Mitsubishi Electric PUMY-P112VKM1 Installation Manual

Hide thumbs Also See for PUMY-P112VKM1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Air-Conditioners
PUMY-P112, P125, P140VKM1
PUMY-P112, P125, P140YKM1

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα του κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
interior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство
и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
For use with R410A
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English (GB)
Deutsch (D)
Français (F)
Nederlands (NL)
Español (E)
Italiano (I)
Eλληνικά (GR)
Português (P)
Dansk (DA)
Svenska (SW)
Türkçe (TR)
Русский (RU)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PUMY-P112VKM1

  • Page 1: Installation Manual

    Air-Conditioners PUMY-P112, P125, P140VKM1 PUMY-P112, P125, P140YKM1 For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (GB) For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch (D) Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Page 2: Table Of Contents

    If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an damage or injuries.
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.1. Before installation Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is installed • When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, noise and electronic interference.
  • Page 4: Installation Location

    2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neigh- bors.
  • Page 5 2. Installation location 2.5. Ventilation and service space 2.5.2. When installing multiple outdoor units Leave 25 mm space or more between the units. 2.5.1. When installing a single outdoor unit 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-9) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
  • Page 6: Installing The Outdoor Unit

    2. Installation location 2.5.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result.
  • Page 7: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference A+B+C+D+a+b+c+d+e 300 m L = A+B+C+D+e 150 m 4.2.1. Connection without Branch Box (Fig. 4-1) ℓ = B+C+D+e 30 m (mm) 50 m (Outdoor lower H 40 m) È Liquid pipe É...
  • Page 8 4. Installing the refrigerant piping In case of using 1-branch box 4.3. Selecting pipe size Flare connection employed. (No. brazing) 4.3.1. Connection without Branch Box Branch box Indoor unit Outdoor unit 15-50 63-140 112-140 Gas side Pipe size (mm) ø12.7 ø15.88 ø15.88 Liquid side...
  • Page 9 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Connecting pipes (Fig. 4-5) 45°± 2° Fig. 4-1 is a sample of piping system. • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water dripping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material.
  • Page 10 4. Installing the refrigerant piping 4.6. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve A and the gas stop valve B.
  • Page 11: Drainage Piping Work

    4. Installing the refrigerant piping <Additional Charge> 4.8. Additional refrigerant charge Calculation of refrigerant charge Additional refrigerant charge Refrigerant for the extended piping is not included in the outdoor unit when the unit is Pipe size Pipe size Total capacity of Amount for the shipped from the factory.
  • Page 12: Electrical Work

    6. Electrical work <PUMY-P·VKM> 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) B1 B2 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized control TB1B system to the centralized control terminal block (TB7).
  • Page 13 6. Electrical work <Permissible Lengths> 1 M-NET Remote controller • Max length via outdoor units: and L and L 500 m (1.25 mm or more) • Max transmission cable length: L and L and L and L and L and L 200 m (1.25 mm or more) •...
  • Page 14: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-5) ■ PUMY-P·VKM series ~/N 220/230/240 V 50 Hz ~/N 220/230/240 V 50 Hz ~/N 220 V 60 Hz ~/N 220 V 60 Hz ■...
  • Page 15 6. Electrical work Cross-sectional area of Wire for Main Power Supply and On/Off Capacities Minimum Wire Cross-sectional area (mm Power Supply Breaker for Wiring *1 Breaker for Current Leakage Main Cable Branch Ground Model ~/N 220/230/240 V 50 Hz P112-140V 5.5(6) –...
  • Page 16 6. Electrical work Warning: • Be sure to use specified wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, it may cause heat- ing or fire. • Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current. •...
  • Page 17: Address Setting

    6. Electrical work 6.5. Address setting Switch address setting Unit Branch Box Outdoor Indoor Address Address Connection Setting Port – ON: Indoor connect OFF: No connection Switch None OFF 1 SWU2 SWU1 SW12 SW11 *SW1-6 not use range 51 - 100 1 - 50 –...
  • Page 18: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply up after power is supplied.
  • Page 19 вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется причинить повреждение или нанести травму. разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру • Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять или уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка...
  • Page 20 1. Меры предосторожности 1.1. Перед установкой Осторожно: • При использовании режима обогрева на наружном приборе образуется • Не используйте прибор в нестандартной окружающей среде. Установка конденсат. Удостоверьтесь, что обеспечен хороший дренаж в районе наружного кондиционера в местах, подверженных воздействию пара, летучих масел прибора, если...
  • Page 21 2. Место монтажа 2.1. Трубы хладагента См. Fig. 4-1. 2.2. Выбор места установки наружного прибора • Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или других источников нагрева. • Выберите такое размещение, чтобы шум при работе прибора не беспокоил окружающих. •...
  • Page 22: Fig. 2-3 Fig

    2. Место монтажа 2.5.2. При установке нескольких наружных приборов 2.5. Вентиляция и сервисное пространство Оставьте пространство в 25 мм или больше между приборами. 2.5.1. При установке одиночного наружного прибора 1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-9) Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит 2 Окружающие...
  • Page 23 2. Место монтажа 2.5.3. Установка в местах, где возможен сильный ветер При монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не защищенном от ветра, расположите вентиляционную решетку прибора так, чтобы она не подвергалась воздействию сильного ветра. Сильный ветер, дующий прямо в выходное отверстие, может...
  • Page 24 4. Прокладка труб хладагента A+B+C+D+a+b+c+d+e 300 м 4.2. Длина труб и разность высот (Fig. 5-1) L = A+B+C+D+e 150 м 4.2.1. Подключение без использования ответвительной коробки ℓ = B+C+D+e 30 м (Fig. 4-1) 50 м (Наружная нижняя высота 40 м) 15 м...
  • Page 25 4. Прокладка труб хладагента 4.3. Выбор размера труб При использовании ответвительной коробки с 1 ответвлением Используется фланцевое соединение. (Без пайки) 4.3.1. Подключение без использования ответвительной Ответвительная коробка коробки Внутренний прибор Наружный прибор 15-50 63-140 112-140 Сторона газа Размер трубы (мм) ø12,7 ø15,88 ø15,88...
  • Page 26 4. Прокладка труб хладагента 4.4. Соединение труб (Fig. 4-5) 45°± 2° На Fig. 4-1 показан пример системы трубопроводов. • Примите необходимые меры по изоляции и предотвращению конденсации, чтобы избежать падения капель с трубопровода хладагента (трубопровод жидкости/ газа). • Установите дополнительную изоляцию в зависимости от среды установки трубопровода...
  • Page 27 4. Прокладка труб хладагента 4.6. Метод проверки герметичности трубопровода хладагента (1) Подсоедините проверочные инструменты. • Убедитесь в том, что запорные краны A и B закрыты, и не открывайте их. • Подайте давление в трубопроводы хладагента через служебное отверстие C запорного крана жидкости A и запорного крана газа B. (2) Не...
  • Page 28 4. Прокладка труб хладагента 4.8. Дополнительный заряд хладагента <Дополнительная заправка> Дополнительный заряд хладагента Расчет количества хладагента В заводской комплект поставки внешнего прибора не входит хладагент для удлиненного Размер трубы Размер трубы Общая мощность под- Количество трубопровода. Поэтому на месте установки потребуется заправить каждую систему Труба...
  • Page 29 6. Электрические работы <PUMY-P·VKM> 6.2. Блок управления и положение проводки (Fig. 6-1) B1 B2 1. Соедините линию передачи внутреннего прибора к клеммной колодке передачи (TB3) или соедините провода между наружными приборами или провода центральной TB1B системы управления к клеммной колодке центрального управления (TB7). При...
  • Page 30 6. Электрические работы <Допускаемая длина> 1 Контроллер ДУ “M-NET” • Максимальная длина через внешние приборы: и L и L 500 м (Не менее 1,25 мм • Максимальная длина кабеля передачи: и L и L и L и L и L 200 м...
  • Page 31 6. Электрические работы 6.4. Электропроводка для сетевого питания и характеристики оборудования Схема электропроводки: Без использования ответвительной коробки (Пример) (Fig. 6-5) ■ PUMY-P·VKM серия ~/N 220/230/240 В 50 Гц ~/N 220/230/240 В 50 Гц ~/N 220 В 60 Гц ~/N 220 В 60 Гц ■...
  • Page 32 6. Электрические работы Площадь сечения провода основного источника питания и значения включения/выключения Минимальная площадь сечения провода (мм Источник питания Прерыватель цепи *1 Прерыватель против утечки тока Mодель Mагистр. кабель Отвод Заземл. ~/N 220/230/240 В 50 Гц P112-140V 5,5(6) – 5,5(6) 32 A 32 А...
  • Page 33 6. Электрические работы Предупреждение: • Обязательно используйте для соединений указанные провода так, чтобы на соединения концевиков не действовала внешняя сила. Ненадежные соединения могут вызвать перегрев или пожар. • Обязательно убедитесь в том, что Вы используете соответствующий тип переключателя защиты от сверхтока. Заметьте, что генерируемый сверхток может включать...
  • Page 34 6. Электрические работы 6.5. Установка адреса Установка адреса переключателей Прибор Ответвительная коробка Наружный Внутренний Адрес Адрес Установка соединения Порт A B C D E – ON: Подкл.внутр. ON (ВКЛ.) прибора Переклю- Нет OFF (ВЫКЛ.) 1 2 3 4 5 6 OFF: Нет...
  • Page 35 7. Выполнение испытания 7.1. Перед пробным прогоном ► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки внутреннего 3. После подсоединения проводов к компрессору при подаче питания он начнет и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, слабых нагреваться. После подачи питания в течение нижеуказанных периодов времени, измерьте...
  • Page 36 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUDEN VAKUUTUS EG-CONFORMITEITSVERKLARING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 37 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUDEN VAKUUTUS EG-CONFORMITEITSVERKLARING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 38 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 39 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V BH79D391H03 Printed in Japan...

Table of Contents