Download Print this page

Beurer GS 14 Instructions For Use Manual

Glass scale

Advertisement

Quick Links

D Glaswaage
Gebrauchsanweisung
G Glass scale
Instruction for use
F Pèse-personne en verre
Mode d'emploi
E Báscula de vidrio para
personas
Instruucciones para el uso
I Bilancia in vetro
Instruzioni per l'uso
O Weegschaal met
glazen weegplateau
Gebruikshandleiding
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.de
P Balança de vidro
Instruções de utilização
T Cam Terazi
Kullanma Talimatı
K Γυάλινη ζυγαριά
Οδηγίες χρήσης
c Glasvægt
Betjeningsvejledning
S Glasvåg
Brugsanvisning
N Glassvekt
Bruksveiledning
t Lasivaaka
Käyttöohje
89077 Ulm, Germany
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
GS 14
r Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q Waga szklana
Instrukcja obsługi
z Skleněná váha
Návod k použití
n Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
H Üvegmérleg
Használati utasítás
R Cântar de sticlă
Tensiometrul pentru

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beurer GS 14

  • Page 1 GS 14 D Glaswaage P Balança de vidro r Стеклянные весы Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Инструкция по применению G Glass scale T Cam Terazi Q Waga szklana Instruction for use Kullanma Talimatı Instrukcja obsługi F Pèse-personne en verre K Γυάλινη ζυγαριά...
  • Page 2 1. Inbetriebnahme Getting started Colocação em Börja använda vågen Uvedení do provozu Mise en service funcionamento Bruk Prvi vklop Puesta en marcha İlk çalıştırma Käyttöönotto Üzembe helyezés Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας Ввод в эксплуатацию Punerea în funcţiune Ingebruikname Ibrugtagning Uruchomienie полоску.
  • Page 3 Waage ist umschaltbar. A balança é comutável. Istnieje możliwość Scales can be switched Terazi modu değiştiri- zmiany jednostek to alternative units of lebilir. wagi. measurement. Η ζυγαριά μπορεί να Váhu lze přepínat. La balance est τεθεί σε λειτουργία. Tehtnico je moč réglable.
  • Page 4 Hinweis: Υπόδειξη: Κατά Wskazówka: przy 1 sec Bei Erstbenutzung την πρώτη χρήση και pierwszym użyciu i und Standortwechsel. τη μετακίνηση. po przestawieniu w Note: for first use Bemærk: Ved første inne miejsce. and relocation. ibrugtagning og Upozornění: V Remarque : Première ændring af vægtens případě...
  • Page 5 Ne la nettoyez tiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kau- jamais sous l’eau courante. fes zu führen. • Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von poussière, les produits chimiques, les fortes varia- 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer...
  • Page 6 tions de température, les champs électromagné- pientes especialmente señalizados, en los lugares tiques et les sources de chaleur trop proches. especialmente destinados para ese efecto o en las • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la tiendas de artículos eléctricos. balance : danger de basculement ! Según el ley hay que desechar las pilas.
  • Page 7 • Não se destina ao uso comercial. O Algemene aanwijzingen • Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao uso dos nossos equipamentos, contacte a loja • D e maximale belasting is 150 kg (331 lb / 24 st), onde comprou a balança ou o serviço de assistên- Verdeling van 100 g (0,2 lb / 1 lb).
  • Page 8 Pilleri imha etmeye yasal olarak yükümlüsünüz. c Generelle anvisninger • Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde şu işaretler vardır: • Bæreevnen er maks. 150 kg (331 lb / 24 st), Pb = Pilkursun hirva eder, Inddeling 100 g (0,2 lb / 1 lb). Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder, •...
  • Page 9: Yleisiä Ohjeita

    • Reparationer får endast utföras av vår kundservice munale styresmaktene som har ansvar for avfalls- eller våra auktoriserade återförsäljare. håndteringen. • De använda, helt oladdade batterierna och ackumu- - Yleisiä ohjeita latorer skall kastas i speciella uppsamlingsbehållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln. • Kantavuus enintään 150 kg (331 lb / 24 st), Enligt lagen är du förpliktad att sortera batterierna Näyttöväli 100 g (0,2 lb / 1 lb).
  • Page 10: Obecné Pokyny

    • Если у Вас имеются вопросы об использовании Штамп магазина ______________________________ нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к Вашему продавцу или в сервисную службу. Подпись покупателя ________________________ • Перед заявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки. Q Wskazówki ogólne • Ремонт должен производиться только сервисной •...
  • Page 11: Splošni Napotki

    • Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: Cd = baterija vsebuje kadmij, nebezpečí převrhnutí! Hg = baterija vsebuje živo srebro. • Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí! • Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje • Není určeno pro komerční použití. materialov.
  • Page 12 R Indicaţii generale • Sarcina admisă a cântarului este de maxim 150 kg (331 lb / 24 st), divizare 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe care se poate aplica după caz puţină soluţie de curăţare. Nu scufundaţi niciodată cântarul în apă. Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de apă. • Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe chimice, fluctuaţii puternice de temperatură, câmpuri electromagnetice şi surse de căldură prea apropiate. • Nu vă urcaţi niciodată pe cântar pe marginea exterioară a cântarului: Pericol de cădere! • Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor! • Aparatul este indicat pentru uz propriu şi nu pentru uz medical sau comercial! • În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului sau serviciului pentru clienţi. • Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţionarea bateriilor şi înlocuiţi-le dacă este nevoie. • Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul serviciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.