Maytag MER5875RAF Use And Care Manual
Maytag MER5875RAF Use And Care Manual

Maytag MER5875RAF Use And Care Manual

Precision touch control 800 electric smoothtop
Hide thumbs Also See for MER5875RAF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8-18
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Form No. A/01/08
Part No. 8113P738-60
Precision Touch Control 800
Use & Care Guide
Care & Cleaning ................... 19-22
Maintenance ......................... 23-24
Troubleshooting ................... 25-26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
Electric Smoothtop
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Window
Oven Light
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MER5875RAF

  • Page 1 Cleaning Procedures Maintenance ... 23-24 Oven Window Oven Light Troubleshooting ... 25-26 Warranty & Service ... 27 Guide d’utilisation et d’entretien ... 28 Guía de Uso y Cuidado ... 56 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Electric Smoothtop Litho U.S.A .
  • Page 2: Instructions

    To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
  • Page 4: Instructions

    Allow grease to cool before attempting to move pan. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
  • Page 5: Surface Cooking

    BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place. • NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware.
  • Page 6: Hot Surface Light

    This is normal and will disappear when the surface cools. Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size.
  • Page 7 Surface Cooking Suggested Settings Setting Type of food Min - 2 Breads/Pastries Casseroles 2 - 5 Dinner Plate with Food Soups (Cream) Vegetables 5 - Max Fried Foods Soups (Liquid) Warming Center Notes: • Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
  • Page 8: Surface Cooking

    Surface Cooking To Prevent Other Damage • Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 21.) • Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan.
  • Page 9: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.
  • Page 10: Fault Codes

    Oven Cooking To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Delay Cook or Delay Clean or Cook & Hold. To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds.
  • Page 11 Oven Cooking Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature. Press the Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate number pads. •...
  • Page 12: Roasting With Convection

    Oven Cooking 3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds. • BAKE will stop flashing. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. •...
  • Page 13 Oven Cooking Cook & Hold When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off.
  • Page 14: Keep Warm

    Oven Cooking Delay Cook & Hold CAUTION Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
  • Page 15: Broiling Chart

    Oven Cooking Broiling CAUTION Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The grease from fatty foods may ignite. If a fire should occur, close the oven door and turn the oven OFF. If the fire does not extinguish, DO NOT put water on the fire. Use baking soda, dry chemical or fire extinguisher to smother the fire.
  • Page 16 3. A single beep will sound and the current setting will be displayed (°F or °C). (If no change is made, the range will return to the existing setting after 30 seconds.) 4.
  • Page 17: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly.
  • Page 18: Oven Racks

    When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT LOCATION Oven Light The oven light automatically comes on when the door is opened.
  • Page 19: Oven Cooking

    4 for regular baking and racks 2 and 5 for convection baking. Place the cakes on the rack as shown. Create-A-Space Select range models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed...
  • Page 20 Care & Cleaning Self-Clean Oven CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
  • Page 21 Care & Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6.
  • Page 22: Cleaning Procedures

    Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Clock and •...
  • Page 23 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Page 24: Oven Door

    CAUTION Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Note: The oven door on a new range may feel “spongy”...
  • Page 25: Storage Drawer

    4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
  • Page 26: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 27 • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
  • Page 28 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 29: Table Of Contents

    ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ... 29-32 Cuisson sur la surface ... 33-36 Boutons de commande Surface à dessus lisse Cuisson dans le four ... 37-46 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Maintien au chaud Cuisson au gril Arrête automatique/Mode sabbat...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
  • Page 31 Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. 1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pour minimiser la propagation des flammes.
  • Page 32: Table De Cuisson

    Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat.
  • Page 33 Instructions de sécurité importantes l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Four autonettoyant ATTENTION Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four.
  • Page 34: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Basse) et High (Élevée). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1.
  • Page 35: Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Élément Triple avec Option Power Boost La surface de cuisson comporte un élément triple avec option Power Boost situé à l’avant droit. Cet élément peut servir pour de plus gros ustensiles (élément triple) ou pour de plus petits ustensiles (élément simple ou double).
  • Page 36 Cuisson sur la surface Réglages suggérés Réglage Type d’aliment Min - 2 Pains/pâtisseries Sauces de viande Plats mijotés Oeufs 2 - 5 Soupes (crèmes) Assiette-dîner avec nourriture Ragoûts Sauces Légumes Viandes 5 - Max Aliments frits Boissons chaudes Soupes (liquides) Remarques sur le centre de réchauffage : •...
  • Page 37 Cuisson sur la surface Pour éviter d’autres dommages • Ne pas laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait accidentellement, nettoyer immédiatement. (Voir Nettoyage, page 49.) • Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la casserole.
  • Page 38: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le...
  • Page 39: Verrouillage Des Commandes

    Cuisson dans le four Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes.
  • Page 40: Cuisson Courante

    Cuisson dans le four Codes d’anomalie Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL (Annuler). Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil.
  • Page 41 Cuisson dans le four 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection) ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de clignoter. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée.
  • Page 42: Cuisson Et Maintien

    Cuisson dans le four 5. Placer la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast (Rôtissage avec convection).
  • Page 43: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). • Les mots HOLD (Maintien) et DELAY (Différée) clignotent à l’afficheur. • 00:00 clignote à l’afficheur. 4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches numériques.
  • Page 44: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril ATTENTION Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE. La graisse de certains aliments pourrait s’enflammer. Si un feu se déclenche, fermer la porte du four et ARRÊTER le four. Si le feu ne s’éteint pas, NE PAS mettre de l’eau sur le feu.
  • Page 45: Arrête Automatique/Mode Sabbat

    Cuisson dans le four Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson ou la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.
  • Page 46: Vent Du Four

    Cuisson dans le four Favori La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. Programmation d’un nouveau cycle favori ou sauvegarde d’un cycle en cours de cuisson et maintien comme favori :...
  • Page 47 Cuisson dans le four Positions des grilles Grille 7 : (position la plus haute) : Pour faire griller du pain ou passer au gril des aliments minces et non gras. Grille 6 : Utilisée pour la majorité des opérations de cuisson au gril.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (Verrouillage) est visible sur l’afficheur.
  • Page 49 Nettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automa- tiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
  • Page 50: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 51 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Page 52: Entretien

    Entretien Porte du four ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. Remarque : On peut percevoir une certaine «...
  • Page 53: Tiroir De Remisage

    Entretien Tiroir de remisage ATTENTION Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires. Durant le fonctionnement du four, une température excessive pour ces articles peut s’établir dans le tiroir. Le tiroir de remisage peut être enlevé...
  • Page 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. Non-fonctionnement de l’appareil - total ou partiel. L’horloge ou les lampes fonction- nent, les mots paraissent à l’afficheur, mais le four ne chauffe pas. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur.
  • Page 55 Recherche des pannes PROBLÈME La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four.
  • Page 56: Garantie Et Service Après-Vente

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Cuidado y Limpieza ... 75-78 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ... 79-80 Ventana del Horno Luz del Horno Localización y Solución de Averías ... 81-82 Garantía y Servicio ... Página última ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    1-800-688-9900 EE. UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 59: En Caso De Incendio

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía.
  • Page 60 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico.
  • Page 61: Seguridad En La Limpieza

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
  • Page 62: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa Controles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (bajo) hasta ‘High’ (alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los Controles 1.
  • Page 63: Cubiertas Lisas

    Cocinando en la Estufa Elementos dobles La cubierta está equipada con dos elementos dobles situados en la parte delantera derecha y delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos. Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño.
  • Page 64 Cocinando en la Estufa Area Calentadora Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno. Ajuste del control: 1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Min’...
  • Page 65 Cocinando en la Estufa Para evitar las manchas • Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la cubierta después que el área se calienta. •...
  • Page 66: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Page 67 Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos destellan en el indicador. 3.
  • Page 68: Horneado

    Cocinando en el Horno Horneado Para programar ‘Bake’ (Hornear): 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas. •...
  • Page 69: Cook & Hold' Diferido

    Cocinando en el Horno Asado por Convección Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. Notas sobre Asado: •...
  • Page 70 Cocinando en el Horno 2. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ (Mantener) continúa destellando. • El tiempo se iluminará en el indicador visual. • El tiempo puede programarse de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
  • Page 71: Asar A La Parrilla

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) PRECAUCIÓN Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO. Si el fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego.
  • Page 72: Cierre Automático/Modo Sabático

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.
  • Page 73 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador visual. • ‘WARM’ (Caliente) destella en el indicador visual. •...
  • Page 74: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. Respiradero del Horno Cuando el horno está...
  • Page 75 Cocinando en el Horno PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.
  • Page 76: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador visual. •...
  • Page 77 Cuidado y Limpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
  • Page 78: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. •...
  • Page 79 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Page 80: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa”...
  • Page 81: Gaveta De Almacenamiento

    Mantenimiento Gaveta de Almacenamiento PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa.
  • Page 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. Toda la estufa o parte de ella no funciona. El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.
  • Page 83 Localización y Solución de Averías PROBLEMA La superficie suave muestra desgaste. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. Códigos de Errores Se escuchan ruidos.
  • Page 84 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

Table of Contents