÄYTTÖ Saadaksesi parhaan suorituskyvyn ja käyttääksesi puhallinta turvallisesti, VAROITUS: VÄHENTÄÄKSESI noudata näitä ohjeita: LOUKKAANTUMISEN RISKIÄ, KÄYTÄ • Tarkasta puhallin ennen käyttöä ASIANMUKAISIA JALKINEITA, luvun "Huolto ja puhdistus" ohjeiden PITKIÄ HOUSUJA SEKÄ KUULO- JA mukaisesti .
  • Page 238 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PUHALTIMEN KÄYTTÖ PUHALLIN, MALLI BL300 Ole erityisen varovainen käyttäessäsi kuulosuojaimia, koska et silloin kuule sivullisia . Varo pieniä eläimiä ja ole erityisen varovainen kuolleissa kulmissa ja oviaukoissa . Pysäytä ja sammuta laite, jos joku lähestyy sinua . Varo ajoneuvoja ja ikkunoita .
  • Page 239: Huolto Ja Puhdistus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS PUHALLIN, MALLI BL300 HUOLTO JA PUHDISTUS PUHALLIN • Akkutila: Akkutilan on oltava täysin puhdas liasta ja kuiva . • Säädettävä liipaisin: Säädettävän liipaisimen on toimittava sujuvasti, ja sen pitäisi painettaessa voimakkaammin VAROITUS: KUN AKKUKÄYTTÖISEN lisätä puhallusnopeutta .
  • Page 240: Akku

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS PUHALLIN, MALLI BL300 AKKU TÄRKEÄÄ: AKUN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. ÄLÄ PURA OSIIN. Litium-ioniakuilla on rajallinen käyttöikä . Jos käyttöaika latauskertaa kohden lyhenee huomattavasti normaalissa ei- turbotilan mukaisessa käytössä, akku on elinkaarensa lopussa ja se on vaihdettava .
  • Page 241: Vianmääritys

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä VIANMÄÄRITYS PUHALLIN, MALLI BL300 VIANMÄÄRITYS Tässä taulukossa luetellaan mahdollisia ratkaisuja puhaltimessa esiintyviin ongelmiin. Jos näillä ehdotuksilla ei voida ratkaista ongelmaa, katso lukua "Takuu ja huolto". OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTUJA TOIMENPITEITÄ Akku purkautunut Lataa. Katso luku "Akku ja laturi".
  • Page 242 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä VIANMÄÄRITYS PUHALLIN, MALLI BL300 OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTUJA TOIMENPITEITÄ Ylenmääräinen Käytä turbotoimintoa vain tarvittaessa eli tiiviin, turbotilan käyttö raskaan tai märän materiaalin liikuttamiseen. Akun lyhyt Akku ei ole täysin ladattu Lataa. Katso luku "Akku ja laturi". käyttöaika Kaikilla akuilla on rajoitettu käyttöikä. Jos akku on yli...
  • Page 243: Tekniset Tiedot Ja Komponentit

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT PUHALLIN, MALLI BL300 TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT VAROITUS: MUIDEN KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA MÄÄRITELTYJEN VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ LOUKKAANTUMISEN RISKIÄ. ÄLÄ KÄYTÄ MUITA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA MÄÄRITELTYJÄ LISÄVARUSTEITA. VARAOSAT OSANUMERO ILMANOTTOAUKON SUOJUS 572566 SUUTIN 572563 KANTOHIHNA...
  • Page 244: Takuu Ja Huolto

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TAKUU JA HUOLTO PUHALLIN, MALLI BL300 TAKUU JA HUOLTO TAKUU HUOLTO- JA TUKITIEDOT Blount, Inc . myöntää kaikille Sivustolla OregonCordless.com ovat rekisteröidyille akkukäyttöisille tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä . OREGON®-työkaluille ja -latureille Voit myös ottaa yhteyttä kolmen (3) vuoden takuun ja kaikille asiakaspalveluosastoomme saadaksesi rekisteröidyille akkukäyttöisille...
  • Page 245: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS PUHALLIN, MALLI BL300 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVAT TUOTTEET: Tuotetyyppi: Akkukäyttöinen puhallin Tuotemerkki: OREGON® Malli: BL300 NOUDATTAVAT SEURAAVIA EUROOPPALAISIA DIREKTIIVEJÄ JA STANDARDEJA: Eurooppalainen direktiivi: - Konedirektiivi 2006/42/EC EMC: - Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva...
  • Page 246 Sistema di utensili a batteria OREGON® SOMMARIO SOFFIATORE MODELLO BL300 SOMMARIO SIMBOLI ED ETICHETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 NOMI E TERMINI DEL SOFFIATORE .
  • Page 247: Simboli Ed Etichette

    Sistema di utensili a batteria OREGON® SIMBOLI ED ETICHETTE SOFFIATORE MODELLO BL300 SIMBOLI ED ETICHETTE Questi simboli ed etichette compaiono sul soffiatore e/o in questo manuale . SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE COSTRUZIONE DI STRUMENTI DI COSTRUZIONE A DOPPIO ISOLAMENTO CLASSE II DESIGNATI.
  • Page 248: Nomi E Termini Del Soffiatore

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NOMI E TERMINI DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 NOMI E TERMINI DEL SOFFIATORE Alette di allineamento: elementi sporgenti comprende meccanismo della velocità sul tubo del soffiatore sul quale viene variabile, blocco meccanismo a scatto e montato l'ugello .
  • Page 249: Identificazione Del Prodotto

    Sistema di utensili a batteria OREGON® IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO SOFFIATORE MODELLO BL300 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO CONOSCERE IL SOFFIATORE FESSURE DI ALLINEAMENTO UGELLO PULSANTE TURBO MECCANISMO DELLA VELOCITÀ VARIABILE BLOCCO MECCANISMO DI SCATTO BOCCHETTA DI RAFFREDDAMENTO IMPUGNATURA DEI COMPONENTI ELETTRONICI ANELLI PER L'ATTACCO...
  • Page 250: Norme Di Sicurezza

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 INTRODUZIONE Questo soffiatore è progettato per rimuovere da superfici piane detriti di piccole dimensioni come residui di erba tagliata, foglie, rametti, carta e polvere. Questo utensile è destinato esclusivamente all’uso domestico. Altri utilizzi potrebbero aumentare la possibilità...
  • Page 251: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO • Utilizzare dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre protezione • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben per gli occhi. L'utilizzo di dispositivi di protezione illuminata.
  • Page 252: Uso E Cura Della Batteria

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 Se l'utensile a motore è danneggiato, AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL farlo riparare prima di utilizzarlo. Vedere SOFFIATORE la sezione "Ispezione" del presente manuale. Molti incidenti sono causati da scarsa manutenzione degli utensili a motore.
  • Page 253: Conservazione, Trasportoe Smaltimento

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 L'APPARECCHIATURA O ESSERE OPPORTUNAMENTE MONTATO, SE LA GRIGLIA DI PROTEZIONE NON È MONTATA O SE RISULTA LANCIATI ALL'ESTERNO ATTRAVERSO L'UGELLO. NON INSERIRE ALCUN OGGETTO DANNEGGIATA. NELLA PRESA D'ARIA.
  • Page 254: Sicurezza Della Batteria

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 • Per prolungare la durata della batteria, non casalinghi . Nell'Unione Europea, esistono conservare mai il gruppo batterie sistemi di raccolta separata per i prodotti completamente scarico (senza indicatori elettrici ed elettronici usati .
  • Page 255: Sicurezza Del Caricatore

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA SOFFIATORE MODELLO BL300 danneggiare le funzioni di sicurezza . SICUREZZA DEL CARICATORE • Non collegare i terminali positivi (+) e negativi (-) con oggetti metallici IMPORTANTI ISTRUZIONI DI né conservare il gruppo batterie con SICUREZZA oggetti metallici come monete o viti .
  • Page 256: Disimballaggio E Assemblaggio

    Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO SOFFIATORE MODELLO BL300 DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO ASSEMBLAGGIO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE AVVERTENZA: METTERE IN FUNZIONE IL SOFFIATORE SOLO È necessario effettuare alcune operazioni DOPO CHE L'UGELLO È STATO di montaggio prima di poter utilizzare CORRETTAMENTE MONTATO.
  • Page 257: Utilizzo Del Soffiatore

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 UTILIZZO DEL SOFFIATORE GRUPPO BATTERIE E CARICATORE Utilizzare esclusivamente il kit di cavi fornito con il caricatore . Al primo utilizzo, AVVERTENZA: PER RIDURRE IL verificare che il tipo di spina corrisponda RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON alla presa .
  • Page 258 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 RICARICA DEL GRUPPO BATTERIE INSERIMENTO E SGANCIO DEL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA: LA MANCATA OSSERVANZA DELLE OPPORTUNE Usare soltanto i gruppi batterie di marca PROCEDURE DI RICARICA PUÒ OREGON® specificati in queste istruzioni CAUSARE UNA TENSIONE ECCESSIVA, per l'uso .
  • Page 259: Funzionamento Generale

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 FUNZIONAMENTO GENERALE POSIZIONAMENTO DEI PIEDI Rimanere eretti con i piedi su un terreno solido e il peso ben distribuito su entrambi i piedi (Fig . 12) . FIG. 12...
  • Page 260 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 • Attaccare i ganci dell'imbracatura agli FERMINO IL BLOCCO DEL MECCANISMO anelli appositi situati sul soffiatore in modo A SCATTO. che la fibbia di regolazione sia rivolta verso...
  • Page 261: Utilizzo Del Soffiatore

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 Un uso prolungato della modalità turbo Per ottenere le migliori prestazioni e ridurrà il tempo di utilizzo disponibile per utilizzare il soffiatore in sicurezza, seguire ciascuna carica della batteria .
  • Page 262 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DEL SOFFIATORE SOFFIATORE MODELLO BL300 Prestare particolare attenzione quando si indossa la protezione per le orecchie perché potrebbe rendere difficile accorgersi della presenza di astanti . Fare attenzione agli animali di piccole dimensioni, lavorare con estrema cautela...
  • Page 263: Manutenzione E Pulizia

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA SOFFIATORE MODELLO BL300 MANUTENZIONE E PULIZIA SOFFIATORE • Alloggiamento batteria: l'alloggiamento batteria e i contatti devono essere puliti, asciutti e privi di detriti . • Meccanismo della velocità variabile: il meccanismo della velocità variabile deve...
  • Page 264: Gruppo Batterie

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA SOFFIATORE MODELLO BL300 GRUPPO BATTERIE IMPORTANTE: IL GRUPPO BATTERIE NON PRESENTA PARTI CHE POSSANO ESSERE RIPARATE DALL'UTENTE. NON DISASSEMBLARE. Le batterie agli Lithium Ion hanno una durata limitata . Se durante il normale utilizzo non in modalità...
  • Page 265: Risoluzione Dei Problemi

    Sistema di utensili a batteria OREGON® RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOFFIATORE MODELLO BL300 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare riferimento a questa tabella per individuare possibili soluzioni ai problemi relativi al soffiatore. Se questi suggerimenti non risolvono il problema, consultare "Garanzia e assistenza".
  • Page 266 Sistema di utensili a batteria OREGON® RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOFFIATORE MODELLO BL300 SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Utilizzo eccessivo Utilizzare la modalità turbo solo quando è necessario della modalità turbo rimuovere materiali spessi, pesanti o bagnati. Gruppo batterie Tempo di utilizzo non completamente Ricaricare.
  • Page 267: Specifiche E Componenti

    Sistema di utensili a batteria OREGON® SPECIFICHE E COMPONENTI SOFFIATORE MODELLO BL300 SPECIFICHE E COMPONENTI AVVERTENZA: L'UTILIZZO DI RICAMBI DIVERSI DA QUANTO INDICATO IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI. NON USARE MAI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE.
  • Page 268: Garanzia E Assistenza

    Sistema di utensili a batteria OREGON® GARANZIA E ASSISTENZA SOFFIATORE MODELLO BL300 GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA INFORMAZIONI SULL'ASSISTENZA E IL SUPPORTO Blount, Inc . garantisce tutti gli utensili a batteria e i caricatori OREGON® registrati Per informazioni sul centro assistenza, per un periodo di (3) anni e tutti i gruppi visitare il sito Web OregonCordless.com...
  • Page 269: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    Sistema di utensili a batteria OREGON® CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SOFFIATORE MODELLO BL300 CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon, 97222, USA DICHIARA CHE IL(I) SEGUENTE(I) PRODOTTO(I): Tipo di prodotto: Soffiatore alimentato a batteria OREGON®...
  • Page 270 OREGON® Draadloos gereedschap INHOUDSOPGAVE BLAZER MODEL BL300 INHOUDSOPGAVE SYMBOLEN EN LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 BLAZERNAMEN EN TERMEN .
  • Page 271: Symbolen En Labels

    OREGON® Draadloos gereedschap SYMBOLEN EN LABELS BLAZER MODEL BL300 SYMBOLEN EN LABELS Deze symbolen en labels worden weergegeven op de blazer en/of in deze handleiding . SYMBOOL NAAM UITLEG GESPECIFICEERDE DUBBEL GEÏSOLEERDE CONSTRUCTIEKLASSE II CONSTRUCTIEGEREEDSCHAPPEN. VEILIGHEIDS- GEEFT AAN DAT DE VOLGENDE TEKST EEN MELDING...
  • Page 272: Blazernamen En Termen

    OREGON® Draadloos gereedschap BLAZERNAMEN EN TERMEN BLAZER MODEL BL300 BLAZERNAMEN EN TERMEN Bevestigingslussen harnas: Punten op de Mondstuk: Het lange cilindrische onderdeel blazer waaraan het harnas kan worden dat op de blaasbuis wordt geplaatst om de bevestigd . blazerlucht te richten .
  • Page 273: Productidentificatie

    OREGON® Draadloos gereedschap PRODUCTIDENTIFICATIE BLAZER MODEL BL300 PRODUCTIDENTIFICATIE VERTROUWD RAKEN MET DE BLAZER UITLIJNINGSSLEUVEN MONDSTUK TURBOKNOP VARIABELE SCHAKELAAR REGELKLEPBEVEILIGING HANDGREEP KOELOPENING VOOR ELEKTRONICA ACCU- BEVESTIGINGSLUSSEN HARNAS POORT ACCU- EENHEID BLAZERBUIS ACCU- ONTSPANNER UITLIJNINGSNOKKEN WANDBEVESTIGINGSSLEUF INLAATSCHERM LUCHTINLAAT NAAMPLAAT PRODUCT NB: Zie 'Uitpakken en montage' voor een lijst met meegeleverde items .
  • Page 274: Veiligheidsregels

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 INLEIDING Deze blazer is ontworpen voor het wegblazen van licht afval, zoals grasresten, bladeren, takjes en stof van vlakke oppervlakken. Dit gereedschap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Andere soorten gebruik kunnen de kans op gevaar door opspattende voorwerpen vergroten.
  • Page 275: Veiligheid In De Werkruimte

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 VEILIGHEID IN DE WERKRUIMTE van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig • Houd de werkruimte schoon en goed persoonlijk letsel. verlicht. Rommelige en donkere ruimtes vragen • Maak gebruik van persoonlijke om ongelukken.
  • Page 276: Gebruik En Verzorging Van De Accu

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 • Onderhoud van elektrisch gereedschap. van identieke vervangende onderdelen. Controleer op gebreken in de uitlijning Dit verzekert u ervan dat de veiligheid of de verbindingen van bewegende van het elektrische gereedschap wordt delen, breuk van delen en iedere behouden .
  • Page 277: Opslag, Vervoer En Weggooien

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 DE LUCHTINLAAT- EN ANDERE AUTORITEITEN INADEMBARE LUCHTUITLAATOPENINGEN DRAAIT KRISTALLIJNEN SILICA AANGEMERKT ALTIJD WANNEER DE MOTOR LOOPT. OM ALS EEN STOF WAARVAN BEKEND IS DAT HET RISICO OP LETSEL ALS GEVOLG VAN CONTACT DEZE KANKER VEROORZAAKT. WANNEER...
  • Page 278: Veiligheid Van De Accu

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 • Houd de oplader buiten bereik van DE BLAZER EN OPLADER WEGGOOIEN kinderen en huisdieren . Het OREGON®-product is ontworpen en gemaakt met materialen van hoge OPSLAG VAN DE ACCU kwaliteit en onderdelen die kunnen Hanteer de volgende richtlijnen wanneer worden gerecycled en hergebruikt .
  • Page 279: Veiligheid Van De Oplader

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS BLAZER MODEL BL300 • Haal een accu niet uit elkaar en breng VEILIGHEID VAN DE OPLADER er geen wijzigingen op aan . Dit kan veiligheidsfuncties beschadigen . BELANGRIJKE • Verbind de positieve (+) en negatieve VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
  • Page 280: Uitpakken En Montage

    OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE BLAZER MODEL BL300 UITPAKKEN EN MONTAGE UITPAKKEN MONTAGE WAARSCHUWING: DE BLAZER MAG WAT ZIT ER IN DE DOOS? ALLEEN WORDEN GEBRUIKT ALS De blazer dient gedeeltelijk te worden HET MONDSTUK NAAR BEHOREN IS gemonteerd voordat deze kan worden GEMONTEERD.
  • Page 281: De Blazer Bedienen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 DE BLAZER BEDIENEN ACCU EN OPLADER Gebruik de kabelset die bij de oplader is geleverd . Controleer bij het eerste gebruik WAARSCHUWING: DE ACCU-EENHEID of het type stekker past bij de contactdoos .
  • Page 282 OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 HET OPLADEN VAN DE ACCU HET PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE ACCU WAARSCHUWING: HET NIET Maak uitsluitend gebruik van de accu's OPVOLGEN VAN DE JUISTE van het merk OREGON® waar in deze OPLAADPROCEDURES KAN LEIDEN TOT gebruiksaanwijzing naar wordt verwezen .
  • Page 283: Algemene Bediening

    OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 ALGEMENE BEDIENING HOUVAST Zorg ervoor dat u met beide benen op een stevige ondergrond staat, waarbij uw gewicht gelijkmatig over beide benen is verdeeld (Afb . 12) . AFB. 12 WAARSCHUWING: DRAAG ALTIJD...
  • Page 284 OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 • Bevestig de clips van het harnas aan de • Grijp de handgreep stevig vast, zodat de lussen van het harnas met de stelgesp aan schakelaarvergrendeling met de palm van de voorzijde en de snelle de hand wordt ingedrukt (1) .
  • Page 285: De Blazer Bedienen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 DE BLAZER BEDIENEN Neem de volgende instructies in acht, zodat de blazer optimaal presteert en u deze WAARSCHUWING: DRAAG DE JUISTE veilig kunt bedienen: LAARZEN, LANGE BROEK, GEHOOR- EN • Inspecteer de blazer, zoals is beschreven in...
  • Page 286 OREGON® Draadloos gereedschap DE BLAZER BEDIENEN BLAZER MODEL BL300 Ga extra zorgvuldig te werk wanneer u gehoorbescherming draagt omdat het mogelijk moeilijk is om omstanders te horen . Let op kleine dieren, ga extra zorgvuldig te werk bij blinde hoeken en ingangen, en stop het apparaat en staak het gebruik wanneer deze worden genaderd .
  • Page 287: Onderhoud En Reiniging

    OREGON® Draadloos gereedschap ONDERHOUD EN REINIGING BLAZER MODEL BL300 ONDERHOUD EN REINIGING BLAZER • Variabele schakelaar: De variabele schakelaar moet soepel werken en moet de blazersnelheid verhogen wanneer deze verder omlaag wordt gedrukt . • Schakelaarvergrendeling: De variabele schakelaar moet voorkomen dat de motor...
  • Page 288: Accu-Eenheid

    OREGON® Draadloos gereedschap ONDERHOUD EN REINIGING BLAZER MODEL BL300 ACCU-EENHEID BELANGRIJK: DEZE ACCU-EENHEID BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN ONDERHOUDEN OF GEREPAREERD. DE ACCU MAG NIET WORDEN GEDEMONTEERD. Lithium-ion-accu's kennen een eindige levensduur . Als de gebruiksduur per volle...
  • Page 289: Problemen Oplossen

    OREGON® Draadloos gereedschap PROBLEMEN OPLOSSEN BLAZER MODEL BL300 PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruik deze tabel om mogelijke oplossingen op te sporen voor eventuele problemen met de blazer. Zie de sectie Garantie en service als het probleem aan de hand van deze suggesties niet kan worden opgelost.
  • Page 290 OREGON® Draadloos gereedschap PROBLEMEN OPLOSSEN BLAZER MODEL BL300 SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES Gebruik de turbomodus alleen wanneer deze Een overmatig gebruik nodig is voor het verwijderen van dicht, zwaar van de turbomodus of nat materiaal. Accu niet volledig Opladen. Zie Accu-eenheid en oplader.
  • Page 291: Specificaties En Onderdelen

    OREGON® Draadloos gereedschap SPECIFICATIES EN ONDERDELEN BLAZER MODEL BL300 SPECIFICATIES EN ONDERDELEN WAARSCHUWING: HET GEBRUIK VAN ANDERE VERVANGENDE ONDERDELEN DAN DIE WELKE IN DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN, VERHOOGT HET RISICO OP LETSEL. GEBRUIK NOOIT ANDERE ACCESSOIRES DAN DE ACCESSOIRES DIE IN DEZE HANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN.
  • Page 292: Garantie En Service

    OREGON® Draadloos gereedschap GARANTIE EN SERVICE BLAZER MODEL BL300 GARANTIE EN SERVICE GARANTIE SERVICE- EN ONDERSTEUNINGSINFORMATIE Blount, Inc . garandeert alle geregistreerd draadloze gereedschappen en opladers Bezoek ons via internet op van OREGON® gedurende een periode van OregonCordless.com voor informatie...
  • Page 293: Eg - Conformiteitsverklaring

    OREGON® Draadloos gereedschap EG - CONFORMITEITSVERKLARING BLAZER MODEL BL300 EG - CONFORMITEITSVERKLARING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, Verenigde Staten VERKLAART DAT HET/DE VOLGENDE PRODUCT(EN): Producttype: Blazer met accuvoeding Merk: OREGON® BL300 Model: VOLDOET/VOLDOEN AAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN EN NORMEN:...
  • Page 294 OREGON®-trådløst verktøysystem INNHOLDSFORTEGNELSE LØVBLÅSER MODELL BL300 INNHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG ETIKETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 BEGREPER .
  • Page 295: Symboler Og Etiketter

    OREGON®-trådløst verktøysystem SYMBOLER OG ETIKETTER LØVBLÅSER MODELL BL300 SYMBOLER OG ETIKETTER Disse symbolene og beskrivelsene av disse vises på løvblåseren og/eller i denne bruksanvisningen . SYMBOL NAVN FORKLARING KLASSE II – BESTEMTE DOBBELTISOLERTE KONSTRUKSJONSVERKTØY. KONSTRUKSJON SYMBOL FOR INDIKERER AT DEN ETTERFØLGENDE TEKSTEN FORKLARER EN SIKKERHETSVARSLING FARE, ADVARSEL ELLER FORHOLDSREGEL.
  • Page 296: Begreper

    OREGON®-trådløst verktøysystem BEGREPER LØVBLÅSER MODELL BL300 BEGREPER Bærerem: En sikkerhetsanordning som Luftinntak: Ventilasjonsåpningen på er koblet til løvblåseren og bæres av baksiden av løvblåseren hvor luften trekkes brukeren for å bidra til å fordele vekten av inn av viften .
  • Page 297: Produktidentifikasjon

    OREGON®-trådløst verktøysystem PRODUKTIDENTIFIKASJON LØVBLÅSER MODELL BL300 PRODUKTIDENTIFIKASJON DELEOVERSIKT FESTESPOR MUNNSTYKKE TURBOKNAPP HASTIGHETSREGULATOR REGULATORSPERRE HÅNDTAK KJØLEGITTER BATTERI FESTEHULL TIL BÆREREM PORT BATTERI PAKKE BLÅSERØR BATTERI UTLØSER KNASTER VEGGFESTE INNTAKSGITTER LUFTINNTAK TYPESKILT MERK: Se «Utpakking og montering» for en liste over inkluderte artikler .
  • Page 298: Sikkerhetsbestemmelser

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 INTRODUKSJON Denne løvblåseren er utviklet for å fjerne lett hageavfall, som f.eks. gressavfall, blader, kvister, papir og støv fra flate overflater. Dette verktøyet er kun beregnet til husholdningsbruk. Annen bruk kan øke faren for skade fra objekter som slynges ut. Les og følg disse instruksjonene for å...
  • Page 299: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET • Forhindre utilsiktet starting. Pass på at du ikke holder fingeren på • Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. hastighetsregulatoren før du kobler til Rotete og mørke områder inviterer til ulykker.
  • Page 300: Bruk Og Stell Av Batteri

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 BRUK OG STELL AV BATTERI SIKKERHETSADVARSLER FOR LØVBLÅSER • Lad kun med laderen spesifisert av produsenten. En lader som er passende for én type batteripakke, kan skape en brannrisiko når brukt med en annen batteripakke.
  • Page 301: Lagring, Transport Og Avhending

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 ADVARSEL: DET ER IKKE TRYGT OBS: OBJEKTER SOM KOMMER I Å BRUKE LØVBLÅSEREN HVIS DEN VIFTEN KAN SKADE LØVBLÅSEREN ER SKADET ELLER MODIFISERT. ELLER BLI SLYNGET UT AV MUNNSTYKKET. IKKE FØR NOE INN I DETTE ELEKTROVERKTØYET MÅ...
  • Page 302: Batterisikkerhet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 • For å forlenge batteriets levetid må AVHENDING AV BATTERIPAKKE batteripakken aldri lagres i fullstendig Batteripakken må ikke avhendes med utladet tilstand (dvs . at ingen normalt husholdningsavfall . Batteripakken indikatorlamper lyser) (fig . 2) .
  • Page 303: Ladersikkerhet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER LØVBLÅSER MODELL BL300 • Ikke koble positive (+) og negative (−) LADERSIKKERHET terminaler med metallobjekter eller lagre batteripakken med metallobjekter VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER som mynter eller skruer . Dette kan føre til kortslutning og skape nok varme til å...
  • Page 304: Utpakking Og Montering

    OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING LØVBLÅSER MODELL BL300 UTPAKKING OG MONTERING UTPAKKING MONTERING ADVARSEL: LØVBLÅSEREN MÅ HVA ER I ESKEN? KUN BRUKES NÅR MUNNSTYKKET ER Løvblåseren krever noe montering før bruk . RIKTIG MONTERT. Dette leveres med løvblåseren: ADVARSEL: ET BATTERIDREVET •...
  • Page 305: Hvordan Bruke Løvblåseren

    OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN BATTERIPAKKE OG LADER Bruk kun ledningssettet som fulgte med laderen . Kontroller at støpslet passer til ADVARSEL: FOR Å REDUSERE stikkontakten ved første gangs bruk . FAREN FOR STØT MÅ BATTERIPAKKEN IKKE LADES I REGNET.
  • Page 306 OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 LADE BATTERIPAKKEN INNSETTING OG FRIGJØRING AV BATTERIPAKKEN ADVARSEL: HVIS RIKTIG Bruk kun batteripakker av OREGON®-merket FREMGANGSMÅTE IKKE FØLGES, KAN spesifisert i disse bruksinstruksjonene . DET OPPSTÅ FOR HØY SPENNING, FOR KRAFTIG STRØMSTYRKE,...
  • Page 307: Generell Operasjon

    OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 GENERELL OPERASJON FOTFESTE Stå med begge bena på et fast underlag med vekten jevnt fordelt mellom dem (fig . 12) . FIG. 12 ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR SKADE, BRUK ALLTID RIKTIGE SKO, LANGE BUKSER, HØRSELS- OG ØYEVERN.
  • Page 308 OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 • Fest krokene på bæreremmen i • Ta tak i håndtaket slik at regulatorsperren festehullene med justeringsspennen foran trykkes ned med håndflaten (1) . og hurtigspennen bak • Start løvblåseren ved å klemme på...
  • Page 309: Hvordan Bruke Løvblåseren

    OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN For å få best mulig ytelse og bruke løvblåseren på en trygg måte, må disse ADVARSEL: FOR Å REDUSERE instruksjonene følges: FAREN FOR SKADE, BRUK RIKTIGE • Inspiser løvblåseren før bruk som SKO, LANGE BUKSER, HØRSELS- OG...
  • Page 310 OREGON®-trådløst verktøysystem HVORDAN BRUKE LØVBLÅSEREN LØVBLÅSER MODELL BL300 Vær ekstra forsiktig ved bruk av hørselsvern ettersom det kan være vanskelig å høre tilskuere . Se opp for små dyr, og vær ekstra forsiktig rundt uoversiktlige hjørner og døråpninger . Slå av og stopp bruken av løvblåseren i disse tilfellene .
  • Page 311: Vedlikehold Og Rengjøring

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING LØVBLÅSER MODELL BL300 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING LØVBLÅSER • Regulatorsperre: Hastighetsregulatoren skal hindre motoren fra å starte hvis den ikke er trykket inn . • Inntaksgitter: Inntaksgitteret skal være fritt for sprekker eller andre skader, og skal dekke luftinntaket i tilstrekkelig grad til å...
  • Page 312: Batteripakke

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING LØVBLÅSER MODELL BL300 BATTERIPAKKE VIKTIG: BATTERIPAKKEN INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN VEDLIKEHOLDES AV BRUKEREN. MÅ IKKE DEMONTERES. Litium-ion-batterier har en begrenset levetid . Hvis brukstiden reduseres merkbart for hver lading ved normal (ikke-turbo) bruk, er batteripakken snart utbrukt og bør byttes ut .
  • Page 313: Feilsøking

    OREGON®-trådløst verktøysystem FEILSØKING LØVBLÅSER MODELL BL300 FEILSØKING Bruk denne tabellen for å se mulige løsninger på problemer med løvblåseren. Hvis disse forslagene ikke løser problemet, se avsnittet «Garanti og service». SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteri utladet Lad. Se avsnittet «Batteripakke og lader».
  • Page 314 OREGON®-trådløst verktøysystem FEILSØKING LØVBLÅSER MODELL BL300 SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Overdreven bruk av Bruk turbo kun når det er nødvendig for å flytte turbomodus tett, tungt eller vått materiale. Batteripakke ikke helt ladet Lad. Se avsnittet «Batteripakke og lader».
  • Page 315: Spesifikasjoner Og Komponenter

    OREGON®-trådløst verktøysystem SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER LØVBLÅSER MODELL BL300 SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUK AV ANDRE RESERVEDELER ENN DE SOM ER ANGITT I DENNE BRUKSANVISNINGEN ØKER RISIKOEN FOR SKADE. Aldri bruk annet tilbehør enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Page 316: Garanti Og Service

    OREGON®-trådløst verktøysystem GARANTI OG SERVICE LØVBLÅSER MODELL BL300 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG STØTTEINFORMASJON Blount, Inc . garanterer alle registrerte OREGON®-trådløse verktøy og -ladere for Besøk oss på nettet på OregonCordless.com en periode på tre (3) år og alle registrerte for informasjon om servicesentre, eller OREGON®-batteripakker for en periode på...
  • Page 317: Eu-Samsvarserklæring

    OREGON®-trådløst verktøysystem EU-SAMSVARSERKLÆRING LØVBLÅSER MODELL BL300 EU-SAMSVARSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA ERKLÆRER AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Batteridrevet løvblåser Produkttype: Merke: OREGON® Modell: BL300 OVERHOLDER FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER OG STANDARDER: EU-direktiver: - Maskindirektivet, 2006/42/EF EMC: - EMC-direktivet 2004/108/EF Støy:...
  • Page 318 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SPIS TREŚCI DMUCHAWA MODEL BL300 SPIS TREŚCI SYMBOLE I ETYKIETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI DMUCHAWY .
  • Page 319: Symbole I Etykiety

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SYMBOLE I ETYKIETY DMUCHAWA MODEL BL300 SYMBOLE I ETYKIETY Poniższe symbole i etykiety są umieszczone na dmuchawie i/lub są używane w niniejszej instrukcji obsługi . SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE WYZNACZONE NARZĘDZIA BUDOWLANE Z PODWÓJNĄ BUDOWA KLASY II IZOLACJĄ.
  • Page 320: Terminy Oraz Nazwy Części Dmuchawy

    TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI Narzędzia bezprzewodowe OREGON® DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI DMUCHAWY Szczelina do montażu na ścianie: Wycięcie w Blokada spustu: Ruchomy ogranicznik, dolnej części dmuchawy, za pomocą którego którego położenie należy zmienić ręcznie, aby narzędzie można zawiesić po zakończeniu umożliwić...
  • Page 321: Identyfikacja Produktu

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® IDENTYFIKACJA PRODUKTU DMUCHAWA MODEL BL300 IDENTYFIKACJA PRODUKTU POZNAJ DMUCHAWĘ SZCZELINY MOCUJĄCE DYSZA PRZYCISK TURBO SPUST O ZMIENNYM POŁOŻENIU BLOKADA WŁĄCZNIKA UCHWYT OTWÓR DO CHŁODZENIA UKŁADÓW ELEKTRONICZNYCH KOMORA PĘTLE DO PODCZEPIANIA UPRZĘŻY AKUMULATORA AKUMULATOR RURA DMUCHAWY MECHANIZM ZWALNIAJĄCY AKUMULATORA WYPUSTY MOCUJĄCE...
  • Page 322: Zasady Bezpieczeństwa

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 WSTĘP Dmuchawa jest przeznaczona do usuwania lekkich zanieczyszczeń, takich jak skoszona trawa, liście, gałązki, papier i kurz zalegający na płaskich powierzchniach. Narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Jeżeli dmuchawa będzie używana w inny sposób, ryzyko wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów będzie większe.
  • Page 323: Elektronarzędzi

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY elektronarzędziem może spowodować poważne obrażenia osobiste. • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze • Używaj wyposażenia do ochrony osobistej. oświetlone. Miejsca zatłoczone lub ciemne Zawsze chroń oczy. Wyposażenie ochronne, takie sprzyjają...
  • Page 324: Obsługa I Konserwacja Narzędzi Akumulatorowych

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 • Używaj elektronarzędzi, akcesoriów, noży OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE oprawkowych itp. zgodnie z tymi instrukcjami, BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWY biorąc pod uwagę warunki robocze i zadania do wykonania. Używanie elektronarzędzi do zada innych od tych, do których są przeznaczone, może spowodować...
  • Page 325: Przechowywanie, Transporti Utylizacja

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 OSTRZEŻENIE: PRACA Z USZKODZONĄ UWAGA: WDYCHANIE PEWNYCH PYŁÓW, LUB ZMODYFIKOWANĄ DMUCHAWĄ ZWŁASZCZA PYŁÓW ORGANICZNYCH, JEST NIEBEZPIECZNA. NIGDY NIE NALEŻY TAKICH JAK PLEŚNIE I PYŁKI, MOŻE MODYFIKOWAĆ TEGO ELEKTRONARZĘDZIA. SPOWODOWAĆ WYSTĄPIENIE REAKCJI ALERGICZNEJ LUB ASTMATYCZNEJ U OSÓB UPUSZCZONĄ...
  • Page 326: Bezpieczeństwo Akumulatora

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 • Aby wydłużyć żywotność akumulatora w sposób właściwy dla środowiska w lokalnym dmuchawy, nigdy nie należy przechowywać centrum zbiórki odpadów komunalnych i recyklingu . całkowicie rozładowanego akumulatora (gdy żadne wskaźniki się nie świecą) (rys . 2) .
  • Page 327: Bezpieczeństwo Ładowarki

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DMUCHAWA MODEL BL300 • Nie spalaj akumulatora i nie wystawiaj go BEZPIECZEŃSTWO ŁADOWARKI na działanie nadmiernego gorąca . Może to spowodować stopienie się izolacji lub WAŻNE INSTRUKCJE uszkodzenie jego zabezpieczeń . BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj, nie ładuj i nie przechowuj w pobliżu miejsc o temperaturze powyżej...
  • Page 328: Rozpakowywanie I Montaż

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ DMUCHAWA MODEL BL300 ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Z DMUCHAWY MOŻNA CO SIĘ MIEŚCI W PUDEŁKU? KORZYSTAĆ TYLKO PO PRAWIDŁOWYM Dmuchawa przed użyciem wymaga pewnych ZAMONTOWANIU DYSZY. czynności montażowych . Zakres dostawy OSTRZEŻENIE: NARZĘDZIE...
  • Page 329: Obsługa Dmuchawy

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 OBSŁUGA DMUCHAWY AKUMULATOR I ŁADOWARKA Używaj tylko przewodu dostarczonego razem z ładowarką . Przy pierwszym użyciu sprawdzić, OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ czy typ wtyczki pasuje do gniazdka . RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE ŁADUJ KONTROLKA LED STANU ŁADOWANIA...
  • Page 330 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 ŁADOWANIE AKUMULATORA WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE WŁAŚCIWYCH PROCEDUR ŁADOWANIA Używaj tylko akumulatorów marki OREGON® MOŻE SPOWODOWAĆ NADMIERNE wymienionych w tej instrukcji obsługi . NAPIĘCIE, PRZEPŁYW NADMIERNEGO Zrównaj rowek akumulatora z szynami w PRĄDU, UTRATĘ...
  • Page 331: Ogólna Obsługa

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 OGÓLNA OBSŁUGA USTAWIENIE STÓP Stań obiema stopami na pewnym gruncie, rozkładając ciężar ciała równo na obie stopy (rys . 12) . RYS. 12 OSTRZEŻENIE: W CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ NOŚ ODPOWIEDNIE BUTY, DŁUGIE SPODNIE ORAZ STOSUJ ODPOWIEDNIE ŚRODKI OCHRONY SŁUCHU...
  • Page 332 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 • Podczep zaciski uprzęży do pętli za pomocą • Złap mocno za uchwyt tak, aby blokada sprzączki do regulacji z przodu oraz spustu została naciśnięta dłonią (1) . szybkozłączki z tyłu • Naciśnij spust o zmiennym położeniu (2), aby (rys .
  • Page 333: Obsługa Dmuchawy

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 OBSŁUGA DMUCHAWY Aby uzyskać najlepszą efektywność i bezpieczeństwo podczas korzystania OSTRZEŻENIE: W CELU UNIKNIĘCIA z dmuchawy, należy przestrzegać OBRAŻEŃ NOŚ ODPOWIEDNIE BUTY, następujących instrukcji: DŁUGIE SPODNIE ORAZ STOSUJ • Przed skorzystaniem z dmuchawy sprawdź ją...
  • Page 334 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA DMUCHAWY DMUCHAWA MODEL BL300 Podczas pracy z ochronnikami słuchu należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ mogą one utrudniać usłyszenie osób postronnych . Uważaj na małe zwierzęta, zachowaj szczególną ostrożność przy ślepych zaułkach i drzwiach, wyłącz dmuchawę i nie korzystaj z niej, gdy zbliżą...
  • Page 335: Konserwacja I Czyszczenie

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE DMUCHAWA MODEL BL300 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE DMUCHAWA • Blokada spustu: Jeżeli spust o zmiennym położeniu nie będzie naciśnięty, uruchomienie silnika powinno być niemożliwe . • Osłona po stronie wlotowej: Osłona po stronie wlotowej nie powinna być pęknięta OSTRZEŻENIE: NARZĘDZIE...
  • Page 336: Akumulator

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE DMUCHAWA MODEL BL300 AKUMULATOR WAŻNA UWAGA: AKUMULATOR NIE ZAWIERA ŻADNYCH CZĘŚCI SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NIE NALEŻY GO ROZBIERAĆ. Akumulatory litowo-jonowe mają określoną żywotność . Jeśli czas pracy po każdorazowym doładowaniu zauważalnie się zmniejszy, a tryb turbo nie będzie używany, oznacza to, że żywotność...
  • Page 337: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK DMUCHAWA MODEL BL300 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Poniższa tabela zawiera możliwe rozwiązania problemów z dmuchawą. Jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, zobacz rozdział „Gwarancja i serwis” . PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Rozładowany akumulator Naładuj.
  • Page 338 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK DMUCHAWA MODEL BL300 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Nadmierne korzystanie z Z trybu turbo należy korzystać tylko do przenoszenia trybu turbo gęstszych, cięższych lub mokrych materiałów. Krótki czas Akumulator nie w pełni Naładuj. Zobacz rozdział „Akumulator i ładowarka”.
  • Page 339: Specyfikacja I Elementy Składowe

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE DMUCHAWA MODEL BL300 SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH INNYCH NIŻ WYMIENIONE W TEJ INSTRUKCJI ZWIĘKSZA RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA. NIGDY NIE UŻYWAJ CZĘŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W TEJ INSTRUKCJI. NUMER CZĘŚCI ZAMIENNE CZĘŚCI...
  • Page 340: Gwarancja I Serwis

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® GWARANCJA I SERWIS DMUCHAWA MODEL BL300 GWARANCJA I SERWIS GWARANCJA INFORMACJE O SERWISIE I POMOCY TECHNICZNEJ Firma Blount, Inc . udziela trzech (3) lat gwarancji na wszystkie zarejestrowane Odwiedź nas na stronie internetowej pod narzędzia bezprzewodowe i ładowarki adresem OregonCordless.com, na której...
  • Page 341: Deklaracja Zgodności We

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DMUCHAWA MODEL BL300 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA OŚWIADCZA NINIEJSZYM, ŻE NASTĘPUJĄCE PRODUKTY: Typ produktu: Dmuchawa akumulatorowa Marka: OREGON® Model: BL300 SĄ ZGODNE Z NASTĘPUJĄCYMI EUROPEJSKIMI DYREKTYWAMI I NORMAMI:...
  • Page 342 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® ÍNDICE SOPRADOR MODELO BL300 ÍNDICE SÍMBOLOS E RÓTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 NOMES E TERMOS DO SOPRADOR .
  • Page 343: Símbolos E Rótulos

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SÍMBOLOS E RÓTULOS SOPRADOR MODELO BL300 SÍMBOLOS E RÓTULOS Estes símbolos e rótulos aparecem no soprador e/ou neste manual . SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO CONSTRUÇÃO DESIGNA FERRAMENTAS DE CONSTRUÇÃO CLASSE II DE ISOLAMENTO DUPLO. SÍMBOLO DE ALERTA INDICA QUE O TEXTO QUE SE SEGUE EXPLICA UM PERIGO, DE SEGURANÇA...
  • Page 344: Nomes E Termos Do Soprador

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® NOMES E TERMOS DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 NOMES E TERMOS DO SOPRADOR Entrada de ar: A abertura situada na parte Arnês de segurança: Um dispositivo de traseira, através da qual o ar é puxado pelo segurança usado pelo operador e conectado...
  • Page 345: Identificação Do Produto

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO SOPRADOR MODELO BL300 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO CONHEÇA O SOPRADOR FENDAS PARA ALINHAMENTO TUBO BOTÃO TURBO ACIONADOR VARIÁVEL TRAVA DO ACIONADOR ABERTURA DE RESFRIAMENTO DOS ALÇA COMPONENTES ELETRÔNICOS ALÇAS DE FIXAÇÃO DO ARNÊS PORTA DA DE SEGURANÇA...
  • Page 346: Regras De Segurança

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 INTRODUÇÃO Este soprador se destina à limpeza de detritos leves, como aparas de grama, folhas, galhos finos, papel e poeira de superfícies planas. Esta ferramenta destina-se apenas para uso doméstico.
  • Page 347: Segurança Da Área De Trabalho

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 SEGURANÇA DA ÁREA • Use equipamento de proteção pessoal. Sempre use proteção ocular. Equipamento DE TRABALHO de proteção, como máscara contra poeira, botas antiderrapantes, calças compridas ou proteção •...
  • Page 348: Uso E Cuidados De Ferramentas A Bateria

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 ADVERTÊNCIAS DE • Use a ferramenta, seus acessórios e peças etc. de acordo com estas instruções, SEGURANÇA DO SOPRADOR levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. O uso de ferramentas elétricas para operações diferentes das...
  • Page 349: Armazenamento, Transporte E Descarte

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 ADVERTÊNCIA: NÃO É SEGURO CUIDADO: A INALAÇÃO DE OPERAR O SOPRADOR SE ELE ESTIVER CERTOS PÓS, PRINCIPALMENTE DE DANIFICADO OU MODIFICADO. NUNCA ORIGEM ORGÂNICA, COMO MOFO MODIFIQUE ESTA FERRAMENTA ELÉTRICA EM OU PÓLEN, PODE CAUSAR REAÇÕES...
  • Page 350 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 • Para prolongar a vida da bateria, nunca a ELIMINAÇÃO DA BATERIA armazene quando estiver completamente Não coloque a bateria no lixo doméstico descarregada (sem luzes indicadoras acesas) normal .
  • Page 351: Segurança Do Carregador

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA SOPRADOR MODELO BL300 SEGURANÇA DO CARREGADOR • Não conecte os terminais positivo (+) e negativo (-) a objetos metálicos ou tampouco armazene a bateria com objetos metálicos, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA como moedas ou parafusos . Isso pode...
  • Page 352: Desembalagem E Montagem

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM SOPRADOR MODELO BL300 DESEMBALAGEM E MONTAGEM DESEMBALAGEM MONTAGEM O QUE VEM NA CAIXA? ADVERTÊNCIA: SOMENTE OPERE O SOPRADOR COM O TUBO Alguma montagem é necessária antes do uso ADEQUADAMENTE MONTADO. do soprador . Os itens a seguir acompanham o soprador: ADVERTÊNCIA: UMA FERRAMENTA...
  • Page 353: Operação Do Soprador

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 OPERAÇÃO DO SOPRADOR BATERIA E CARREGADOR Use somente o conjunto de cabos fornecido com o carregador . No primeiro uso, verifique se o tipo de plugue corresponde ao receptáculo .
  • Page 354 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 CARGA DAS BATERIAS INTRODUÇÃO E LIBERAÇÃO DA BATERIA Use somente as baterias OREGON® ADVERTÊNCIA: A FALHA EM SEGUIR OS especificadas nestas instruções de operação . PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO ADEQUADOS PODE PROVOCAR TENSÃO...
  • Page 355: Operação Geral

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 OPERAÇÃO GERAL APOIO DOS PÉS Fique de pé com ambos os pés plantados em solo firme, com o peso distribuído uniformemente entre eles (Fig . 12) . FIG. 12 ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O...
  • Page 356 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 • Prenda os grampos do arnês às alças de Segure firmemente a alça de modo que a trava fixação com a fivela de ajuste na frente e a do acionador seja pressionada pela palma da trava de liberação rápida atrás (Fig .
  • Page 357: Operação Do Soprador

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 OPERAÇÃO DO SOPRADOR Para obter o melhor desempenho do soprador e operá-lo com segurança, siga estas instruções: ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE LESÕES, USE BOTAS ADEQUADAS, • Antes do uso, inspecione o soprador CALÇAS COMPRIDAS E PROTEÇÃO...
  • Page 358 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERAÇÃO DO SOPRADOR SOPRADOR MODELO BL300 Tenha mais cuidado quando usar protetor auricular, pois pode ser difícil perceber a presença de transeuntes . Tenha cuidado com pequenos animais, com pontos cegos e portas, e desligue o equipamento e pare ao se aproximar deles .
  • Page 359: Manutenção E Limpeza

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA SOPRADOR MODELO BL300 MANUTENÇÃO E LIMPEZA SOPRADOR • Acionador de velocidade variável: O acionador de velocidade variável deve funcionar suavemente e deve aumentar a velocidade do soprador com o aumento da pressão .
  • Page 360: Bateria

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA SOPRADOR MODELO BL300 BATERIA IMPORTANTE: NÃO HÁ PEÇA EM QUE O USUÁRIO POSSA FAZER MANUTENÇÃO DENTRO DA BATERIA. NÃO DESMONTE. As baterias de íon de lítio têm um tempo determinado de vida útil . Se o tempo de uso diminuir acentuadamente para cada carga da bateria sob condições de uso normais, sem...
  • Page 361: Solução De Problemas

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOPRADOR MODELO BL300 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Use esta tabela para ver possíveis soluções para problemas com o soprador. Caso essas sugestões não solucionem o problema, consulte “Garantia e manutenção” . SINTOMA POSSÍVEL CAUSA...
  • Page 362 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOPRADOR MODELO BL300 SINTOMA POSSÍVEL CAUSA AÇÕES RECOMENDADAS Uso excessivo do Use o turbo somente quando necessário para modo turbo mover material denso, pesado ou molhado. Bateria não carregada Recarregue. Consulte “Bateria e carregador”.
  • Page 363: Especificações E Componentes

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES SOPRADOR MODELO BL300 ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES ADVERTÊNCIA: O USO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DIFERENTES DAS ESPECIFICADAS NESTE MANUAL AUMENTA O RISCO DE LESÃO. NUNCA USE ACESSÓRIOS DIFERENTES DOS DESCRITOS NESTE MANUAL.
  • Page 364: Garantia E Manutenção

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® GARANTIA E MANUTENÇÃO SOPRADOR MODELO BL300 GARANTIA E MANUTENÇÃO GARANTIA INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO E SUPORTE Blount, Inc . garante todas as ferramentas sem fio e carregadores da OREGON® registradas Acesse OregonCordless.com para obter por um período de três (3) anos e todas as informações sobre a central de serviços ou...
  • Page 365: Ce - Declaração De Conformidade

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SOPRADOR MODELO BL300 CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 EUA DECLARA QUE O(S) SEGUINTE(S) PRODUTO(S): Tipo de produto: Soprador podadora alimentado por bateria Marca: OREGON®...
  • Page 366 Dispozitiv fără fir OREGON® CUPRINS SUFLANTĂ MODEL BL300 CUPRINS SIMBOLURI ȘI ETICHETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 DENUMIRE SUFLANTĂ...
  • Page 367: Simboluri Și Etichete

    Dispozitiv fără fir OREGON® SIMBOLURI ȘI ETICHETE SUFLANTĂ MODEL BL300 SIMBOLURI ȘI ETICHETE Aceste simboluri și etichete apar pe suflantă și/sau în acest manual . SIMBOL DENUMIRE DESCRIERE STANDARD DE CONSTRUCŢIE CLASA SCULE SPECIALE PENTRU CONSTRUCŢII, DUBLU IZOLATE. A II-A SIMBOL DE AVERTIZARE INDICĂ...
  • Page 368: Denumire Suflantă Şi Termeni

    Dispozitiv fără fir OREGON® DENUMIRE SUFLANTĂ ŞI TERMENI SUFLANTĂ MODEL BL300 DENUMIRE SUFLANTĂ ŞI TERMENI Admisie de aer: duza din partea din spate Ham: un dispozitiv de siguranță purtat de a suflantei prin care aerul este tras de operator şi ataşat de suflantă, care ajută la ventilator .
  • Page 369: Identificarea Produsului

    Dispozitiv fără fir OREGON® IDENTIFICAREA PRODUSULUI SUFLANTĂ MODEL BL300 IDENTIFICAREA PRODUSULUI CUNOAŞTEREA SUFLANTEI CANALE DE ALINIERE DUZĂ BUTON TURBO COMUTATOR DE DECLANŞARE VARIABIL OPRITOR BUTON ACCELERATOR MÂNERE DUZĂ DE RĂCIRE PENTRU COMPONENTELE ELECTRONICE BATERIE BUCLE DE FIXARE A HAMULUI SUPORT...
  • Page 370: Reguli De Siguranţă

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 INTRODUCERE Această suflantă este concepută pentru eliminarea resturilor uşoare, cum ar fi fire de iarbă, frunze, crenguţe, hârtie și praf de pe suprafeţe plane. Această sculă este destinată exclusiv pentru uz casnic. Alte utilizări pot crește posibilitatea aruncării de obiecte periculoase.
  • Page 371: Siguranţa Spaţiului De Lucru

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 SIGURANŢA SPAŢIULUI DE LUCRU întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de protecţie, de exemplu mască • Păstraţi spaţiul de lucru curat și bine anti-praf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, iluminat. Spatiile de lucru dezordonate sau pantaloni lungi sau elemente de protecţie pentru...
  • Page 372: Utilizarea Și Întreţinerea Sculelor Cu Acumulator

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ • Utilizaţi scula electrica, accesoriile și componentele etc. în conformitate PRIVIND SUFLANTA cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru și de tipul sarcinii. Este periculos a se utiliza scula electrică în scopuri diferite de cele pentru care a fost proiectată.
  • Page 373: Depozitare, Transport Şi Eliminare

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 AVERTISMENT: SUFLANTA NU ATENŢIE: INHALAREA ANUMITOR FUNCŢIONEAZĂ ÎN SIGURANŢĂ DACĂ PRAFURI, ÎN SPECIAL PRAFURI ESTE AVARIATĂ SAU DETERIORATĂ. ORGANICE CUM AR FI MUCEGAI NU MODIFICAŢI NICIODATĂ ACEASTĂ SCULĂ SAU POLEN, LE POATE CAUZA ELECTRICĂ.
  • Page 374: Siguranţa Bateriei

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 • Pentru a prelungi durata de viață a de resturile menajere . În cadrul Uniunii bateriei, nu depozitați acumulatorul Europene există sisteme de colectare dacă este complet descărcat (fără separate pentru produse electrice și indicatoarele luminoase aprinse) (Fig .
  • Page 375: Securitatea Utilizării Încărcătorului

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ SUFLANTĂ MODEL BL300 SECURITATEA UTILIZĂRII • Nu conectați capetele pozitiv (+) și negativ (-) la obiecte metalice și nu ÎNCĂRCĂTORULUI depozitați acumulatorul cu obiecte metalice precum monede sau șuruburi . INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
  • Page 376: Despachetare Şi Asamblare

    Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE SUFLANTĂ MODEL BL300 DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE DESPACHETARE ASAMBLARE CE GĂSIŢI ÎN CUTIE? AVERTISMENT: UTILIZAŢI SUFLANTA CU DUZA CORECT MONTATĂ. Suflanta trebuie asamblată înainte de utilizare . Următoarele componente sunt AVERTISMENT: O SCULĂ CARE livrate împreună...
  • Page 377: Utilizarea Suflantei

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 UTILIZAREA SUFLANTEI ACUMULATORUL ŞI ÎNCĂRCĂTORUL Folosiți exclusiv cablul furnizat împreună cu încărcătorul . La prima utilizare, verificați AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE dacă tipul de fișă se potrivește cu priza de RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU curent .
  • Page 378 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA ACUMULATORULUI AVERTISMENT: NERESPECTAREA Folosiți exclusiv acumulatorii marca PROCEDURILOR CORECTE DE OREGON® specificați în aceste instrucțiuni ÎNCĂRCARE POATE PROVOCA de utilizare . SUPRATENSIUNE, SUPRACURENT, PIERDEREA CONTROLULUI ÎN Aliniați crestăturile acumulatorului cu...
  • Page 379: Reguli Generale De Operare

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 REGULI GENERALE DE OPERARE SPRIJIN PE PICIOARE Stați cu ambele picioare pe o suprafață solidă, cu greutatea distribuită în mod egal între ele (Fig . 12) . FIG. 12 AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ACCIDENTE, PURTAŢI...
  • Page 380 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 • Ataşați clemele hamului la buclele • Apucați bine mânerul, astfel încât acestuia cu catarama de reglare în față şi blocajul comutatorului de declanșare să eliberarea rapidă în spate fie apăsat pe palma mâinii (1) .
  • Page 381: Utilizarea Suflantei

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 UTILIZAREA SUFLANTEI Pentru a obține cele mai bune performanțe şi pentru a exploata suflanta AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE în siguranță, urmați instrucțiunile de mai jos: RISCUL DE ACCIDENTE, PURTAŢI ÎNCĂLŢĂMINTE ADECVATĂ, PANTALONI •...
  • Page 382 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA SUFLANTEI SUFLANTĂ MODEL BL300 Acordați atenție suplimentară când purtați protecție pentru auz, deoarece va fi dificil să auziți trecătorii . Atenție la animale mici, acordați atenție suplimentară în jurul colțurilor fără vizibilitate şi la cadrul uşilor şi, dacă...
  • Page 383: Întreţinere Şi Curăţare

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE SUFLANTĂ MODEL BL300 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE • suportul acumulatorului: suportul SUFLANTA acumulatorului şi contactele trebuie să fie curate, uscate şi să nu prezinte reziduuri . • comutatorul de declanșare variabil: AVERTISMENT: O SCULĂ CARE comutatorul de declanşare variabil...
  • Page 384: Acumulatorul

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE SUFLANTĂ MODEL BL300 ACUMULATORUL IMPORTANT: ACUMULATORUL NU CONŢINE PIESE CARE POT FI REPARATE DE CĂTRE UTILIZATOR. NU DEZASAMBLAŢI. Bateriile pe bază de litiu-ion au o durată de viață predeterminată . Dacă timpul de utilizare după fiecare încărcare scade considerabil în regimul de utilizare...
  • Page 385: Probleme Frecvente Şi Rezolvarea Lor

    PROBLEME FRECVENTE Dispozitiv fără fir OREGON® ŞI REZOLVAREA LOR SUFLANTĂ MODEL BL300 PROBLEME FRECVENTE ŞI REZOLVAREA LOR Folosiţi acest tabel pentru a găsi soluţii la posibilele probleme ale suflantei. Dacă sugestiile de mai jos nu vă ajută să rezolvaţi problema, consultaţi secţiunea „Garanţie şi service“.
  • Page 386 PROBLEME FRECVENTE Dispozitiv fără fir OREGON® ŞI REZOLVAREA LOR SUFLANTĂ MODEL BL300 SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ RECOMANDĂRI Utilizați regimul turbo numai când este nevoie Utilizarea excesivă a pentru a pune în mişcare materialul dens, greu sau regimului turbo umed. Acumulatorul nu este Reîncărcați.
  • Page 387: Specificaţii Și Componente

    Dispozitiv fără fir OREGON® SPECIFICAŢII ȘI COMPONENTE SUFLANTĂ MODEL BL300 SPECIFICAŢII ȘI COMPONENTE AVERTISMENT: UTILIZAREA ALTOR PIESE DE SCHIMB DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CREŞTE RISCUL DE ACCIDENTE. UTILIZAŢI NUMAI ACCESORIILE DESCRISE ÎN PREZENTUL MANUAL. PIESE DE SCHIMB...
  • Page 388: Garanţie Și Service

    Dispozitiv fără fir OREGON® GARANŢIE ȘI SERVICE SUFLANTĂ MODEL BL300 GARANŢIE ȘI SERVICE GARANŢIE SERVICE ŞI SUPORT TEHNIC Blount, Inc . oferă garanție pentru toate Vizitați pagina noastră de internet la sculele fără cablu şi încărcătoarele OregonCordless.com pentru a obține OREGON®...
  • Page 389: Ce - Declaraţie De Conformitate

    Dispozitiv fără fir OREGON® CE - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SUFLANTĂ MODEL BL300 CE - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Blount International - Europe S.A. 4909 SE International Way, Portland Oregon, SUA DECLARĂ CĂ URMĂTOARELE PRODUSE: Tipul produsului: Suflantă pe bază de acumulator OREGON®...
  • Page 390 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov OBSAH FUKÁR MODELU BL300 OBSAH SYMBOLY A ŠTÍTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA FUKÁRA .
  • Page 391: Symboly A Štítky

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov SYMBOLY A ŠTÍTKY FUKÁR MODELU BL300 SYMBOLY A ŠTÍTKY Na fukári a v tomto návode sa nachádzajú nasledujúce symboly a označenia . SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE KONŠTRUKCIA TRIEDY II OZNAČUJE STAVEBNÉ NÁSTROJE S DVOJITOU IZOLÁCIOU. VÝSTRAŽNÝ OZNAČUJE, ŽE NASLEDUJÚCI TEXT UPOZORŇUJE NA BEZPEČNOSTNÝ...
  • Page 392: Názvy A Pojmy Týkajúce Sa Fukára

    NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE OREGON® Systém akumulátorových nástrojov SA FUKÁRA FUKÁR MODELU BL300 NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA FUKÁRA Bezpečná zóna pre okolostojacich: Prívod vzduchu: Otvor na zadnej strane Kruh okolo operátora s polomerom fukára, cez ktorý ventilátor fukára nasáva 5 m, v ktorom sa nesmú...
  • Page 393: Identifikácia Výrobku

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU FUKÁR MODELU BL300 IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU ZOZNÁMTE SA S FUKÁROM ZAROVNÁVACIE DRÁŽKY HUBICA TLAČIDLO TURBOREŽIMU VARIABILNÁ SPÚŠŤACIA PÁČKA POISTKA SPÚŠŤACEJ PÁČKY RUKOVÄŤ OTVOR NA CHLADENIE ELEKTRONIKY BATÉRIA OTVORY NA PRIPEVNENIE POPRUHU PRIPOJENIE BATÉRIA BALENIE TRUBICA FUKÁRA BATÉRIA...
  • Page 394: Bezpečnostné Pravidlá

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 ÚVOD Tento fukár je určený na odstránenie ľahkých nečistôt, ako je napríklad pokosená tráva, listy, vetvičky, papier a prach, z rovných povrchov. Tento nástroj je určený iba na použitie v domácnosti. Pri používaní fukára iným spôsobom sa môže zvýšiť...
  • Page 395: Bezpečnosť Na Pracovisku

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu na oči. Ochranné pomôcky, ako • Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. je napríklad protiprachový respirátor, bezpečnostné Priestory, kde je málo miesta a ktoré sú tmavé, topánky s protišmykovou podrážkou, dlhé...
  • Page 396: Použitie A Starostlivosťo Batériový Nástroj

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 • Elektrický nástroj, príslušenstvo, čepele BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA atď. používajte v súlade s týmito pokynmi TÝKAJÚCE SA FUKÁRA a zárove zohľadnite pracovné podmienky a prácu, ktorá sa má vykonávať. Použitie elektrického nástroja na inú prevádzku, ako je plánované...
  • Page 397: Skladovanie, Prepravaa Likvidácia

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 ICH FUKÁR MÔŽE VYFÚKNUŤ Z HUBICE. UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE NEVKLADAJTE ŽIADNE PREDMETY DO PRÍVODU FUKÁRA JE NEBEZPEČNÉ, AK JE FUKÁR VZDUCHU. POŠKODENÝ ALEBO UPRAVENÝ. TENTO ELEKTRICKÝ NÁSTROJ NIKDY ŽIADNYM VÝSTRAHA: VDYCHOVANIE PRACHU SPÔSOBOM NEUPRAVUJTE.
  • Page 398: Bezpečnosť Batérií

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 • Udržiavajte mimo dosahu detí alebo produkty . Toto vybavenie odhadzujte zvierat . spôsobom korektným voči životnému prostrediu v miestnom stredisku na • Na predĺženie životnosti batérií nikdy zber odpadov zo spoločenstva alebo neskladujte súpravu batérií...
  • Page 399: Bezpečnosť Nabíjačky

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ FUKÁR MODELU BL300 • Nepripájajte kladný (+) a záporný (–) koniec BEZPEČNOSŤ NABÍJAČKY ku kovovým predmetom, ani neskladujte súpravu batérií s kovovými predmetmi, DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ako sú mince alebo skrutky . Môže dôjsť...
  • Page 400: Rozbalenie A Zloženie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE FUKÁR MODELU BL300 ROZBALENIE A ZLOŽENIE ROZBALENIE ZLOŽENIE UPOZORNENIE: FUKÁR POUŽÍVAJTE ČO JE V ŠKATULI? LEN SO SPRÁVNE NASADENOU Fukár vyžaduje pred použitím určitú HUBICOU. montáž . Súčasťou balenia fukára sú UPOZORNENIE: NÁSTROJ NAPÁJANÝ...
  • Page 401: Práca S Fukárom

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 PRÁCA S FUKÁROM SÚPRAVA BATÉRIÍ A NABÍJAČKA Používajte len súpravu kábla, ktorá sa dodáva s nabíjačkou . Pri prvom použití UPOZORNENIE: AK CHCETE PREDÍSŤ skontrolujte, či je zásuvka vhodného ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, typu .
  • Page 402 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 NABÍJANIE SÚPRAVY BATÉRIÍ VLOŽENIE A UVOĽNENIE SÚPRAVY BATÉRIÍ UPOZORNENIE: V PRÍPADE NEDODRŽIAVANIA SPRÁVNEHO Používajte len súpravy batérií značky POSTUPU PRI NABÍJANÍ MÔŽE OREGON® uvedenej v tomto návode na DÔJSŤ K VYSOKÉMU NAPÄTIU, použitie .
  • Page 403: Všeobecná Prevádzka

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA POSTOJ Oboma nohami stojte na pevnom povrchu a váhu tela rozložte na obe nohy (obr . 12) . Obr. 12 UPOZORNENIE: S CIEĽOM ZNÍŽENIA RIZIKA ZRANENIA VŽDY POUŽÍVAJTE VHODNÉ...
  • Page 404 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 • Skoby popruhu pripojte do otvorov na • Pevne uchopte rukoväť tak, aby ste dlaňou popruh tak, aby sa nastavovacia spona stláčali poistku spúšťacej páčky (1) . nachádzala vpredu a spona umožňujúca •...
  • Page 405: Práca S Fukárom

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 PRÁCA S FUKÁROM Ak chcete dosahovať maximálny výkon a pracovať s fukárom bezpečne, UPOZORNENIE: S CIEĽOM ZNÍŽENIA postupujte podľa nasledujúcich pokynov: RIZIKA ZRANENIA POUŽÍVAJTE VHODNÉ TOPÁNKY, DLHÉ NOHAVICE • Skôr než fukár začnete používať, A OCHRANU SLUCHU A OČÍ.
  • Page 406 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S FUKÁROM FUKÁR MODELU BL300 Pri používaní ochrany sluchu buďte mimoriadne opatrní, pretože nemusíte počuť okolostojacich . Dávajte pozor na malé zvieratá a buďte mimoriadne opatrní v blízkosti rohov a dverí . Keď sa k nim približujete, vypnite fukár a zastavte sa .
  • Page 407: Údržba A Čistenie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE FUKÁR MODELU BL300 ÚDRŽBA A ČISTENIE FUKÁR • Variabilná spúšťacia páčka: Variabilná spúšťacia páčka by sa mala pohybovať hladko a postupným stláčaním by mala zvyšovať rýchlosť vyfukovaného vzduchu . • Poistka spúšťacej páčky: Ak poistka spúšťacej páčky nie je stlačená, stlačením...
  • Page 408: Súprava Batérií

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE FUKÁR MODELU BL300 SÚPRAVA BATÉRIÍ DÔLEŽITÉ: SÚPRAVA BATÉRIÍ NEOBSAHUJE ŽIADNE SÚČASTI VYŽADUJÚCE SERVIS POUŽÍVATEĽOM. NEROZOBERAJTE JU. Lítiovo-iónové batérie majú predurčenú životnosť . Ak sa doba používania nástroja na jedno nabitie výrazne skráti v porovnaní s normálnym používaním (nie v turborežime), blíži sa koniec...
  • Page 409: Riešenie Problémov

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov RIEŠENIE PROBLÉMOV FUKÁR MODELU BL300 RIEŠENIE PROBLÉMOV Túto tabuľku použite na zistenie možných riešení problémov s fukárom. Ak vám tieto návrhy nepomôžu vyriešiť daný problém, pozrite si časť „Záruka a servis“. PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Nabite ju.
  • Page 410 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov RIEŠENIE PROBLÉMOV FUKÁR MODELU BL300 PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Turborežim používajte len v prípade, ak Nadmerné používanie potrebujete odfukovať husté, ťažké alebo vlhké turborežimu materiály. Krátky čas Súprava batérií nie je Nabite ju. Pozrite si časť „Súprava batérií...
  • Page 411: Špecifikácie A Súčasti

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI FUKÁR MODELU BL300 ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI UPOZORNENIE: POUŽÍVANÍM NÁHRADNÝCH DIELOV, KTORÉ NIE SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE, SA ZVYŠUJE RIZIKO ZRANENIA. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ NIE JE UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.
  • Page 412: Záruka A Servis

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ZÁRUKA A SERVIS FUKÁR MODELU BL300 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMÁCIE O SERVISE A PODPORE Spoločnosť Blount, Inc . poskytuje trojročnú (3) záruku na všetky Informácie o servisných strediskách registrované bezšnúrové nástroje nájdete na webovej stránke a nabíjačky značky OREGON®...
  • Page 413: Vyhlásenie O Zhode Es

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov VYHLÁSENIE O ZHODE ES FUKÁR MODELU BL300 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA VYHLASUJE, ŽE NASLEDUJÚCI VÝROBOK: Typ výrobku: Batériový fukár OREGON® Značka: Model: BL300 JE V SÚLADE S NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI A NORMAMI EURÓPSKEJ ÚNIE: Európska smernica:...
  • Page 414 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫סמלים ותוויות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫סמלים ותוויות‬ .‫הסמלים והתוויות הללו מופיעים על גבי המפוח ו/או במדריך זה‬ ‫הסבר‬ ‫שם‬ ‫סמל‬ ‫ לבנייה‬CLASS II .‫כלי עבודה לבנייה עם בידוד כפול‬ .‫מציין כי הטקסט שלאחריו מתאר סכנה, אזהרה או הודעת זהירות‬...
  • Page 415 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוכן העניינים‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫תוכן העניינים‬ 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫סמלים ותוויות‬...
  • Page 416 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫זיהוי מוצר‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫זיהוי מוצר‬ ‫הכרת המפוח‬ ."‫שים לב: לקבלת רשימה של פריטים מצורפים, ראה "שליפה מהאריזה והרכבה‬ ‫חריצי יישור‬ ‫פייה‬ ‫לחצן טורבו‬ ‫הדק משתנה‬ ‫נצרת הדק‬ ‫ידית‬ ‫פתח קירור לרכיבי האלקטרוניקה‬ ‫לולאות חיבור רתמה‬...
  • Page 417 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫שמות ומונחי המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫שמות ומונחי המפוח‬ ‫הדק משתנה : התקן אשר מפעיל או מכבה את‬ ,‫מאוורר המפוח: החלק המסתובב שבתוך המפוח‬ .‫אשר מזיז את האוויר‬ .‫המפוח ומאפשר למשתמש לכוון את המהירות‬ ‫לחיצה חזקה יותר על ההדק תגביר את זרימת‬...
  • Page 418 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ • ‫השתמש בציוד מגן אישי. הרכב תמיד משקפי‬ ‫בטיחות באזור העבודה‬ ‫מגן. יש להשתמש בציוד מגן מתאים כגון מסכת‬ • ‫הקפד על תאורה מתאימה וניקיון בסביבת‬ ‫אבק, נעלים מונעות החלקה, מכנסיים ארוכים או‬...
  • Page 419 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫מבוא‬ .‫מפוח זה מיועד לפינוי שאריות קלות כגון דשא, עלים, ענפים קטנים, נייר ואבק ממשטחים ישרים‬ ‫כלי זה מיועד לשימוש ביתי בלבד. שימושים אחרים עלולים להיות מסוכנים בשל חפצים מסוכנים‬ ‫שעלולים להתעופף. קרא ופעל בהתאם להוראות הללו כדי למזער את הסיכונים וכדי להגדיל‬...
  • Page 420 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ,‫זהירות: שאיפה של סוגי אבק מסוימים‬ ‫אזהרה: מפוח שניזוק או שבוצעו בו שינויים‬ ‫אינו בטוח לשימוש. לעולם אל תבצע כל שינוי‬ ,‫במיוחד אבק אורגני כגון עובש או פולנים‬ ‫בכלי זה. אם המפוח נפל, זכור לבדוק אותו לפני‬...
  • Page 421 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ • ‫אזהרות בטיחות למפוח‬ ‫השתמש בכלי העבודה, באביזרים ובחלקים‬ ‫של הכלי בהתאם להוראות הללו, תוך‬ ‫התחשבות בתנאי העבודה ובעבודה שיש‬ ‫לבצע. השימוש בכלי עבודה חשמלי לצרכים‬ .‫שונים מאלה להם הוא מיועד עלול להוות סכנה‬...
  • Page 422 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ • ‫בטיחות המטען‬ ‫אל תקצר את הקוטב החיובי (+) עם הקוטב‬ ‫השלילי (-) באמצעות חפץ מתכתי ואל תאחסן‬ ‫את ערכת הסוללות יחד עם חפצים מתכתיים כגון‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫מטבעות או ברגים. דבר זה עלול לגרום לקצר‬...
  • Page 423 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫כללי בטיחות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ • ‫סילוק ערכת הסוללות‬ ‫להארכת חיי הסוללה, לעולם אל תאחסן את‬ ‫ערכת הסוללות כשהן פרוקות לגמרי (ללא נוריות‬ ‫אין להשליך את ערכת הסוללות לפח האשפה‬ .)2 ‫חיווי) (תרשים‬ ‫הביתי הרגיל. אין לשרוף את הסוללות. ניתן לקבל‬...
  • Page 424 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫הפעלת המפוח‬ .‫בשימוש הראשון, ודא שסוג התקע תואם לשקע‬ ‫ערכת סוללות ומטען‬ ‫נורית חיווי למצב הטעינה‬ ‫אזהרה: כדי להקטין את סכנת‬ ‫מטען הסוללות מצויד בנורית טעינה המציגה חיווי‬ ‫ההתחשמלות, אין לטעון את ערכת הסוללות‬...
  • Page 425 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫שליפה מהאריזה והרכבה‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫שליפה מהאריזה והרכבה‬ ‫הרכבה‬ ‫שליפה מהאריזה‬ ‫אזהרה: יש להפעיל את המפוח אך ורק‬ ‫תוכן האריזה‬ .‫כאשר הפייה מורכבת היטב‬ ‫לפני השימוש, יש להרכיב את המפוח. הפריטים‬ :‫הבאים מצורפים למפוח‬ ,‫אזהרה: כלי הפועל על מתח הסוללה‬...
  • Page 426 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫תפעול כללי‬ ‫יציבה‬ ‫עמוד כאשר שתי רגליך על קרקע יציבה וכאשר‬ .)12 ‫המשקל מתחלק בצורה שווה ביניהן (תרשים‬ 12 ‫תרשים‬ ‫אזהרה: למניעת סכנת פציעה, יש‬ ,‫להשתמש תמיד במגפיים, במכנסיים ארוכים‬ .‫וכן באמצעי הגנה על העיניים ועל האוזניים‬...
  • Page 427 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫הכנסה ושחרור של ערכת הסוללות‬ ‫טעינת ערכת הסוללות‬ ‫יש להשתמש אך ורק בסוללות הנושאת את‬ ‫אזהרה: אי ציות להוראות הטעינה‬ .‫ ואשר צוינו בהוראות הללו‬OREGON ® ‫המותג‬ ,‫התקינות עלול לגרום למתח יתר, לזרם יתר‬...
  • Page 428 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫להפקת הביצועים הטובים ויותר, ולהפעלה בטוחה‬ ‫הפעלת המפוח‬ :‫של המפוח, פעל בהתאם להוראות הללו‬ ‫אזהרה: למניעת סכנת פציעה, יש‬ • ‫לפני השימוש, בדוק את המפוח כמתואר בסעיף‬ ‫להשתמש במגפיים, במכנסיים ארוכים, וכן‬...
  • Page 429 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ • • ‫אחוז בחוזקה את הידית כך שנצרת ההדק‬ ‫חבר את תופסני הרתמה אל לולאות הרתמה‬ .(1) ‫תילחץ באמצעות כף היד‬ ‫כאשר אבזם הכיוון נמצא בחלק הקדמי ולחץ‬ .)14 ‫השחרור המהיר בחלק האחורי (תרשים‬...
  • Page 430 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תחזוקה וניקוי‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫תחזוקה וניקוי‬ • ‫הדק משתנה: ההדק יפעל בצורה חלקה ולחיצה‬ ‫מפוח‬ .‫חזקה יותר תגרום להגברת מהירות המפוח‬ • ‫נצרת הדק: המנוע אינו אמור להתחיל לפעול אם‬ .‫ההדק לא נלחץ‬ • ‫מסנן כניסה: ודא שאין סדקים או נזק אחר על‬...
  • Page 431 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הפעלת המפוח‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫נקוט משנה זהירות אם אתה משתמש במגיני‬ ‫אוזניים, משום שהם מקשים על שמיעת אנשים‬ ‫המשקיפים מהצד. היזהר שלא לפגוע בבעלי חיים‬ ‫קטנים, והיזהר במיוחד בפינות ובמשקופים ששדה‬ ‫הראייה בהם מוגבל. כבה את המכשיר והפסק‬...
  • Page 432 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫פתרון תקלות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫השתמש בטבלה הבאה לאיתור פתרונות עבור בעיות אפשריות במפוח. אם ההצעות הללו אינן‬ ."‫פותרות את הבעיה, ראה סעיף "אחריות ושירות‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ."‫יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען‬...
  • Page 433 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תחזוקה וניקוי‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫ערכת סוללות‬ ‫חשוב: ערכת הסוללות אינה מכילה חלקים‬ .‫שהמשתמש רשאי לתחזק. אין לפרק‬ .‫ משך חיים מוגדר‬Lithium ion ‫לסוללות מסוג‬ ‫במידה ופרק הזמן בין טעינות מתקצר משמעותית‬ ‫בשימוש רגיל ללא טורבו, כנראה שערכת הסוללות‬...
  • Page 434 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫מפרט ורכיבים‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫אזהרה: שימוש בחלקי חילוף שונים מאלה שצוינו במדריך זה יגדיל את סכנת הפציעה. לעולם‬ .‫אל תשתמש באביזרים שונים מאלה שצוינו במדריך זה‬ ‫מק"ט‬ ‫רכיבים חלופיים‬ ‫מסנן כניסה‬ 572566 ‫פייה‬...
  • Page 435 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫פתרון תקלות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ‫השתמש במצב טורבו אך ורק במידת הצורך עם חומרים‬ ‫שימוש חריג במצב טורבו‬ .‫צפופים, כבדים או רטובים‬ ‫ערכת הסוללות לא נטענה‬ ."‫יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען‬...
  • Page 436 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫ - הצהרת תאימות‬EC BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫ - הצהרת תאימות‬EC Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA :‫מצהירה כי המוצרים דלהלן‬ ‫מפוח הפועל על מתח סוללה‬ :‫סוג מוצר‬ OREGON® :‫מותג‬ BL300 :‫דגם‬...
  • Page 437 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫אחריות ושירות‬ BL300 ‫מפוח דגם‬ ‫אחריות ושירות‬ ‫פרטים אודות שירות ותמיכה‬ ‫אחריות‬ ‫ מעניקה אחריות על כל הכלים‬Blount, Inc. ‫בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬ ‫ לקבלת פרטים אודות‬OregonCordless.com ‫ ועל‬OREGON® ‫האלחוטיים הרשומים מתוצרת‬ ‫המטענים לפרק זמן של שלוש )3( שנים, וכן לכל‬...
  • Page 438: İçi̇ndeki̇ler

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi İÇİNDEKİLER ÜFLEYİCİ MODEL BL300 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 SEMBOLLER VE ETİKETLER .
  • Page 439: Semboller Ve Eti̇ketler

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SEMBOLLER VE ETİKETLER ÜFLEYİCİ MODEL BL300 SEMBOLLER VE ETİKETLER Bu semboller ve etiketler üfleyicinin üzerinde ve/veya bu kılavuzda yer alır . SEMBOL AÇIKLAMA SINIF II YAPI TANIMLANMIŞ ÇİFT YALITIMLI YAPIDA EL ALETLERİ. GÜVENLİK UYARISI SONRAKİ METNİN BİR TEHLİKEYİ, UYARIYI VEYA İKAZI SEMBOLÜ...
  • Page 440: Üfleyi̇ci̇ İsi̇mleri̇ Ve Teri̇mleri̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİ İSİMLERİ VE TERİMLERİ ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÜFLEYİCİ İSİMLERİ VE TERİMLERİ Ağızlık: Üfleyicinin havasını yönlendirmek İzleyici güvenlik bölgesi: Operatörün için üfleyici borusuna takılan silindir çevresinde izleyicilerin, çocukların ve evcil şeklinde uzun parça . hayvanların bulunmaması gereken 5 m (16 ft) ölçüsünde bir çember .
  • Page 441: Ürünün Tanitilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜRÜNÜN TANITILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÜRÜNÜN TANITILMASI ÜFLEYİCİYİ TANIYIN HİZALAMA YARIKLARI AĞIZLIK TURBO DÜĞMESİ DEĞİŞKEN TETİK TETİK KİLİDİ ELEKTRONİK AKSAM SOĞUTMA HAVA DELİĞİ BATARYA KAYIŞ TAKIMI BAĞLAMA HALKALARI TAKMA YUVASI BATARYA PAKETİ ÜFLEYİCİ BORUSU BATARYA ÇIKARMA...
  • Page 442: Güvenli̇k Kurallari

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 GİRİŞ Bu üfleyici ot kırpıntıları, yapraklar, ince dallar, kâğıt ve toz gibi hafif çöpleri düz yüzeylerden temizlemek için tasarlanmıştır. Bu el aleti sadece ev kullanımı içindir. Başka amaçlar için kullanılması tehlikeli şekilde cisim fırlatılmasına yol açabilir. Riski en aza indirmek ve çok memnun kalabilmek için bu talimatları...
  • Page 443: Çalişma Alaninin Güvenli̇ği̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ • Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima göz koruyucu kullanın. Gereken koşullar için • Çalışma alanını temiz ve iyice kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik pabucu, aydınlatılmış halde tutun. Dağınık veya baret veya işitme koruyucu gibi koruyucu...
  • Page 444: Bataryali El Aleti̇ Kullanimi Ve Bakimi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÜFLEYİCİ GÜVENLİK UYARILARI • El aletini, aksesuarlarını ve alet uçlarını vb., çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alarak bu talimatlara göre kullanın. El aletinin amaçlanan işlemler dışındaki işler için kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
  • Page 445: Depolama, Taşima Ve Atma

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 UYARI: ÜFLEYİCİ HASARLI VEYA DİKKAT: BAZI TOZLARI VE ÖZELLİKLE TADİLAT GÖRMÜŞ İSE KULLANMAK KÜF VEYA POLEN GİBİ ORGANİK GÜVENLİ DEĞİLDİR. BU ELEKTRİKLİ TOZLARI SOLUMAK, BUNA DUYARLI KİŞİLERDE ALERJİ VEYA ASTIM EL ALETİNDE HİÇ...
  • Page 446: Batarya Güvenli̇ği̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 • Bataryanın ömrünü uzatmak için batarya için kullanılan ayrı toplama sistemleri paketini asla tamamen boşalmış durumda bulunmaktadır . Bu ekipmanı yerel bir atık saklamayın (hiçbir gösterge ışığı yanmaz) toplama/geri dönüştürme merkezi aracılığı...
  • Page 447: Şarj Ci̇hazi Güvenli̇ği̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ŞARJ CİHAZI GÜVENLİĞİ • Pozitif (+) ve negatif (-) terminalleri metal cisimler ile birleştirmeyin veya batarya paketini metal para veya vida gibi metal ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI cisimler ile birlikte saklamayın . Bunlar kısa devreye yol açabilir ve yanığa neden...
  • Page 448: Ambalajin Açilmasi Ve Montaj

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ÜFLEYİCİ MODEL BL300 AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ AMBALAJIN AÇILMASI MONTAJ KUTUDA NELER VAR? UYARI: ÜFLEYİCİYİ SADECE AĞIZLIK DÜZGÜN ŞEKİLDE TAKILMIŞ OLARAK Üfleyiciyi kullanmadan önce bazı KULLANIN. montajların yapılması gerekir . Üfleyici ile aşağıdaki parçalar sevk edilmektedir:...
  • Page 449: Üfleyi̇ci̇ni̇n Kullanilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI BATARYA PAKETİ VE ŞARJ Yalnızca şarj cihazı ile birlikte verilen kablo takımını kullanın . İlk kez kullanırken fiş CİHAZI türünün prize uygun olduğunu kontrol edin . UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ...
  • Page 450 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 BATARYA PAKETİNİN ŞARJ EDİLMESİ BATARYA PAKETİNİN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI UYARI: GEREKLİ ŞARJ Yalnızca bu kullanma talimatlarında PROSEDÜRÜNÜN İZLENMEMESİ belirtilen OREGON® marka batarya paketleri SONUCU AŞIRI VOLTAJ, AŞIRI AKIM, kullanın .
  • Page 451: Genel Kullanim

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 GENEL KULLANIM YERE BASMA Her iki ayağınız ile sağlam bir zemine basın ve ağırlığınızı iki ayağa eşik şekilde dağıtın (Şekil 12) . ŞEK. 12 UYARI: YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN DAİMA UYGUN PABUÇ, UZUN PANTOLON, KULAK VE GÖZ...
  • Page 452 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 • Kayış takımının kıskaçlarını, ayar tokası ön • Tetik kilidine avuç ile basacak şekilde (1) tarafta ve çabuk açma tokası arkada olacak sapı kuvvetle kavrayın . şekilde kayış takımı halkalarına takın •...
  • Page 453: Üfleyi̇ci̇ni̇n Kullanilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI En iyi performansı elde etmek ve üfleyiciyi güvenle kullanmak için aşağıdaki talimatlara uyun: UYARI: YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN UYGUN PABUÇ, UZUN • Üfleyiciyi kullanmadan önce “Bakım ve PANTOLON, KULAK VE GÖZ KORUYUCU Temizleme”...
  • Page 454 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜFLEYİCİNİN KULLANILMASI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 Kulak koruyucu kullanırken izleyicileri duymak daha zor olabileceği için daha dikkatli olun . Küçük hayvanlara dikkat edin, kör köşelerde ve kapı geçitlerinde daha dikkatli olun ve birisi seslendiği takdirde cihazı kapatıp durdurun .
  • Page 455: Bakim Ve Temi̇zleme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ÜFLEYİCİ MODEL BL300 BAKIM VE TEMİZLEME ÜFLEYİCİ • Tetik Kilidi: Değişken tetiğe basılmadığı sürece motorun çalışmasını engellemelidir . • Emiş Süzgeci: Emiş süzgecinde çatlaklar ve başka hasar olmamalı hava emişine çöp girmesini önleyecek şekilde emişi iyice UYARI: BATARYASI TAKILI OLAN örtmelidir .
  • Page 456: Batarya Paketi̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ÜFLEYİCİ MODEL BL300 BATARYA PAKETİ ÖNEMLİDİR: BATARYA PAKETİNİN İÇİNDE KULLANICININ SERVİS YAPABİLECEĞİ BİR PARÇA YOKTUR. İÇİNİ SÖKMEYİN. Lityum iyon bataryalar sınırlı bir çalışma ömrüne sahiptir . Turbo tarzı dışında normal şekilde kullanıldığı zaman şarj başına kullanma süresi önemli ölçüde azaldığı...
  • Page 457: Sorun Gi̇derme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SORUN GİDERME ÜFLEYİCİ MODEL BL300 SORUN GİDERME Üfleyici sorunları hakkında muhtemel çözümleri görmek için bu tabloyu kullanın. Bu öneriler sorunu çözümlemediği zaman “Garanti ve Servis” bölümüne bakın. BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Tekrar şarj edin. “Batarya Paketi ve Şarj Cihazı”...
  • Page 458 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SORUN GİDERME ÜFLEYİCİ MODEL BL300 BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Turbo tarzında fazla Turbo tarzını yalnızca yoğun, ağır veya ıslak malzemeyi kullanılmaktadır hareket ettirmek için kullanın. Batarya paketi tam olarak Tekrar şarj edin. “Batarya Paketi ve Şarj Cihazı”...
  • Page 459: Spesi̇fi̇kasyonlar Ve Bi̇leşenler

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SPESİFİKASYONLAR VE BİLEŞENLER ÜFLEYİCİ MODEL BL300 SPESİFİKASYONLAR VE BİLEŞENLER UYARI: BU TALİMAT KILAVUZUNDA BELİRTİLENLER DIŞINDA YEDEK PARÇALAR KULLANMAK YARALANMA RİSKİNİ ARTTIRIR. BU TALİMAT KILAVUZUNDA BELİRTİLENLER DIŞINDAKİ AKSESUARLARI ASLA KULLANMAYIN. PARÇA YEDEK BİLEŞENLER NUMARASI EMİŞ SÜZGECİ...
  • Page 460: Garanti̇ Ve Servi̇s

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GARANTİ VE SERVİS ÜFLEYİCİ MODEL BL300 GARANTİ VE SERVİS GARANTİ SERVİS VE DESTEK BİLGİLERİ Blount, Inc . , ilk satın alma tarihinden Servis merkezi bilgileri için başlayarak tescilli tüm OREGON® Kablosuz OregonCordless.com adresindeki web El Aletlerini ve Şarj Cihazlarını üç (3) yıllık sitemizi ziyaret edin veya yardım, ilave...
  • Page 461: Ab - Uygunluk Beyani

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AB - UYGUNLUK BEYANI ÜFLEYİCİ MODEL BL300 AB - UYGUNLUK BEYANI Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, ABD BEYAN EDER Kİ AŞAĞIDAKİ ÜRÜN(LER): Ürün Tipi: Bataryalı Üfleyici OREGON® Marka: Model: BL300 AŞAĞIDAKİ AVRUPA DİREKTİFLERİNE VE STANDARTLARINA UYGUNDUR:...
  • Page 462: Customer Service By Country

    OREGON® Cordless Tool System CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY BLOWER MODEL BL300 CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY COUNTRY PHONE EMAIL ADDRESS France 0-800 913086 Info . F R@OregonCordless . c om Germany 0800-180-2167 Info . D E@OregonCordless . c om 0-800-098-8536 Info . U K@OregonCordless . c om...
  • Page 464 Blount International Inc. 4909 Southeast International Way Portland, OR 97222-4679 OregonCordless.com...

Table of Contents