Bifinett KH 527 Operating Instructions Manual
Bifinett KH 527 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 527 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KH 527:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Características Técnicas
    • Desembalar
    • Volumen de Suministro
    • Descripción de Aparatos
    • Emplazamiento
    • Manejo
    • Llenado y Montaje del Suplemento Mezclador
    • Seleccionar Velocidad
    • Llenado Durante el Funcionamiento
    • Retirar el Suplemento Mezclador
    • Indicaciones Útiles
    • Limpieza
    • Limpieza del Suplemento Mezclador
    • Limpieza del Bloque Motor
    • Después de la Limpieza
    • Almacenamiento
    • Evacuación
    • Garantía y Servicio
    • Importador
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Disimballaggio
    • Fornitura
    • Montaggio
    • Funzionamento
    • Riempimento Durante Il Funzionamento
    • Riempimento E Montaggio del Bicchiere del Frullatore
    • Selezione Della Velocità
    • Indicazioni Utili
    • Pulizia
    • Pulizia del Bicchiere del Frullatore
    • Rimozione del Bicchiere
    • Conservazione
    • Operazioni Successive Alla Pulizia
    • Pulizia del Blocco Motorino
    • Garanzia & Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Auspacken
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Einfüllen IM Betrieb
    • Geschwindigkeitsstufe Wählen
    • Mixaufsatz Befüllen und Montieren
    • Mixaufsatz Abnehmen
    • Mixaufsatz Reinigen
    • Nützliche Hinweise
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Motorblock Reinigen
    • Nach dem Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH527-12/08-V3
LICUADORA
FRULLATORE
KH 527
LICUADORA
Instrucciones de uso
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions
STANDMIXER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 527

  • Page 1 LICUADORA FRULLATORE KH 527 LICUADORA Instrucciones de uso FRULLATORE Istruzioni per l'uso BLENDER Operating instructions STANDMIXER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH527-12/08-V3...
  • Page 2 KH 527...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Características técnicas Desembalar Volumen de suministro Descripción de aparatos Emplazamiento Manejo Llenado y montaje del suplemento mezclador Seleccionar velocidad Llenado durante el funcionamiento Retirar el suplemento mezclador Indicaciones útiles Limpieza Limpieza del suplemento mezclador Limpieza del bloque motor Después de la limpieza Almacenamiento...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones: • No sujete nunca el suplemento mezclador, espe- Para evitar peligro de muerte por cialmente durante el funcionamiento. ¡Las cuchillas descarga eléctrica: están muy afiladas! • Asegúrese de que el bloque motor, el cable de •...
  • Page 5: Características Técnicas

    Volumen de suministro – el uso comercial o industrial, – el funcionamiento en ambientes húmedos o al aire libre. Después del desembalado compruebe si el envío está completo. El volumen de suministro comprende: Utilice sólo accesorios y piezas de recambio ade- 1 x bloque motor, con cable de alimentación y cuadas para este aparato.
  • Page 6: Manejo

    Manejo Seleccionar velocidad Cuando haya terminado de llenar el suplemento mezclador y lo haya colocado correctamente ¡Advertencia! sobre el bloque motor , puede encender el apa- El motor se apaga al separar el suplemento mezclador rato. del bloque motor . Por este motivo podría olvi- darse de que la máquina todavía está...
  • Page 7: Retirar El Suplemento Mezclador

    Limpieza Retirar el suplemento mezclador Una vez finalizada la elaboración de los alimentos introducidos: ¡Precaución! Ponga siempre en primer lugar el interruptor en la posición de apagado ("0") y extraiga la cla- Antes de limpiar la mezcladora de pie y sus piezas: vija de red.
  • Page 8: Limpieza Del Bloque Motor

    Si limpia la mezcladora de pie justo después de su Limpie bien ambas piezas con agua jabonosa uso, conseguirá en la mayoría de los casos una lim- o en el lavavajillas. pieza higiénica con las siguientes alternativas: Coloque la pieza de plástico del suplemento Llene el suplemento mezclador con agua,...
  • Page 9: Evacuación

    Evacuación Kompernass Service España C/Invención 7 En ningún caso deberá tirar el aparato Polígono Industrial Los Olivos a la basura doméstica. Este producto 28906 Getafe – Madrid está sometido a la directiva europea Tel.: 902/884663 2002/96/EC. Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del Importador...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Disimballaggio Fornitura Descrizione dell'apparecchio Montaggio Funzionamento Riempimento e montaggio del bicchiere del frullatore Selezione della velocità Riempimento durante il funzionamento Rimozione del bicchiere Indicazioni utili Pulizia Pulizia del bicchiere del frullatore Pulizia del blocco motorino Operazioni successive alla pulizia Conservazione...
  • Page 12: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per evitare incidenti e infortuni: • Non introdurre mai le mani nel bicchiere del frul- latore, in particolar modo con l'apparecchio in Per evitare il pericolo di morte a funzione. Le lame sono estremamente affilate! causa di scossa elettrica: •...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Fornitura – l'impiego a scopo commerciale o industriale, – l'utilizzo in ambiente umido o all'aperto. Dopo aver aperto la confezione, verificare la com- Impiegare soltanto accessori e ricambi specifici per pletezza della fornitura. Della dotazione standard questo apparecchio. Altri componenti potrebbero fanno parte: non essere sufficientemente idonei o sicuri! 1 x blocco motorino, con cavo di rete e spina di...
  • Page 14: Funzionamento

    Funzionamento Selezione della velocità Non appena il bicchiere è del tutto pieno, com- pletamente chiuso e ben posizionato sul blocco moto- Avvertenza! rino , è possibile accendere l'apparecchio. Il motore si spegne non appena il bicchiere del frul- latore viene rimosso dal blocco motorino Posizionare l'interruttore su ...
  • Page 15: Rimozione Del Bicchiere

    Pulizia Rimozione del bicchiere Se la lavorazione degli alimenti introdotti è terminata: Posizionare sempre l'interruttore su Off ("0“) pri- Attenzione! ma di estrarre la spina. Attendere prima l'arresto del motorino prima di Prima di pulire il frullatore e i suoi componenti: rimuovere il bicchiere estraendolo diritto ver- •...
  • Page 16: Pulizia Del Blocco Motorino

    Attenzione! In caso di pulizia del frullatore subito dopo l'impiego, si raggiunge un grado di igiene sufficiente nella Procedere con cautela con le lame . Sono molto maggior parte dei casi attraverso le seguenti affilate. Pericolo di lesioni! alternative: Riempire il bicchiere con acqua, chiudere il Pulire a fondo entrambi i componenti in una deli- coperchio...
  • Page 17: Smaltimento

    Smaltimento Importatore Non gettare per alcun motivo l’appa- KOMPERNASS GMBH recchio insieme ai normali rifiuti BURGSTRASSE 21 domestici. Questo prodotto sottostà 44867 BOCHUM, GERMANY alla direttiva europea 2002/96/EC. www.kompernass.com Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug Selecting operating speeds Filling when in use Removing the mixer Useful tips Cleaning Cleaning the mixer Cleaning the motor block After cleaning Storage Disposal...
  • Page 20: Safety Notices

    Safety Notices To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are To avoid the risk of a potentially extremely sharp! fatal electric shock: •...
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Appliance description Nominal voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Filling cap Nominal power Cover consumption: 550 Watt Mixer jug Max. capacity: 1.75 l Cutter Protection class: Switch CO time: 3 Minutes Power cable Motor block The C.O. Time (Continuous Operation) details how Cable storage long an appliance may be used without the motor Scale...
  • Page 22: Operation

    Operation Selecting operating speeds When the mixer jug is filled, completely sealed and securely fitted to the motor block , you can Warning! then switch the appliance on. The motor switches itself off as soon as the mixing is removed from the motor block .
  • Page 23: Removing The Mixer

    Cleaning Removing the mixer When the processing of the foodstuffs is complete: Always first place the switch into the OFF Caution! position ("0") and remove the power plug. Wait until the motor has come to a complete Before starting to clean the liquidiser and its standstill before lifting the mixer jug straight components:...
  • Page 24: Cleaning The Motor Block

    Cleaning the motor block Should this not dislodge the soiling, you can separate the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened ters ) from the the glass part: one for cleaning the plastic surfaces.
  • Page 25: Disposal

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the European guideline Bilston 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren Geschwindigkeitsstufe wählen Einfüllen im Betrieb Mixaufsatz abnehmen Nützliche Hinweise Reinigen Mixaufsatz reinigen Motorblock reinigen Nach dem Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbeson- Um Lebensgefahr durch elektri- dere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem schen Schlag zu vermeiden: scharf! • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das •...
  • Page 29: Technische Daten

    Lieferumfang – den Einsatz für gewerbliche oder industrielle Zwecke, – die Verwendung in feuchter Umgebung oder im Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Liefe- Freien. rung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die für 1 x Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker dieses Gerät bestimmt sind.
  • Page 30: Bedienen

    Bedienen Geschwindigkeitsstufe wählen Wenn der Mixaufsatz fertig befüllt und vollstän- dig verschlossen auf dem Motorblock steht, kön- Warnung! nen Sie das Gerät einschalten. Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz vom Motorblock entfernt wird. Es wird dann Stellen Sie den Schalter auf ...
  • Page 31: Mixaufsatz Abnehmen

    Reinigen Mixaufsatz abnehmen Wenn die Bearbeitung der eingefüllten Lebensmittel beendet ist: Vorsicht! Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus- Stellung („0“) und ziehen Sie den Netzstecker. Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: Warten Sie erst den Stillstand des Motors ab, •...
  • Page 32: Motorblock Reinigen

    Motorblock reinigen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal den Ice Verwenden Sie ein trockenes oder höchstens Crush/Clean-Betrieb, so dass das Schneidmes- leicht angefeuchtetes Tuch, um die Kunststoff- mit maximaler Drehzahl durch das Was- flächen zu reinigen.
  • Page 33: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...

Table of Contents