Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine

User's Manual
WMB 81042 PTLM
EN
BG
HR
Document Number=
2820522956/ 26-08-15.(12:00)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 81042 PTLM

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine User’s Manual WMB 81042 PTLM Document Number= 2820522956/ 26-08-15.(12:00)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Intended Use

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 4: Connecting Water Supply

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 5: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 6: Initial Use

    3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 7: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same...
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
  • Page 10: Cottons

    4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
  • Page 11: Darkcare

    • Darkcare 4.8 Temperature selection Use this programme to wash your dark coloured laundry Whenever a new programme is selected, the maximum or the laundry that you do not want it get faded. Washing temperature for the selected programme appears on the is performed with little mechanic action and at low temperature indicator.
  • Page 12: Table Of Contents

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 2.40 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.70 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.95 1600 • • • • • • 90-Cold BabyProtect 2.10 1600...
  • Page 13: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection • Anti-Creasing This function creases the clothes lesser when they are being Select the desired auxiliary functions before starting washed. Drum movement is reduced and spinning speed is the programme. Furthermore, you may also select or limited to prevent creasing. In addition, washing is done with cancel auxiliary functions that are suitable to the running a higher water level. programme by pressing the Start / Pause / Cancel button F4 appears on the display when you select this function (d). when the machine is operating. For this, the machine must • Rinse Hold be in a step before the auxiliary function you are going to If you are not going to unload your clothes immediately after select or cancel. the programme completes, you may use rinse hold function Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to to keep your laundry in the final rinsing water in order to select the desired auxiliary function. Symbol of the selected prevent them from getting wrinkled when there is no water auxiliary function appears on the display.
  • Page 14: Loading Door Lock

    starts flashing. If the machine does not pass to the spinning step, Rinse Hold function might be active or the automatic Additional laundry may be loaded during the delayed unbalanced load detection system might be activated start period. At the end of the countdown, Delayed Start due to the unbalanced distribution of the laundry in the symbol disappears, washing cycle starts and the time machine. of the selected programme appears on the display. 4.15 Loading door lock Changing the delayed start period There is a locking system on the loading door of the If you want to change the time during countdown: machine that prevents opening of the door in cases when Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the middle of the water level is unsuitable.
  • Page 15: Cancelling The Programme

    4.20 End of programme To activate the Child Lock: Press and hold 2 and 4 Auxiliary Function buttons for 3 “End” appears on the display at the end of the programme. seconds. “Con” appears on the display. Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected. Same phrase will appear on the display if you press any button when Child Lock is enabled. To deactivate the Child Lock: Press and hold 2 and 4 Auxiliary Function buttons for 3 seconds. “COFF” appears on the display. Do not forget to disable the child lock at the end of the programme if it was enabled before. Otherwise, machine will not allow to select a new programme. 4.18 Cancelling the programme Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 seconds.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. After every washing make sure that no foreign substance is 5.1 Cleaning the detergent drawer left in the drum. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, compartment and pull towards you until the compartment open the holes using a toothpick. is removed from the machine.
  • Page 17 If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. the machine completely. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 c. When draining of water is finished, close the end by the months. Water must be drained off first to clean the pump plug again and fix the hose in its place. filter. d. Turn the pump filter to take it out. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when Discharging the water when the product does not have an moving to another house) and in case of freezing of the emergency draining hose: water, water may have to be drained completely. Foreign substances left in the pump filter may warning damage your machine or may cause noise problem. In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1. Unplug the machine to cut off the supply power. a. Place a large container in front of the filter to catch water Temperature of the water inside the machine warning...
  • Page 18: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 81042 PTLM Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.20 Main model code 8811 Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
  • Page 19: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 20 Пральна машина Ръководство за употреба WMB 81042 PTLM номер документа= 2820522956/ 26-08-15.(12:16)
  • Page 21 1 Важни указания за безопасност • Монтаж и ремонт на уреда трябва да се извършва само от представител на и опазване на околната среда оторизирания сервиз . Производителят Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви не носи отговорност за щети, причинени от помогнат...
  • Page 22 1.6 Спазването на Директивата за WEEE Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира съобразно Директива 2002/96/ EC с цел минимални последствия за...
  • Page 23 1. Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за водно захранване, разположени върху уреда. Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода. • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно...
  • Page 24 отговорност за щети по причина на ползване • Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, на уреда без заземяване направено съгласно тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете местните наредби. ги отделно. • Свързването трябва да е направено в •...
  • Page 25 Чекмедже за перилен препарат Използвайте препарат срещу котлен камък, Чекмеджето за перилен препарат се състои от три подходящ за перални машини. отделения: – (1) за предпране В машината може дае останала малко вода – (2) за основно пране в следствие на процедурите по качествен –...
  • Page 26 Регулиране количеството на препарата Препаратите на таблетки може да оставят Количеството на използвания перилен остатъци в отделението за перилен препарат. препарат зависи от количеството и степента на В такъв случай при следващото пране пъхнете замърсяване на прането, както и твърдостта на таблетката...
  • Page 27 3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
  • Page 28 4 Работа с уреда 4.1 Контролен панел 1 - Бутон за настройка на скоростта на 5 - Бутон Вкл / Изкл центофугиране 6 - Бутони за забавяне на старта (+ / -) 2 - Дисплей 7 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон...
  • Page 29 4.2 Символи на дисплея Програмите са с ограничение до най-високата скорост на центрофугиране подходяща за съответния вид тъкани. При избора на програма винаги вземайте предвид вида материя, цвета, степента на замърсеност и допустимата температура на водата. Винаги избирайте възможно най-ниската необходима...
  • Page 30 • BabyProtect (Защита за бебето) Не пускайте програмата с дрехи в пералнята. Използвайте тази програма за пране на бебешки Ако се опитате да направите това, пералнята дрехи и дрехи на алергични хора. По-дългият автоматично разбира, че в нея има нещо и период...
  • Page 31 Символ икономичност Обозначава енергоспестяващите програми и температури. Символ икономичност не може да бъде избран при програми Интензивно и Хигиенно изпиране тъй като прането се извършва по- продължително и при по-високи температури за да осигури допълнителна хигиена. Респективно, символ икономичност не може да...
  • Page 32 4.10 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма (°C) настройка на температурата °C 2.40 1600 • • • • • • Памучни материи 90-Студена вода 1.70 1600 • • • • • • Памучни материи 90-Студена вода 0.95 1600 •...
  • Page 33 4.11 Избор на допълнителни функции алергична кожа и др.) от минималните остатъци перилен препарат. Изберете желаните допълнителни функции преди На дисплея се изписва F3 при избиране на тази стартиране на програмата. Освен това, може да функция (в). изберете или откажете допълнителните функции, •...
  • Page 34 интервали от 30 минути. Предпране Ако допълнителна функция Предпране е Не използвайте течни перилни препарати избрана, символ Предпране се появява на когато ползвате забавяне на старта! Има дисплея, обозначавайки, че стъпка предпране е опасност да направите лекета по дрехите. стартирала. Основно...
  • Page 35 Добавяне или изваждане на пране 4.18 Отказ на програма Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ за Натиснете и задръжте бутон Старт / Пауза / Отказ да превключите машината в режим пауза. за 3 секунди. Символ старт премигва. Символът Индикаторът на съответната програма, в която на...
  • Page 36 Сифонът трябва да се почисти ако в отделението за омекотител се събира повече от нормалното количество вода и омекотител. 2. Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона в леген с много хладка вода. Сложете предпазни ръкавици или използвайте подходяща четка за да избегнете допира с наслагванията...
  • Page 37 5.5. Източване на остатъчна вода и Източване на водата когато уредът е оборудван с маркуч за източване в спешни случаи: почистване на филтъра на помпата Филтриращата система на машината ви предпазва твърдите предмети като копчета, монети и конци да се заклещят в перката на помпата при...
  • Page 38 6 Технически спецификации WMB 81042 PTLM Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) Общ ел.поток (A) 2200 Обща мощност (W) Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1000 Мощност в режим на готовност (W) 1.00 Мощност...
  • Page 39 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза за 3 секунди...
  • Page 40 Perilica rublja Korisnički priručnik WMB 81042 PTLM Broj Dokumenta= 2820522956/ 26-08-15.(12:52)
  • Page 41 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije okoliša podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći bilo što osim namijenjene svrhe. da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. prema tome kako su označene. 1.1 Opća sigurnost • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta. osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu 1.3 Sigurnost djece potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja • Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj...
  • Page 42 2 INSTALACIJA Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. prilagodbe. Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! i kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta. 2.4 Spajanje s vodovodom UPOZORENJE: Instalaciju i spajanje proizvoda na el. Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i energiju mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće 10 bara (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. UPOZORENJE: Prije instalacije, vizualno provjerite da li Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode proizvod na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema, (hladne) instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za kao jednostruku jedinicu ulaza vode, morate vašu sigurnost. instalirati odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel grupom čepova.)
  • Page 43 2.5 Spajanje na odljev 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama. • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili 2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u na umivaonik. ravnoteži. UPOZORENJE: Vaša će kuća biti poplavljena ako 3. Ponovno zavijte sve vijke rukom. crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje, postoji opasnost od opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste spriječili takve situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva za odlijevanje tako da ne izlazi. • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu UPOZORENJE: ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti. postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici. 2.7. Elektroinstalacije Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
  • Page 44 3 Priprema 3.4 Prva uporaba Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su sve pripreme 3.1 Sortiranje rublja izvršene u skladu s uputama u dijelu "Važne sigurnosne • Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je informacije" i "Instalacija", prljavo te dopuštenoj temperature vode. Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite • Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama program za čišćenje bubnja. Ako proizvod nije opremljen odjevnih predmeta. programom za čišćenje bubnja, izvršite postupak za prvu 3.2 Priprema rublja za pranje uporabu u skladu s metodama opisanim pod "5.2. Čišćenje • Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, kopče vrata za punjenje i bubnja" u korisničkom priručniku. remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu. • Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice , preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod ili uzrokovati buku. • Stavite male predmete, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja ili jastučnicu. • stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite vješalice za Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
  • Page 45 3.6 Stavljanje rublja UPOZORENJE: Koristite samo deterdžente proizvedene 1. Otvorite vrata za punjenje. specifično za perilice. 2. Stavite rublje u stroj bez guranja. 3. Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk UPOZORENJE: Ne koristite sapun u prahu. zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih predmeta. Prilagođavanje količine deterdženta Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini Vrata za punjenje su zaključana dok program radi. Vrata se rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja. • Nemojte koristiti količine koje prelaze količine UPOZORENJE: U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s stroju može doći do buke i vibracija. previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i 3.7 Uporaba deterdženta i omekšivača na kraju, zaštitom okoliša.
  • Page 46 Uporaba štirke • Kad koristite bjelila zasnovana na kisiku, odaberite program koji pere na nižoj temperaturi. • Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju za tkaninu u pretinac za omekšivač. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s • Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranja. deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao • Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "2" u i čistom krpom. ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče Uporaba bjelila kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu. • Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu, odaberite program • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca s dodatnim ispiranjem i dodajte bjelilo dok stroj uzima napravljena specifično samo za perilice.
  • Page 47 4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge 5 - Tipka za uključivanje / isključivanje 2 - Zaslon 6 - Tipke za odgođeni početak (+/-) 3 - Tipka za podešavanje temperature 7 - Tipke pomoćnih funkcija 4 - Tipka za odabir programa 8 - Tipka početak/pauza/opoziv Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje dlaka vrata rublja rublja pranje od kućnih spreman ljubimaca Cijeđenje Protiv gužvanja...
  • Page 48 4.2. Simboli prikaza 4.5 Glavni programi Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe. • Pamuk Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa pranja. • Sintetika Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka, itd). Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus pranja u usporedbi s programom Pamuk. Za zastore i til, koristite program Sintetika 40°C s pretpranjem i odabranom funkcijom protiv gužvanja. Kako njihova mrežasta tkanina uzrokuje jaku pjenu, perite zastore/ til tako da stavite malu količinu deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. a - Oznaka brzine centrifuge • Vuna b - Oznaka temperature Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. Odaberite c - Znak centrifuge...
  • Page 49 4.8 Odabir temperature • Miješano 40 (Mix 40) Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i sintetičkog Kad god izaberete novi program, maksimalna temperatura rublja skupa, bez potrebe za sortiranjem. predviđena za taj program će se pojaviti na oznaci • Intenzivni temperature. Na ovom programu možete prati izdržljivu i jako prljavu Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku odjeću. Ovaj program pere dulje vrijeme i u usporebi s za podešavanje temperature. Temperatura se smanjuje u programom "Pamuk" će se izvršiti dodatni ciklus ispiranja. koracima od 10°C i na kraju se na zaslonu pojavljuje znak Možete ga koristiti za jako prljavu odjeću za koju želite da se "-" koji označava opciju pranja u hladnoj vodi. nježno ispire. • Osvježavanje Koristite ovaj program za uklanjanje mirisa na rublju koje se pere samo jednom i koje nema mrlje i nije zaprljano. • Eko čišćenje (Eco Clean) Koristite ovaj program, koji je osjetljiviji prema okolišu i Ako listate do opcije za pranje hladnom vodom i prirodnim resursima, da biste prali svoje malo prljavu rublje pritisnete ponovno tipku za podešavanje temperature, bez mrlja (najviše 3,5 kg) u kratkom vremenu i ekonomično. na zaslonu će se pojaviti preporučena temperatura za taj program. Pritisnite ponovno tipku za podešavanje Preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta ili temperature da biste smanjili temperaturu.
  • Page 50 4.10 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature Program (°C) koji se može odabrati u °C Pamuk 2.40 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.70 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 0.95 1600 • • • • • • 90-Hladno BabyProtect (Zaštita zbog djece) 2.10...
  • Page 51 4.11 Izbor dodatnih funkcija • Zadrzavanje ispiranja Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon dovršetka Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja programa, možete koristiti funkciju zadržavanje ispiranja i programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati zadržati vodu u zadnjem ispiranju da biste spriječili gužvanje dodatne funkcije koje su podesne za program koji traje bez Vaše odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite tipku "Start/ pritiska na tipku "Start/pauza/opoziv" dok stroj radi. Za to, pauza/opoziv" nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete bez centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon odabrati ili opozvati. izbacivanja vode. Ovisno o programu, pritisnite tipke a, b, c ili d da biste Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, odabrali željenu pomoćnu funkciju. Znak odabrane pomoćne prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / pauza / funkcije se pojavljuje na zaslonu. opoziv. Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na centrifugi i program se završava. • Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći. Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja. Na taj se način pranje obavlja s više vode (30%) a dlaka kućnih ljubimaca se uklanja učinkovitije.
  • Page 52 4.15 Zaključavanje vrata za punjenje Promjena razdoblja odgođenog početka Ako želite promijeniti vrijeme tijekom odbrojavanja: Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u sredini koji sprečava otvaranje vrata kad razina vode nije vremena odgođenog vremena početka na zaslonu prestaje odgovarajuća. bljeskati. Pojavljuje se znak za pauzu. Znak za odgođeni Znak za zaključana vrata se pojavljuje kad su vrata za početak bljeska. Znak za početak nestaje. Postavite željeno punjenje zaključana. Ovaj znak će bljeskati dok se vrata za vrijeme početka pritiskom na tipku za odgođeni početak ili punjenje ne budu spremna otvoriti kad se program završi ili tipke + ili -. Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. Znak kad je stroj na pauzi. Nemojte na silu otvarati vrata na ovom za odgođeni početak bljeska stalno. Znak za pauzu nestaje. koraku. Znak nestaje kad su vrata spremna za otvaranje. Kad Pojavljuje se znak za početak. “:” znak u sredini vremena znak nestane, možete otvoriti vrata. odgođenog početka na zaslonu počinje bljeskati. Opoziv funkcije odgođenog početka 4.16 Promjena odabira nakon Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog početka i odmah što je program započeo uključiti program: Prebacivanje stroja na pasivni režim rada Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u sredini...
  • Page 53 5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. Isti izraz će se pojaviti na zaslonu ako pritisnete bilo koju tipku kad je zaključavanje zbog djece uključeno. Za deaktiviranje zaključavanja zbog djece: Pritisnite i držite tipke 2. i 4. pomoćne funkcije na 3 sekunde. Na zaslonu će se pojaviti "COFF". 1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja. Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati više mješavine vode i omekšivača nego obično, sifon se mora očistiti. 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite Nemojte zaboraviti isključiti zaključavanje zbog djece na kraju programa ako je prije bilo uključeno. U suprotnom, odgovarajuću četku da biste izbjegli dodirivanje ostataka u stroj neće dopustiti odabir novog programa. ladici tijekom čišćenja. 4.18 Opoziv programa 3. Nakon čišćenja, vratite ladicu nazad na mjesto i pazite da je na mjestu. Pritisnite i držite tipku start / pauza /opoziv 3 sekunde. Znak Ako je vaša ladica za deterdžent označena na sljedećoj slici: za početak bljeska. Znak na koraku na kojem je program...
  • Page 54 5.5. Odljev sve preostale vode i čišćenje pumpe filtra Sustav filtara u vašem stroju sprječavaju ulazak krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna tkanine i začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode pranja. Na taj će se način voda izbaciti bez problema a vijek trajanja pumpe će se produljiti. Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može biti začepljen. Filtar se mora čistiti kad god je začepljen ili Ako su rupe prikazane na slici dolje začepljene, otvorite rupe svaka 3 mjeseca. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti pomoću čačkalice. vodu. Strane tvari od metala će u bubnju uzrokovati mrlje Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe u drugu od hrđe. Očistite mrlje na bubnju pomoću sredstva za kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda se mora izbaciti čišćenje za nehrđajući čelik. Nikada nemojte koristiti do kraja. čeličnu vunu ili jastučić od žice. UPOZORENJE: Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti spužvu ili mogu oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku.
  • Page 55 Izbacivanje vode kad proizvod ima crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: a. Povucite s mjesta crijevo za odljev u hitnim slučajevima. b. Stavite veliki spremnik na kraj crijeva. Izbacite vodu u posudu povlačenjem čepa na kraju crijeva. Kad posuda bude puna, blokirajte kraj crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda isprazni, ponovite gore navedeni postupak da biste nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. c. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. d. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: a. Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. b. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu.
  • Page 56 6 Tehničke specifikacije Modeli WMB 81042 PTLM Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 Snaga kod pasivnog režima (W) 1.00 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.20 Glavna šifra modela 8811 Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - • Dostupno Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. 56 / HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
  • Page 57 7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku.
  • Page 60 www.beko.com...

Table of Contents