Page 1
Højtryks automat Skruetrækker Rundmagasinert skruautomat høytrykk Korkeapaine automaattiruuvain High Pressure Automatic Screw Driver WF 4H2 Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG AUTOMATISK SKRUVDRAGARE 1. Använd elverktyget på ett säkert och korrekt sätt. 1. Använd på ett säkert och korrekt sätt Använd inte elverktyget till andra ändamål än som anges Detta verktyg är konstruerat för indrivning av skruvari trä i denna bruksanvisning.
Page 8
Svenska ○ Verktyget är defekt om du hör oljud från verktygets – byte av spikposition genom användning av en byggnadsställning, en trappa, en stege eller en bit när du endast trycker tryckarmen mot materialet i takläkt eller annan stegliknande konstruktion, vilket du vill driva in skruvar.
Svenska TEKNISKA DATA Krafttyp Tryckluftsmotorvarvtal + Pendlande kolv Lufttryck 18 – 23 bar Kapacitet (användbara skruvar) Skruvsats: 25 – 41 mm Antal laddningsbara skruvar 100 skruvar (1 band) Mått 290 mm (L) × 300 mm (H) × 119 mm (B) Vikt 2,1 kg Skruvframmatningsmetod...
Svenska (3) Placera huvudena på skruvraden i bandet precis under ANVÄNDNINGSOMRÅDEN skruvhuvudstyrningen, och sätt i den första skruven i mynningen så att skruvplockaren placeras mellan den ○ För fastskruvning av gipsskivor mot stålprofi ler (max första och andra skruven. (Bild 4) tjocklek 0,8 mm) eller träregler.
Page 11
Svenska ANMÄRKNING ○ När du driver in en skruv och skruvdragarens bit har bra ○ Till skillnad från en spikpistol, krävs det ganska hårt tryck kontakt med skruven och är svår att dra undan från den, mot materialet för att driva in skruvar. stryker du på...
Page 12
Svenska 7. Ändra funktionsläge (Bild 17) OBSERVERA! Skruvdragaren har två kraftlägen du kan välja mellan ○ Sätt på dammkåpan på luftpluggen när skruvdragaren beroende på materialet du ska driva skruvar i. Normal- inte används, t.ex. när du tar en paus i arbetet. läget har liten rekyl och är att föredra när resultatet måste om smuts eller damm från gipsskivorna kommer in vara snyggt.
Page 13
(3) Klipp av den delen av skruvbandet som inte är rak med Reparationer, modifi eringar och inspektioner av Hitachis en avbitare eller liknande och sätt tillbaka skruvarna i elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad skruvdragaren. serviceverkstad. 2. Inspektion av skruvmatningen Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
Page 14
Svenska KOMPRESSOR OBSERVERA! Om luftkompressorns maximala driftstryck överstiger 23 bar, så se till att installera en reducerventil mellan kompressorn skruvautomat. Justera därefter lufttrycket till mellan 18 och 23 bar. Om en luftsättning också installeras underlättas dessutom smörjning. ANVÄNDBARA SMÖRJMEDEL Typ av smörjmedel Smörjmedlets namn Rekommenderad olja SHELL TONNA...
Page 15
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER FORSIGTIGHEDSREGLER VED ANVENDELSE AF DEN AUTOMATISKE SKRUETRÆKKER 1. Anvend værktøjet på sikkerhedsmæssig forsvarlig vis og udelukkende til det formål, det er 1. Sikker betjening gennem korrekt anvendelse beregnet til. Dette værktøj er designet til at skrue skruer i træ og Anvend ikke værktøjet til andre formål end dem, der er lignende materiale.
Page 16
Dansk 9. Kontroller udløserarmen, inden værktøjet tages i 18. Det er farligt at sætte skruer i fra begge sider af brug. samme materiale samtidig Forvis dem om, at udløserarmen og ventilen fungerer Der må under ingen omstændigheder sættes skruer i fra ordentligt, inden værktøjet tages i brug.
5 – 6 mm BEMÆRK STANDARDTILBEHØR ○ Når du sætter skruer i stållægter, skal du anvende de originale Hitachi-skruer til stållægter i Tabel 1. (1) Øjenbeskyttelse ............1 Hvis du anvender andre skruer, kommer de muligvis ikke (2) Smørenippel ..............1 til at sidde ordentligt.
Dansk FORSIGTIG 2. Smøring Når du vælger skruen, skal du altid kigge i Tabel 1. Liste (1) Sørg for at smøre denne skruetrækker mindst to gange over anvendelser. dagligt. For smøring skal du hælde 10 til 15 dråber Hvis anvender uegnet skrue, fungerer...
Page 19
Dansk 2. MEKANISME FOR KONTAKTIGANGSÆTTELSE SÅDAN ANVENDER DU SKRUETRÆKKEREN (1) IIndstil omskifteranordningen i nederste, nedadgående position (for indstilling MEKANISME Skruemetoder KONTAKTIGANGSÆTTELSE). (Fig. 9) Der fi ndes to måder at sætte skruer i, ved først at (2) IIAllerførst skal du trykke på udløseren. presse udløserarmen mod det ønskede materiale og (3) Tryk derefter udløserarmens spids (munding) vinkelret trykke på...
Page 20
Dansk (4) Tilslut en luftslange ○ Vi anbefaler, at du om muligt anvender indstillingen Sæt koblingen på luftslangen fast på lufttilslutningsstikket. Normal stållægter anvender indstillingen (5) Vælg en skruemetode Strømbesparelse, hvis skruerne ikke trænger langt nok Vælg enten skruetrækkerens ind i materialet. IGANGSÆTTELSESMEKANISME FOR SEKVENTIEL Vær særligt opmærksom på, at du ikke kan anvende ENGANGSSKRUNING...
Page 21
Dansk Højtryksskruetrækkeren har en reduktionsventil til højt ANVENDELSE AF STYRESKINNEN FOR tryk, der reducerer trykket fra luftslangen under højt STABILITET (EKSTRA TILBEHØR) tryk mellem 17,6 og 22,6 bar til et normalt tryk (omtrent 8,2 bar). Hvis der kommer snavs i denne reduktionsventil FORSIGTIG til højt tryk, forringes dens evne til at slutte ordentligt ○...
Page 22
C: Anvendt nr. arbejdet etc. D: Bemærkninger FORSIGTIG I særlige tilfælde vil det være nødvendigt at anvende Reparationer, modifi kationer og eftersyn af Hitachi el- høreværn. værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- center. Information om vibration Denne liste over reservedele vil være nyttig, når...
Page 23
Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK FORHOLDSREGLER FOR BRUK AV AUTOMATISK SKRUTREKKER 1. Bruk verktøyet på en forsvarlig måte til oppgaver det er egnet til. 1. Sikker drift gjennom korrekt bruk Ikke bruk dette verktøyet til andre oppgaver enn angitt i Dette verktøyet er designet for å...
Page 24
Norsk 9. Kontroller støtstangen før du bruker verktøyet. 19. Ikke bruk verktøyet på stilaser og stiger. Før du bruker verktøyet må du kontrollere at støtstangen Verktøyet må ikke brukes i gitte situasjoner, som for og ventilen fungerer som de skal. Sørg for at det ikke er eksempel: lagt i skruer i verktøyet, koble til slangen og kontroller –...
Page 25
Norsk SPESIFIKASJONER Type drivkraft Luftmotorens rotasjon + Avvekslende stempel Lufttrykk 18 – 23 bar Kapasitet (anvendelig skrue) Magasinremse med skruer: 25 – 41 mm Antall skruer 100 skruer (1 rull) Størrelse 290 mm (L) × 300 mm (H) × 119 mm (B) Vekt 2,1 kg Skruematingsmetode...
Page 26
Norsk (4) Lukk magasindekselet først. FORBEREDELSE TIL BRUK Så plasserer du fi ngrene på skrueføringen og knappen og trykker knappen ned og lukker skrueføringen helt 1. Klargjør slangen mens du presser magasinremsen mot føringsfl aten. Bruk trykkluftslange konstruert (Fig. 5) høytrykksbruk.
Page 27
Norsk ○ Sørg alltid for at tuppen av munningen står vinkelrett på ○ Du må aldri peke munningen mot noen. materialet mens man skrur inn en skrue. ○ Ikke skru inn skruer med munningen i nærheten av egne 1. Skrutrekkerens MEKANISME ENKELTVIS kroppsdeler, som f.eks.
Page 28
Norsk ○: kan brukes ○ Når den ikke er i bruk eller under pauser i arbeidet skal du × : kan ikke brukes alltid koble fra luftslangen. Hvis luftslangen være tilkoblet når Anvendelse Normal modus Eff ektmodus høytrykksreduksjonsventilens ikke fungerer som den Gipsplate + trestendere skal, vil det over tid lekke luft fra luftslangen (høytrykk) og ○...
(3) Fjern den aktuelle delen av magasinremsen som er Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres deformert, ved hjelp av en knipetang eller lignende, og inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert sett skruene på plass i skrutrekkeren igjen. serviceverktsted når...
Page 30
Norsk Støyinformasjon Støyverdier i samsvar med EN 792-13, JUNI 2000: Typisk A-vektet lydeff ektnivå ved enkelttilfelle Lwa, 1s,d = 97,5 dB Typisk A-vektet lydtrykksnivå enkelttilfelle på arbeidsstasjon LpA, 1s,d = 90,2 dB Usikkerhet KpA: 2,5 dB (A). Disse verdiene er verktøyrelaterte karakteristiske verdier og representerer ikke lydutviklingen på...
Page 31
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISIÄ HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ VAROITUKSIA AUTOMAATTISEN RUUVINVÄÄNTIMEN KÄYTTÄMISESTÄ 1. Käytä työkalua turvallisesti vain sille tarkoitetulla tavalla. 1. Oikea käyttö takaa turvallisuuden Älä käytä työkalua muihin kuin näissä käyttöohjeissa Tämä työkalu on suunniteltu ruuvien kiinnittämiseen mainittuihin tarkoituksiin. puuhun tai samanlaiseen materiaaliin. Käytä työkalua 2.
Page 32
Suomi ○ Jos pelkkä laukaisimen vetäminen aiheuttaa 21. Irrota letku ja ota jäljellä olevat ruuvit pois makasiinista käytön jälkeen. porausterän liikkumisäänen, työkalussa on jokin vika. Kytke työkalu irti ilmasta ennen huoltoa, puhdistusta tai ○ Jos vivun painaminen materiaaliin, johon kiinnijuuttuneen ruuvin irrottamista, työskentelyalueelta ruuvi ruuvataan, aiheuttaa ruuviterän liikeäänen poistumista, työkalun siirtämistä...
Suomi TEKNISET TIEDOT Virtatyyppi Ilmamoottorin kierrokset + Männän vuorovaikutus Ilmanpaine 18 – 23 baaria Kapasiteetti (sallitut ruuvit) Lomitetut ruuvit: 25 – 41 mm Ladattavien ruuvia lukumäärä 100 ruuvia (1 kela) Koko 290 mm (L) × 300 mm (H) × 119 mm (W) Paino 2,1 kg Ruuvinsyöttömenetelmä...
Suomi (3) Aseta ruuvinauhan päät juuri ruuvinpäiden ohjauslevyn KÄYTTÖTAVAT alle ja aseta ensimmäinen ruuvi vaimentimeen siten, että ruuvin poiminta asettuu ensimmäisen ja toisen ruuvin ○ Sisätilan kipsilevyn ripustamiseen teräs- (maks. paksuus väliin. (Kuva 4) 0,8 mm) tai puualustoihin. (4) Sulje makasiinin suojus ensin. ○...
Page 35
Suomi HUOM ○ Kuivalaukaisua koskevia varoituksia ○ Toisin kuin naulaimessa, ruuvien kiinnittämisessä Sarjaruuvausta käytettäessä ei ole epätavallista käyttää vaaditaan paljon painetta materiaalia kohti. kaikkia ruuveja huomaamatta ja jatkaa ruuvinvääntimen Jos riittävää painetta ei käytetä, ruuvi ei ehkä ruuvaudu käyttöä tyhjänä. Sitä kutsutaan kuivalaukaisuksi. Jos kokonaisuudessaan tasoon.
Suomi 6. Kärkisuojuksen kiinnittäminen (lisävaruste) 1 Kytke ilmaletku välittömästi irti. HUOMAUTUS 2 Odota kunnes ilmakompressorin paine palautuu Kytke ilmaletku aina irti, kun kiinnität tai irrotat lukemaan 17,6 bar tai enemmän. kärkisuojusta. 3 Kytke ilmaletku takaisin. HUOMAUTUS Kärkisuojus kiinnitetään painamalla se työntövipuun. ○...
(3) Leikkaa pois lomitettu nauha, jossa on lovia tms. ja aseta Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä ruuvit takaisin ruuvinvääntimeen. työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen 2. Ruuvin syötön tarkistaminen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. ○ Puhdista valitsimen liikkuvat osat silloin tällöin ja lisää...
Page 38
Suomi SOPIVAT VOITELUAINEET Voiteluainetyyppi Voiteluaineen nimi Suositettu öljy SHELL TONNA Moottoriöljy SAE10W, SAE20W ISO VG32 – 68 Turbiiniöljy (#90 – #180) Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792-13, KESÄKUU, 2000: Tyypillinen A-painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo Lwa, 1 s,d = 97,5 dB. Tyypillinen A-painotteinen yhden...
English (Original instructions) GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS ON USING AUTOMATIC SCREW DRIVER 1. Operate the power tool safety for correct uses. Do not use the power tool for uses other than those 1. Safe operation through correct usage specifi ed in this instructions. This tool was designed for driving screws into wood and 2.
Page 40
English ○ If merely pulling the trigger causes operating sound of 19. Do not use the power tool on scaff oldings, ladders. The power tool shall not be used for specifi c application drive bit movement occur, the power tool is faulty. for example: ○...
NOTE STANDARD ACCESSORIES ○ When driving screws in steel studs, use the genuine Hitachi steel stud screws in Table 1. (1) Eye protector ..............1 If any other screws are used, they may not drive properly. (2) Oiler ................1 ○...
English (3) Put the heads of the coil of screws just below the screw APPLICATIONS head guide face and insert the fi rst screw in the muzzle so the screw pickup comes between the fi rst and second ○ For hanging interior drywall on steel (max thickness of screws.
Page 43
English NOTE ○ While driving a screw, with the bit in good contact with ○ Unlike a nailer, fastening screws requires quite a lot of and hard to withdraw from the screw, apply 1 or 2 drops pressure against the material. of the supplied oil to the tip of the bit.
Page 44
English 7. Mode switching feature (Fig. 17) CAUTION The screw driver has a mechanism for switching modes, ○ Put the dust cap on the air plug when not using the screw allowing it to output pressure in two steps to suit the driver or during breaks from work.
(2) Use a slotted screw driver to remove the screw(s) Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power jammed inside. (Fig. 29) Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service (3) Cut out the part of the collated sheet that is deformed with Center.
Page 46
English COMPRESSOR CAUTION When the maximum, operating pressure of the air compressor exceeds 23 bar, be sure to provide a reducing valve between the air compressor and screw driver. Then, adjust the air pressure within the operating range of 18 – 23 bar. If the air set is installed, lubrication is also possible, thus providing additional convenience.
EN792-13 in accordance with overensstemmelse med EF-direktivet 2006/42/EF. Council Directives 2006/42/EC. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fi l.