INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotativo HR2470 HR2470F HR2470FT WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. HR2470/HR2470F Concrete Core bit Steel Wood 370 mm (14-1/2")
Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and •...
Removing the quick change chuck for SDS-plus 007944 CAUTION: Before removing the quick change chuck for • SDS-plus, always remove the bit. Grasp the change cover of the quick change chuck for SDS-plus and turn in the direction of the arrow until the change cover line moves from the symbol.
Page 6
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before carrying out any work on the tool. Side grip (auxiliary handle) 007949 CAUTION: Always use the side grip to ensure operating • safety. Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel.
Depth gauge 007952 The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. NOTE: The depth gauge cannot be used at the position •...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. symbol. position to use...
Page 9
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de HR2470/HR2470F Béton Trépan Acier Bois 370 mm (14-1/2")
protection d'oreilles. Prévenez tout démarrage Assurez-vous l'interrupteur position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez outils électriques l'interrupteur l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension.
En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur. Portez un casque rigide (casque de sécurité) ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité.
Page 13
arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil lorsqu'il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette et relâchez-la. Allumage de la lampe Pour les modèles HR2470F et 2470FT 007934 ATTENTION:...
Page 14
Sélection du mode de fonctionnement Rotation avec martelage 007946 Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole à pointe au carbure de tungstène. Rotation seulement 007947 Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de...
Page 15
Installation et retrait du foret 003150 Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d'installer le foret. 007938 Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret puis enfoncez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé. Après l'installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé...
Page 16
collecteur sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets qu'il est possible de fixer au collecteur est comme suit. Collecteur de poussières 5 Collecteur de poussières 9 006406 UTILISATION Perçage avec martelage 007953 Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole Posez la pointe du foret à...
007945 004224 Pour les modèles HR2470 et HR2470F Utilisez l'ensemble mandrin en option. Lorsque vous l'installez, référez-vous à la section ''Installation ou retrait du foret'', à la page précédente. Pour les modèles HR2470T et HR2470FT Utilisez le mandrin à adaptateur rapide en équipement standard.
Page 18
• GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna clavija herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas HR2470/HR2470F Concreto Corona perforadora Acero Madera 370 mm (14-1/2") 2,6 kg ( 5,9 lbs) GEA001-3 eléctrica...
seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales. Evite encendido herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (OFF) antes de conectar la herramienta.
con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas de la herramienta y electrocute al operador. Utilice un casco protector (de seguridad), gafas de seguridad y/o máscara protectora. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. También se recomienda usar una mascarilla para protegerse del polvo y guantes bien acolchados.
Page 22
Para empezar a utilizar la herramienta, sólo tiene que accionar el interruptor gatillo. La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el gatillo interruptor. Suelte el interruptor gatillo para que la herramienta se detenga. Si desea que funcione en forma constante, accione el interruptor gatillo y luego pulse la traba.
Sujete la cubierta de cambio del mandril de cambio rápido y gire la línea de la cubierta de cambio al símbolo hasta que se escuche un clic con claridad. Selección del modo de accionamiento Rotación de martillo 007946 Para taladrar concreto, mampostería, etc. pulse la traba y gire la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo .
Grasa para brocas Recubra de antemano la cabeza del eje de la broca con una pequeña cantidad de grasa (unos 0,5 - 1 g). Esta lubricación del mandril garantiza un accionamiento más fácil y una vida útil más larga de la herramienta. Instalación o extracción de la broca 003150 Limpie el eje de la broca y aplíquele grasa antes de...
Contenedor de polvo (opcional) 001300 Utilice el contenedor de polvo y evite así que el polvo caiga sobre la herramienta o sobre usted cuando realice perforaciones arriba de usted. Adhiera el contenedor de polvo a la broca como se muestra en la figura. La medida de las brocas a la que puede fijarse el contenedor de polvo es de la siguiente manera.
Page 26
Perforación de madera y metal 004223 007944 007945 004224 Para modelo HR2470/HR2470F Utilice el montaje opcional del mandril. Al instalarlo, consulte la sección "Instalación o remoción de la broca", que aparece en la página anterior. Para modelo HR2470T/HR2470FT Use el mandril de cambio rápido como el equipo estándar.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución escobillas carbón, mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios •...
Page 28
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884704A947...