Indesit IWE 5125 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWE 5125:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWE 5125

  • Page 1: Table Of Contents

    Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal IWE 5125 Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machi- ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model IWE 5125 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose exten- Dimensions height 85 cm sions; if it is absolutely necessary, the exten-...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or This washing machine was designed and constructed in retailer for information concerning the correct accordance with international safety regulations. The fol- disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button : press to set a delayed start detergents and washing additives (see “Detergents and...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ 2.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 1,76 145’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Cotton Standard 20° (wash cycle 7) ideal for heavily soiled detergent: adding too much detergent will not necessa- cotton loads. The effective performance levels achieved at rily result in a more efficient wash, and may in fact cause cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 17 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWE 5125 Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 18-19 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 20 Programok és funkciók, 21 Programtáblázat...
  • Page 14: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
  • Page 15: Első Mosási Ciklus

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A kábel ne legyen se megtörve, se összen- yomva. Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező lefolyóhoz vagy a pa- szakember cserélheti. dlótól 65 és 100 cm Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül közötti magasságban hagyása esetén a gyártó...
  • Page 16: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 17: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
  • Page 18: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel START/PAUSE HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb jelzőlámpás gomb FUNKCIÓ gomb jelzőlámpás gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb: a kiválasztott pro- yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- gram késleltetett elindításához nyomja meg ezt a gom- dók”).
  • Page 19 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 20: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az START/ PAUSE gombot. A megfelelő jelzőlámpa állandó zöld 2.
  • Page 21: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek Max. sebes- Programleírás hom. ség (°C) (ford./ Elo- perc) Öblíto hérí- mosás sás tőszer Hétköznapi programok (Daily) 90° 1200 1,76 61 145’ 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák.    90° 1200 1,70 55 130’...
  • Page 22: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Különleges programok A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Normál 20°c-os pamutprogram – (7-os program) adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem Ideális a szennyezett pamut töltetekhez. A 40 C-os mo- lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás sáséhoz mérhető, akár hideg mosás mellett is elérhető...
  • Page 23: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 24: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 25 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 29 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWE 5125 Manuální otevření dvířek Popis pračky, 30-31 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 32 Programy a funkce, 33 Tabulka pracích programů...
  • Page 26: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě vibrací a hluku během činnosti. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky instalace na podlahovou krytinu nebo na se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou pračky, aby mohl posloužit novému majiteli...
  • Page 27: První Prací Cyklus

    (viz obrá- zek). Volný konec Technické údaje vypouštěcí hadi- ce nesmí zůstat ponořený do vody. Model IWE 5125 šířka 59,5 cm ! Použití prodlužovacích hadic se Rozměry výška 85 cm nedoporučuje; je-li však nezbytné, hloubka 52,5 cm prodlužovací...
  • Page 28: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí 2. odšroubujte víko elektrického napájení jeho otáčením proti směru hodinových • Po každém praní uzavřete přívod vody. ručiček (viz obrázek): Tímto způsobem dochází k omezení vytečení malého opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí množství...
  • Page 29: Opatření A Rady

    Opatření a rady upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými skončení jeho životnosti do odděleného sběru. mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je úřady nebo svého prodejce ohledně...
  • Page 30: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel FUNKČNÍ Tlačítko Tlačítko s kontrolkou Tlačítko ON/OFF START/PAUSE tlačítka s kontrolkami TEPLOTY Displej Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač Tlačítko Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ ODLOŽENÉHO PROGRAMŮ STARTU Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU : stiskněte za pracích prostředků...
  • Page 31 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Page 32: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/ 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. zeleným světlem a dojde k zablokování dvířek (rozsvícený symbol ZABLOKOVANÝCH DVÍŘEK 2.
  • Page 33: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka pracích programů Prací prostøedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 90° 1200 1,76 145’ Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo.    90° 1200 1,70 130’ Bavlna: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. ...
  • Page 34: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Speciální programy Standardní program pro bavlnu pro praní při 20°C Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství (program 7) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá snižuje efektivitu praní...
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 36: Servisní Služba

    Servisní služba 195104417.00 05/2012 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...

Table of Contents