Melissa 640-074 User Manual

Melissa 640-074 User Manual

Melissa vacuum cleaner user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DK
. .............................................................. 2
Støvsuger
SE
Dammsugare
NO
. ............................................................... 8
Støvsuger
FI
............................................................. 11
Pölynimuri
UK
Vacuum cleaner
DE
Staubsauger
PL
. ............................................................ 20
Odkurzacz
640-074 / 640-172 / 640-175 / 140-011
........................................................... 5
..................................................... 14
.......................................................... 17
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 640-074

  • Page 1 ..2 Støvsuger ... 5 Dammsugare ..8 Støvsuger ... 11 Pölynimuri ... 14 Vacuum cleaner ... 17 Staubsauger ..20 Odkurzacz www.adexi.eu 640-074 / 640-172 / 640-175 / 140-011...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner,støvsugeren har. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - Gennemlæs hele brugsanvisningen grundigt før brug. - Støvsugeren må kun tilsluttes 20V. - Tag altid stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren ikke er i brug eller før støvsugeren rengøres. - Benyt aldrig sprit eller andre opløsningsmidler til rengøring af støvsugeren. - Benyt ikke støvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. - Forlad ikke støvsugeren når den er tændt. - Støvsugeren er kun til brug i hjemmet. Benyt kun støvsugeren til det, den er beregnet til, som anført i brugsanvisningen. - Undlad at starte støvsugeren, hvis den forekommer defekt på nogen måde. - M.h.t. reparation skal støvsugeren indleveres til en fagmand. - Dette apparat er kun til almindeligt husholdningsbrug - ikke til industrielt eller kommercielt brug. - Når apparatet ikke benyttes, bør det opbevares udenfor børns rækkevidde. Når apparatet anvendes, skal børn der opholder sig i nærheden, holdes under opsyn. FUNKTIONSOVERSIGT 1. Låg til støvpose-beholder 2. Indtag til slange . Knap til ledningsoprul...
  • Page 3 BRUG AF STØVSUGEREN: - Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. - Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med. - Benyt ikke støvsugeren på våde overflader. - Indsugnings-/udluftningskanaler må ikke tildækkes. - Undgå opsugning af hårde og skarpe genstande. - Under brug kan sugestyrken reguleres ved at åbne og lukke luftspjældet på håndtaget. Sugestyrken kan også justeres elektronisk ved hjælp af sugestyrkereguleringen. SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN - Påsætning af slange: Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på de to knapper for enden af slangen og sæt slangen helt ned i åbningen. - Aftagning af slange: Tryk på de to knapper for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af åbningen. BRUG AF MUNDSTYKKE - For at rengøre hårde gulve, såsom trægulve, trykkes på den ene af knapperne således at børsterne er fremme.
  • Page 4 BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN AT ALLE FILTRE MONTERET SÆRLIGT UDSTYR Støvsugeren har to baghjul og et svingbart fronthjul, der sikrer let kørsel og manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet. RENGØRING - Tag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud. - Brug ingen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler. - Apparatet eller ledningen må ikke nedsænkes i nogen form for væske. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt...
  • Page 5 INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. VIKTIGT - Läs igenom bruksanvisningen noggrant. - Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på märkskylten, innan du använder dammsugaren. - Dra ur stickproppen när dammsugaren inte används eller när du ska rengöra eller serva den. - Använd inte alkohol eller andra lösningsmedel för rengöring av dammsugaren. - Använd inte dammsugaren för att suga upp vätskor. - Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när den är igång. Låt inte barn komma åt dammsugaren. - Dammsugaren är endast avsedd för användning i hemmet. Använd den enligt anvisningarna i bruksanvisningen. - Starta inte dammsugaren om den verkar vara felaktig på något sätt. - För reparation eller reservdelar, kontakta försäljningsstället eller en auktoriserad serviceverkstad. - Dammsugarslangen innehåller en elkabel. - Om nätsladden skulle bli skadad på något sätt, får dammsugaren inte användas. Ta den till en serviceverkstad med el-behörighet för reparation. - Håll dig alltid i närheten, när apparater används av eller nära barn.
  • Page 6 - Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp - Sug inte upp nålar, häftstift eller snören. - Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen på handtaget. Sugkraften kan också justeras elektroniskt genom att använda knappen för sugkraftsreglering. HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN Fastsättning av rör: - Tryck på knapparna i änden av röret och sätt in röret i luftinloppet. Borttagning av slangen: - För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av slangen och dra slangen hårt från luftinsugningsröret. Användning av golvmunstycket: - Tryck på knappen på golvmunstycket så att borsten kommer fram, för damsugning av hårda golv. - Tryck på den andra knappen för att dra in borsten, för dammsugning av mattor. ANVÄNDNING - Innan du börjar dammsuga, dra ut en tillräckligt lång del av sladden och sätt stickproppen i vägguttaget. En gul markering på sladden, visar bästa sladdlängd. Dra inte ut sladden förbi den röda markeringen. När du vill dra in sladden igen, tryck på inmatningsknappen med en hand och styr sladden med den andra handen, så att den inte ger en pisksnärt och orsakar person- eller sakskada. - Tryck på ON/OFF-knappen för att starta dammsugaren. BYTE AV DAMMSUGARPÅSE: Ta av dammsugarslangen, öppna frontkåpan genom att trycka på låsspaken och dra kåpan uppåt.
  • Page 7 del medlemsländer kan använd utrustning återlämnas till återförsäljaren om man köper nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. MILJÖTIPS En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten skall avfallshanteras enligt de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på din lokala avfallsstation. GARANTIN GÄLLER INTE: - Om ovanstående inte följs. - Om apparaten misskötts, varit utsatt för våld eller tagit annan form för skada. - För fel som uppstått på grund av fel på elnätet. - Om det företagits ej auktoriserade ingrepp i apparaten. På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering. IMPORTÖR: Adexi group Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
  • Page 8 INNLEDNING Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk. Her finner du viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av produktet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger og vise den til eventuelt andre brukere. VIKTIG – Les nøye gjennom bruksanvisningen. – Før støvsugeren tas i bruk, må du kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen som er angitt på merkeplaten. – Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når støvsugeren ikke er i bruk og før den skal rengjøres eller vedlikeholdes. – Bruk aldri sprit eller andre løsemidler til rengjøring av støvsugeren. – Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker. – Gå aldri fra støvsugeren mens den er på. Oppbevar støvsugeren utilgjengelig for barn. – Denne støvsugeren er kun til bruk i hjemmet. Bruk den i henhold til bruksanvisningen. – Ikke slå på støvsugeren dersom den ser ut til å være defekt. – Ved behov for reparasjon eller tilleggsutstyr skal du ta kontakt med din forhandler eller et godkjent servicesenter. – Det fleksible røret inneholder en ledning: – Dersom ledningen skulle bli skadet, må...
  • Page 9: Montere Støvsugeren

    BRUK – Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen eller støvsugeren. – Ikke la støvsugeren kjøre over ledningen. – Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, sigarettstumper eller varm aske. – Ikke bruk støvsugeren på våte flater. – Ikke dekk til luftinntaks- og utblåsningsventilen. – Ikke bruk støvsugeren til å suge opp nåler, tegnestifter eller andre skarpe og spisse gjenstander. – Mens støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å åpne og lukke lufteventilen på håndtaket. Sugeeffekten kan også reguleres elektronisk ved hjelp av reguleringsknappen. MONTERE STØVSUGEREN: Sette på slangen: – Trykk på knappene på enden av slangen og trykk slangen helt ned i luftinntaket. Ta av slangen: – Trykk på knappen på enden av slangen for å løsne den, og trekk slangen ut av åpningen. BRUKE MUNNSTYKKET – For å rengjøre harde gulv trykker du på den ene knappen på munnstykket, slik at du kan se børstene.
  • Page 10 MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og elektronisk avfall må avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. MILJØTIPS Når et elektronisk produkt ikke virker lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale bestemmelser i din kommune. I de fleste tilfeller kan apparatet leveres til din lokale gjenvinningsstasjon. GARANTIEN GJELDER IKKE: Hvis punktene ovenfor ikke er fulgt. Dersom det ikke er utført anbefalt vedlikehold på apparatet, eller dersom apparatet er blitt utsatt for hard behandling...
  • Page 11 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. – Tarkista ennen pölynimurin käyttöä, että verkkojännite vastaa imurin tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. – Irrota imurin pistoke pistorasiasta aina, kun imuri ei ole käytössä ja aina ennen imurin puhdistus- tai huoltotoimia. – Älä puhdista imuria metanolilla tai muilla liuottimilla. – Älä imuroi nesteitä. – Älä koskaan jätä imuria vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä. Pidä imuri lasten ja vanhusten ulottumattomissa. – Imuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Käytä imuria vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. – Älä kytke imuriin virtaa, jos imuri vaikuttaa vialliselta. – Lisätietoja korjauksesta ja varaosista saat myyjältä tai valtuutetusta huollosta. – Virtajohdossa kulkee vaarallinen jännite: Jos virtajohto vaurioituu, älä käytä imuria. Toimita imuri asiantuntevaan korjaamoon. – Valvo imurin käyttöä huolellisesti, jos sitä käyttävät lapset tai sitä käytetään lasten läheisyydessä. KUVAUS 1. Pölypussisäiliön kansi 2. Imuaukko . Virtajohdon kelauspainike 4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu 5. Ilmanpoistoaukko, jossa mikrosuodatin 6. Virtapainike 7. Pölypussin täyttymisen merkkivalo...
  • Page 12 – Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. – Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia. Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla kahvassa olevaa ilmaventtiiliä. Tehoa voi säätää myös elektronisesti tehonsäätimellä. IMURIN KOKOAMINEN: Imuletkun kiinnittäminen imuriin – Paina imuletkun päässä olevia painikkeita ja työnnä imuletku imuaukkoon. Imuletkun irrottaminen: – Irrota imuletku painamalla imuletkun päässä olevia painikkeita ja vedä imuletku irti imuaukosta. YHDISTELMÄSUUTTIMEN KÄYTTÄMINEN – Yhdistelmäsuuttimessa on kaksi painiketta. Toista painamalla harja tulee esiin, ja voit imuroida kovia lattiapintoja. – Toista painiketta painamalla esillä oleva harja vetäytyy sisään, ja voit imuroida mattoja. KÄYTTÖOHJEET – Kelaa esiin riittävä määrä johtoa ennen imurin käyttämistä ja työnnä pistoke pistorasiaan. Johdossa oleva keltainen merkki ilmaisee johdon suosituspituuden. Älä vedä johtoa, jos johdossa oleva punainen merkki näkyy. Kun kelaat virtajohtoa takaisin sisään, paina virtajohdon kelauspainiketta toisella kädellä ja ohjaa johtoa samalla toisella kädellä, jotta johto ei pääse heilahtelemaan ja aiheuttamaan vaurioita. – Kytke imuriin virta painamalla virtapainiketta. PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN: Irrota imuletku. Avaa pölypussisäiliön kansi painamalla avausvipua ja vetämällä kantta...
  • Page 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä paikallisten asetusten mukaan siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa ympäristölle. Sähkölaitteet voi usein toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen. TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS – edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu – laitetta on käytetty vastoin ohjeita, laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa tai laite on muulla tavoin...
  • Page 14: Operation

    INTRODUCTION Please read all instructions before operating your new vacuumcleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. IMPORTANT - Read this instruction booklet carefully. - Before using the appliance, check that the mains power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate. - Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operations. - Never use methylated spirits or other solvents to clean the appliance. - Do not use the appliance to vacuum up liquids. - Never leave the appliance unattended when it is switched on. Keep the appliance out of the reach of children or the infirm. - This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruction booklet. - Do not switch on the appliance if it appears to be faulty in any way. - For repairs or accessories, contact your dealer or an authorised Service Centre. The flexible tube contains an electrical wire: - Should the supply cord become damaged in any way, do not use the...
  • Page 15: Assembling The Vacuum Cleaner

    - Do not use the appliance on wet surfaces. - Do not obstruct the air intake or the air outlet vents. - Do not use the appliance to vacuum up needles, drawing pins or string. - While in use, the suction force can be regulated by opening and closing the air valve on the handle. It can also be adjusted electronically using the suction force regulation button. ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER: Fitting the tube: - Press the buttons on the end of the tube and insert the tube into the airintake. Removing the hose: - To release the hose, press the buttons on the end of the hose and pull the hose firmly from the air intake duct. FLOOR BRUSH USE Press the button on the floor brush, so...
  • Page 16: For United Kingdom Only

    FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse.
  • Page 17 EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern zeigen können. WICHTIG - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. - Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. - Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. - Verwenden Sie niemals Methylalkohol oder andere Lösemittel zum Reinigen des Geräts.
  • Page 18: Bedienung

    BEDIENUNG - Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel ziehen. - Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Netzkabel. - Saugen Sie mit dem Gerät keine brennenden Streichhölzer, Zigarettenkippen oder heiße Asche auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen. - Blockieren Sie niemals die Luftansaugoder ausblasöffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Nadeln, Reißzwecken oder Schnur. - Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und Schließen des Luftventils am Handgriff geregelt werden. Sie kann auch elektronisch durch Betätigung des Saugstärkereglers eingestellt werden. ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS: Anbringen des Schlauchs: - Drücken Sie auf die Knöpfe am Ende des Schlauchs und schieben Sie ihn in die Luftansaugöffnung ein. Entfernen des schlauchs: Drücken Sie zum Entfernen des Schlauchs die Knöpfe am Ende des...
  • Page 19 BESONDERE AUSSTATTUNG Der Staubsauger hat zwei Rollen an der Rückseite und eine drehbare Rolle an der Vorderseite, sodass er leicht zu bewegen ist. Außerdem verfügt er über einen praktischen Tragegriff. Ziehen Sie vor dem Abstellen des Staubsaugers das Netzkabel ein. Der Staubsauger kann auf seine Rückseite gestellt werden, um Platz zu sparen. WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker, und reinigen Sie das Gerät erforderlichenfalls mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG...

This manual is also suitable for:

640-172640-175140-011

Table of Contents