Beko WMB 61432 MU User Manual

Beko WMB 61432 MU User Manual

Hide thumbs Also See for WMB 61432 MU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine

User's Manual
Automatická pračka
Používateľská príručka
Pralni stroj
Navodila za uporabo
Pralka automatyczna
Instrukcja obsługi
Document Number
2820523266_EN /
16-01-13.(10:57)
WMB 61432 MU
WMB 61032 M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 61432 MU

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 61432 MU WMB 61032 M Washing Machine User’s Manual Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Pralka automatyczna Instrukcja obsługi Document Number 2820523266_EN / 16-01-13.(10:57)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 5: Correct Load Capacity

    3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens...
  • Page 9: Preparing The Machine

    4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with • Cotton Economic the "Programme and consumption table" and the You may wash your normally soiled durable cotton and temperature table below. linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table 90˚C...
  • Page 10: Special Programmes

    4.6 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them. If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause button.
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature Cottons 2.00 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.35 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.70 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 0.85 1600 •...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection • Rinse Hold If you are not going to unload your clothes immediately after Select the desired auxiliary functions before starting the programme completes, you may use rinse hold function the programme. Furthermore, you may also select or to keep your laundry in the final rinsing water in order to cancel auxiliary functions that are suitable to the running prevent them from getting wrinkled when there is no water programme without pressing the Start / Pause button when in the machine. Press Start / Pause button after this process the machine is operating. For this, the machine must be in if you want to drain the water without spinning your laundry. a step before the auxiliary function you are going to select Programme will resume and complete after draining the or cancel.
  • Page 13: Progress Of Programme

    4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on. programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off. If no programme is started or no key is pressed within You can change the auxiliary functions, speed and 1 minute during programme selection process, the temperature settings without stopping the programme flow machine will switch to Pause mode and the illumination while the programme is running. To do this, the change level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and you are going to make must be in a step after the running indicators will turn off. Once the Programme Selection programme step. If the change is not compatible, relevant...
  • Page 14: Canceling The Programme

    5 Maintenance and cleaning 4.16 Canceling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection Service life of the product extends and frequently faced knob to select another programme. Previous programme problems decrease if cleaned at regular intervals. will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to 5.1 Cleaning the detergent drawer notify that the programme has been canceled. Clean the detergent drawer at regular intervals (every Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent programme step, and whether there is water in the machine accumulation of powder detergent in time. or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme. Depending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew.
  • Page 15: Cleaning The Water Intake Filters

    5.2 Cleaning the loading door and the drum 1. Close the taps. 2. Remove the nuts of the water intake hoses to access Residues of softener, detergent and dirt may accumulate the filters on the water intake valves. Clean them with an in your machine in time and may cause unpleasant odours appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out and washing complaints. To avoid this, use the Drum by means of pliers and clean them. Cleaning programme. If your machine is not featured with 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme hoses together with the gaskets and clean thoroughly and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary...
  • Page 16 3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 61432 MU WMB 61032 M Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 2200 Total power (W) Spin speed (rpm/ min., max.) 1400 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 1.00 Off-mode power (W) 0.25 0.25 Main model code Single Water inlet / Double Water inlet • / - • / - • Available...
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Beko Model name WMB 61432 MU WMB 61032 M Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load 0.847 0.847 (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial 0.682 0.682 load (kWh) Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial 0.557 0.557 load (kWh) Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W)
  • Page 20 Numer dokumentu 2820523266_PL / 16-01-13.(10:08)
  • Page 21: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    1 Ważne instrukcje zachowania • Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy . Producent nie bezpieczeństwa i ochrony środowiska ponosi odpowiedzialności za szkody, które może naturalnego spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania osoby nieupoważnione. bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. wymianę trzeba powierzyć producentowi, serwisowi Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje. posprzedażnemu, lub osobie o podobnych kwalifikacjach (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez 1.1. Bezpieczeństwo ogólne importera w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń. • Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby nie w pełni rozwinięte fizycznie, 1.2. Przeznaczenie zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone i • Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub nadaje się do zastosowań komercyjnych i nie może być...
  • Page 22: Właściwe Miejsce Instalacji

    1,6 Zgodność z dyrektywą WEEE 2.2. Usuwanie wzmocnień opakowania Wyrób ten nosi symbol selektywnego Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za wstążkę. elektronicznych (WEEE). Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych. Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. 2 Instalacja 2.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego autoryzowanego agenta serwisowego. Aby przygotować OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj zabezpieczeń pralkę do użytkowania przed wezwaniem autoryzowanego transportowych przed zdjęciem wzmocnień opakowania. agenta serwisowego zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem pralki wyjmij elektryczność i wodę oraz odprowadzenia wody są właściwe.
  • Page 23: Nastawianie Nóżek

    1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do • Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z powrotem do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy) pralki i umożliwić jej płynny spust, nie zanurzaj końcówki (maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu (prawy) (maks. 25 ºC) służy do wody zimnej. głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go. • Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem. • Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody, połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku wody. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że przy instalowaniu 2.6. Nastawianie nóżek pralki prawidłowo podłączono zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie po zakończeniu procesu pralniczego OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić cichą i pozbawioną pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się. wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się regulując 2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze zakręcania nakrętek nie wolno używać kluczy. swego miejsca i spowodować problemy mechaniczne. 3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy pralka...
  • Page 24: Połączenia Elektryczne

    2.7. Połączenia elektryczne • Uporczywe plamy należy właściwie wywabić przed rozpoczęciem prania. W razie niepewności, sprawdź w Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego pralni chemicznej. bezpiecznikiem 16 A. Firma nasza nie odpowiada za żadne • Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz środków szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez zapobiegających osadzaniu się kamienia przeznaczonych uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi. do prania w pralkach. Zawsze przestrzegaj wskazówek na • Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi opakowaniu. przepisami krajowymi. • Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na lewą • Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po stronę. zainstalowaniu. • Ubrania wykonane z wełny z angory przed praniem • Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 trzymaj kilka godzin w zamrażarce. Zredukuje to zbijanie A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie się tkaniny. bezpiecznika 16 A. • Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z • Napięcie podane w "Danych technicznych" musi być materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w równe napięciu w sieci zasilającej mieszkanie. proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do pralki. • Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać na rozgałęźników.
  • Page 25: Prawidłowa Ilość Wsadu

    3.5. Prawidłowa ilość wsadu 3.7. Dodaj detergent i środek zmiękczający. Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia Jeśli używasz detergentów, środków zmiękczających, zabrudzenia i wybranego programu prania. krochmalu, barwników do tkanin, wybielaczy, lub Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania odkamieniaczy, uważnie czytaj instrukcje ich producentów w bębnie. na opakowaniach i przestrzegaj sugerowanego dozowania. Jeśli masz miarkę do dozowania, używaj jej. OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli programów i zużycia". Sprawność pralki Szuflada na detergent spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić Szuflada na detergent składa się z trzech części: nadmierne drgania i hałas. - (1) do prania wstępnego - (2) do prania głównego Typ rzeczy do prania Waga (g) - (3) na środek zmiękczający Płaszcz kąpielowy 1200 - (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający mieści się...
  • Page 26 Dostosowanie ilości detergentu Używaj detergentu w tabletkach lub w żelu bez Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, wybierania funkcji prania wstępnego. stopnia zabrudzenia oraz twardości wody. • Nie należy przekraczać dawek zalecanych przez Stosowanie krochmalu producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć • Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w proszku lub problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym barwnik do komory na środek zmiękczający. stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną • Nie używaj środka zmiękczającego i krochmalu środowiska. jednocześnie w tym samym cyklu prania. • Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy lekko • Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze pralki wilgotną i zabrudzonych używaj mniej detergentu. czystą ściereczką. Stosowanie środków zmiękczających Stosowanie wybielaczy Nalej środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na • Wybierz program z praniem wstępnym i dodaj środek detergent. wybielający na początku prania wstępnego. Nie • Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego dodawaj detergentu do komory prania wstępnego. Jako (>max<) w komorze środka zmiękczającego. rozwiązanie alternatywne wybierz program z dodatkowym • Jeżeli środek zmiękczający stracił swoją pierwotną...
  • Page 27: Rady Dotyczące Skutecznego Prania

    3.8. Rady dotyczące skutecznego prania Odzież Delikatna/ Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory wełniana/ jedwabna (Zalecana (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura temperatura zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zabrudzenia: zimna- zabrudzenia: 40-90ºC) zabrudzenia: zimna-40ºC) zabrudzenia: zimna- 40ºC) 30ºC) Konieczne może być przygotowanie plam lub Proszki i płyny przeznaczone pranie wstępne. Proszki do prania kolorowej odzieży Do tkanin delikatnych Płynne detergenty i płyny przeznaczone należy używać w dawkach zaleca się stosowanie przeznaczone do...
  • Page 28: Obsługa Pralki

    4 Obsługa pralki 4.1. Panel sterowania 1 - Pokrętło wyboru programu (Pozycja górna Wł./Wył.) 5 - Przycisk Start/Pauza 2- Wyświetlacz 6 - Przyciski funkcji pomocniczych 3- Naciśnij przycisk Delayed Start [Opóźniony start]. 7 - Przycisk nastawiania prędkości wirowania 4 - Wskaźnik śledzenia programu 8 - Przycisk nastawiania temperatury Pranie Pranie ciemnych Włókna Bawełna: Pranie Pranie Płukanie Pranie Wirowanie Tkaniny Czyszczenie z ciemnych kolorów sztuczne wstępne główne delikatne sierści zwierząt kolorów (Syntetyczne) domowych Mini 30 Spuszczanie Ochrona przed Kołdry...
  • Page 29: Przygotowanie Pralki

    • Wełna 4.2. Przygotowanie pralki Program ten służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane. Wepnij wtyczkę odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniem na przewodu sieciowego do gniazdka. Całkowicie odkręć metkach odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do kran. Załaduj pranie do pralki. Dodaj detergent i środek prania tkanin wełnianych. zmiękczający do tkanin. 4.5. Programy dodatkowe 4.3 Wybieranie programu W przypadkach specjalnych do dyspozycji są programy 1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, dodatkowe. ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur. Programy dodatkowe mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len. (bieżniki, 90˚C obrusy, ręczniki, pościel, itp.) • Eko Bawełna Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane i lniane można prać w tym programie przy największej oszczędności Normalnie odzież zabrudzona, kolorowa, nieblaknąca, energii i wody w porównaniu z innymi programami prania bawełny lub z włókien sztucznych (koszule, koszule bawełny. Rzeczywista temperatura wody może być inna 60˚C nocne, piżamy, itp.) oraz lekko zabrudzona bielizna niż deklarowana temperatura cyklu prania. Na ostatnich...
  • Page 30: Programy Specjalne

    4.6. Programy specjalne Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są następujące programy. • Płukanie Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie płukać lub krochmalić pranie. • Wirowanie + Pompa Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki. Przed uruchomieniem tego programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk „Start/Pauza”. Najpierw zostanie spuszczona woda z wnętrza pralki. Następnie pranie zostanie odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona odwirowana zeń woda. Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/Wstrzymanie. Do tkanin delikatnych należy stosować mniejszą prędkość wirowania. 4.7. Wybieranie temperatury Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla maksymalną temperaturę dla tego programu. Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie nacisnąć przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury]. Temperatura będzie stopniowo obniżać się. Jeśli program ten nie osiągnął kroku podgrzewania, można zmienić temperaturę bez przełączania pralki w tryb Pause [Pauza]. 4.8 Wybór prędkości wirowania Po wybraniu nowego programu wskaźnik wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania w wybranym programie.
  • Page 31: Tabela Programów I Zużycia

    4.9. Tabela programów i zużycia Funkcja pomocnicza Program Temperatura Bawełna 2.00 1600 • • • • • • Na zimno-90 Bawełna 1.35 1600 • • • • • • Na zimno-90 Bawełna 0.70 1600 • • • • • • Na zimno-90 Eko Bawełna 60** 0.85 1600 •...
  • Page 32: Wybieranie Funkcji Pomocniczych

    4.10. Wybieranie funkcji pomocniczych Jeśli chcesz odwirować pranie przetrzymywane w wodzie, nastaw Spin Speed [Prędkość wirowania] i naciśnij przycisk Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed uruchomieniem Start/Pauza. programu. Ponadto, gdy pralka pracuje, można także Program na nowo podejmie działanie. Woda zostaje wybrać lub skasować funkcje pomocnicze odpowiednie do spuszczana, pranie odwirowane, a program zakończony. wykonywanego programu bez naciskania przycisku "Start/ • Czyszczenie z sierści zwierząt domowych Pauza". W tym celu pralka musi wykonywać krok przed Funkcja ta pomaga skuteczniej usuwać włosie zwierząt funkcją pomocniczą, którą chcesz wybrać lub skasować. domowych pozostałe na ubraniach. Jeśli jakiejś funkcji pomocniczej nie można wybrać lub Wybranie tej funkcji dodaje do zwykłego programu kroki skasować, lampka odpowiadająca tej funkcji mignie prania wstępnego i dodatkowego płukania. A zatem pranie trzykrotnie aby uprzedzić użytkownika. wykonuje się w większej ilości wody (30%) i skuteczniej Niektórych funkcji nie można wybierać usuwa się włosie zwierząt domowych. jednocześnie. Jeśli przed uruchomieniem pralki wybierze się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną z pierwszą, funkcja wybrana jako pierwsza Nie wolno myć zwierząt domowych w pralce. zostanie anulowana, zaś wybrana jako druga pozostanie czynna. Na przykład, jeśli po wybraniu Prewash [Pranie wstępne] zechcesz wybrać Quick Opóźniony start Wash [Pranie szybkie], Prewash [Pranie wstępne] Funkcja ta opóźnia uruchomienie programu o czas do 19 ulegnie anulowaniu, a Quick Wash [Pranie szybkie]...
  • Page 33: Child Lock [Blokada Dostępu Dzieci]

    Jeśli w trakcie procesu wyboru programu przez 1 Jeśli pralka nie przechodzi do kroku wirowania, minutę nie uruchomi się żadnego programu ani uruchomiona być może funkcja zatrzymania nie naciśnie żadnego przycisku, pralka przełączy płukania lub być może uruchomiony został się w tryb Pauzy [Pause] i zmniejszy się jasność system wykrywania nierównomiernego obciążenia wskaźników temperatury, prędkości i zamknięcia skutkiem nierównomiernego rozłożenia prania w drzwiczek. Inne lampki i wskaźniki zgasną. Gdy pralce. obróci się pokrętło wyboru programu lub naciśnie 4.14. Zamek drzwiczek dowolny przycisk lampki i wskaźniki zapalą się Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający ich na nowo. otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest nieodpowiedni. 4.12. Child Lock [Blokada dostępu dzieci] Lampka stanu drzwiczek zacznie migać, gdy pralka Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką użyj funkcji blokady przełącza się w tryb pauzy. Pralka sprawdza poziom wody dostępu dzieci. W ten sposób zapobiega się wszelkim w swym wnętrzu. Jeśli poziom ten jest właściwy, lampka zmianom w uruchomionym programie. stanu drzwiczek zapali się na stałe po 1-2 minutach i można Jeśli przy załączonej blokadzie dostępu dzieci otworzyć drzwiczki. przekręci sie pokrętło wyboru programów, na Jeśli poziom jest niewłaściwy, lampka stanu drzwiczek wyświetlaczu pojawi się „Con". Blokada dostępu zgaśnie i drzwiczek otworzyć nie można. Jeśli chcesz dzieci nie pozwala na żadną zmianę programów, otworzyć drzwiczki pomimo tego, że nie pali się lampka ich ani wybranej temperatury, prędkości i funkcji...
  • Page 34: Konserwacja I Czyszczenie

    5 Konserwacja i czyszczenie 4.17. Anulowanie programu W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste programów aby wybrać inny program. Poprzedni program występowanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę czyści się z ulegnie skasowaniu. Lampka End/Cancel [Kończ/Kasuj] palić regularną częstotliwością. się będzie ciągle powiadamiając o skasowaniu programu. 5.1. Czyszczenie szuflady na detergent Funkcja pompowania uruchamia się na 1-2 minuty Aby zapobiec zbieraniu się detergentu z upływem czasu, niezależnie od kroku programu oraz niezależnie od tego, z regularną częstotliwością (co 4 - 5 cykli prania) czyść czy w pralce jest woda, czy jej nie ma. Po tym czasie pralka szufladę na detergent tak, jak pokazano to poniżej. będzie gotowa do uruchomienia od pierwszego kroku tego nowego programu. Zależnie od kroku, w którym poprzedni program został skasowany, może trzeba będzie ponownie podać detergent i środek zmiękczający na użytek nowego programu. 4.18 Koniec programu Po ukończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się „End” 1. Naciśnij zakreskowany punkt przy syfonie w komorze [Koniec]. płynu zmiękczającego i pociągnij go w swoim kierunku, aż Odczekaj, aż lampka drzwiczek palić się będzie ciągle.
  • Page 35: Czyszczenie Korpusu I Panelu Sterowania

    5.5. Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompy Powtarzaj proces czyszczenia bębna co 2 miesiące. System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika pompy takimi stałymi elementami, jak guziki, monety czy włókna Użyj odkamieniacza dla pralek. podczas usuwania wody. A zatem woda będzie spuszczana bez problemów, a okres użytkowania pompy się przedłuży. Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr Po każdym praniu sprawdzaj, czy w bębnie nie pozostała pompy. Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu lub co 3 jakaś obca substancja. miesiące. Aby wyczyścić filtr należy najpierw spuścić wodę. Ponadto wodę może być trzeba całkowicie spuścić przed transportowaniem pralki (np. przy przeprowadzce do innego mieszkania) oraz w razie zmarznięcia wody. OSTRZEŻENIE: Obce substancje pozostawione w filtrze pompy mogą uszkodzić pralkę lub powodować problemy z hałasem. Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę: 1. Wyłącz wtyczkę pralki, aby odciąć zasilanie energią elektryczną. Jeśli otwór pokazany na rysunku poniżej został zablokowany, udrożnij go używając wykałaczki. OSTRZEŻENIE: Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90 ºC. Aby uniknąć zagrożenia Obce substancje metaliczne mogą powodować oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu wody w powstawanie plamy rdzy. Powierzchnię bębna oczyść z pralce. plam używając środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Nie wolno używać wełny stalowej lub drucianej. 2. Otwórz pokrywkę filtru.
  • Page 36 a. Wyciągnij wąż awaryjnego spustu wody z jego kieszeni. b. Umieścić duże naczynie pod końcówką węża. Spuść wodę do tego zbiornika wyciągając korek z końcówki węża. Gdy zbiornik się napełni, zamknij wlot węża wkładając doń ten korek. Po opróżnieniu zbiornika powtórz powyższą procedurę aby całkowicie spuścić wodę z pralki. c. Po zakończeniu spustu wody ponownie zatkaj końcówkę węża i włóż go w jego miejsce. d. Obróć filtr pompy aby go wyjąć. Spuszczanie wody z pralki bez węża spustu awaryjnego: a. Umieścić duże naczynie przed filtrem, aby złapać wodę wypływającą z niego. b. Poluzuj filtr pompy (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie z niego wypływać. Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem. Zawsze miej pod ręką ściereczkę do zbierania rozlanej wody. c. Gdy w pralce nie ma już wody, całkiem wyjmij filtr obracając go. 4. Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które mogą zbierać się wokół wirnika. 5. Załóż filtr. 6. Jeśli pokrywka filtry składa się z dwóch części, zamknij ją przyciskając klapkę. Jeśli jest jednoczęściowa, najpierw wsadź klapki w dolnej części w ich miejsca i następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę. 36 / 76 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi...
  • Page 37: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne WMB 61432 MU WMB 61032 M Modele Wsad maksymalny (kg) Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Waga netto (±4 kg) Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Prąd całkowity (A) Moc całkowita (W) 2200 2200 Maksymalna prędkość wirowania (obr./min) 1400 1000 Moc pobierana w trybie gotowości (W) 1.00 1.00 Moc pobierana po wyłączeniu (W) 0.25 0.25 Główny kod modelu Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody • / - • / - • Dostępny Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki. 37 / 76 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi...
  • Page 38: Usuwanie Problemów

    7 Usuwanie problemów Nie można uruchomić lub wybrać programu. • Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru programów aby wybrać inny program. Poprzedni program ulegnie skasowaniu. (Patrz "Kasowanie programu") Woda w pralce • Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. >>> Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce. Pralka drga lub hałasuje.
  • Page 39 KARTA WYROBU Zgodność z Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1061/201 Nazwa lub znak towarowy dostawcy Beko Beko Nazwa modelu WMB 61432 MU WMB 61032 M Pojemność znamionowa (kg) Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C 0.847 0.847 i pełnym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C 0.682 0.682 i częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 40°C 0.557 0.557 i częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.250 0.250 Zużycie energii w trybie czuwania 1.000 1.000 Roczne zużycie wody (l) 8800 8800 Klasa efektywności wirowania Maksymalna prędkość wirowania (obr/min) 1400 1000 Wilgotność resztkowa (%) Standardowy program do prania bawełna Bawełna Eco 60°C i 40°C Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy...
  • Page 40 číslo dokumentu 2820523266_SK / 16-01-13.(10:17)
  • Page 41: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným strediskom alebo podobne životné prostredie kvalifikovanou osobou (najlepšie elektrikárom) alebo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu osobou, ktorú určil dovozca, aby sa predišlo možným chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia rizikám. majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok 1.2 Zamýšľané použitie stratu všetkých záruk. • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je 1.1 Všeobecná bezpečnosť vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 účely, na ktoré nie je určený. rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú bielizne, ktorá je adekvátne označená. dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používanie alebo prepravu. používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti 1.3 Bezpečnosť...
  • Page 42 1.6 Dodržiavanie smernice WEEE 2.2 Odstránenie obalovej výstuže Tento produkt obsahuje symbol samostatného Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. roztriedenia pre odpadové elektrické a Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok. 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov 2 Inštalácia VAROVANIE : Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho nevyberiete obalovú výstuž. autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok VAROVANIE : Pred použitím práčky odstráňte pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode prepravné bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, poškodí.
  • Page 43 1. Pripojte špeciálne hadice dodané s výrobkom k prívodným • Aby ste zabránili tečeniu znečistenej vody späť do ventilom vody na výrobku. Červená hadica (vľavo) (max. prístroja a umožnili ľahké vypúšťanie, neponárajte koniec 90 ºC) slúži na prívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) hadice do znečistenej vody, ani ju nenaveďte do odtoku (max. 25 ºC) slúži na prívod studenej vody. viac ako 15 cm. Ak je príliš dlhá, skráťte ju. • Koniec hadice by nemal byť ohnutý, nemal by byť pristúpený a hadica nesmie byť zovretá medzi odtokom a prístrojom. • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju spolu s originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody, prepojenie medzi predlžovacou hadicou a hadicou na odtok vody výrobku musí byť správne pripevnené pomocou primeranej svorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo. VAROVANIE : Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia na studenú a teplú vodu vykonané 2.6 Nastavenie nožičiek správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce VAROVANIE : Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok a opotrebované. pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy 2. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže matíc nikdy nepoužívajte nástroj.
  • Page 44: Triedenie Bielizne

    3.3 Opatrenia pre šetrenie energiou • Nerobte spojenia pomocou predlžovacích káblov alebo rozbočiek. Nasledujúce informácie vám pomôžu používať výrobok ekologickým a energeticky účinným spôsobom. VAROVANIE : Poškodené sieťové káble musí vymeniť • Výrobok používajte naplnený na maximálny objem autorizovaný servisný technik. povolený zvoleným programom, ale neprepĺňajte: Pozrite si časť: „Tabuľka programov a spotreby“. Preprava výrobku • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho prostriedku. 1. Pred prepravou výrobok odpojte zo siete. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych teplotách. 2. Odstráňte pripojenia vypúšťania vody a prívodu vody. • Na menšie množstvá mierne znečistenej bielizne 3. Vypustite všetku vodu, ktorá vo výrobku zostala. Pozrite si používajte rýchlejšie programy. časť 5.5. • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, 4. Namontujte prepravné poistné skrutky v opačnom poradí, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. ako pri demontáži: Pozrite si časť 2.3. • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, vyberte počas procesu prania najvyššiu odporúčanú rýchlosť Výrobok nikdy nepremiestňujte bez náležite pripevnených prepravných bezpečnostných skrutiek na odstreďovania.
  • Page 45: Vloženie Bielizne

    • Keď používate program bez predpierania, nedávajte Typ bielizne Hmotnosť (g) do priehradky predpierania žiadny prací prostriedok Župan 1200 (priečinok č. "1"). Servítka • V programe s predpieraním nedávajte do priehradky predpierania žiadny tekutý prací prostriedok (priečinok č. Obliečky na periny "1"). Posteľné plachty • Nevyberajte program s predpieraním, ak používate prací Obliečka na vankúš prostriedok vo vrecku alebo rozpustnú guľôčku. Vrecko na prací prostriedok alebo rozpustnú guľôčku položte priamo Obrus medzi bielizeň vo vašej práčke. Uterák • Ak používate tekutý prací prostriedok, nezabudnite dať nádobu s tekutým pracím prostriedkom do priečinka Ručník hlavného prania (priečinok č. "2"). Večerná róba Výber typu pracieho prostriedku Spodná bielizeň Typ pracieho prostriedku, ktorý sa použije, závisí od typu a farby látky. Pánsky odev • Na farebné a biele oblečenie používajte odlišné pracie Pánske tričko prostriedky.
  • Page 46 Používanie tekutých pracích prostriedkov pláchania. Ak výrobok obsahuje nádobu s tekutým pracím • Bieliaci prostriedok nepoužívajte tak, že ho zmiešate spolu prostriedkom: s pracím prostriedkom. • Uistite sa, že ste nádobu s tekutým pracím prostriedkom • Použite iba malé množstvo (približne 50 ml) bieliaceho umiestnili do priečinku č. "2". prostriedku a odevy veľmi dobre opláchnite, pretože • Ak tekutý prací prostriedok stratil svoju tekutosť, skôr bielidlo spôsobuje podráždenie pokožky. Bieliaci ako ho dáte do priečinka na prací prostriedok, zrieďte ho prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte vodou. ho na farebné odevy. • Keď používate bielidlá na báze kyslíka, vyberte program, ktorý perie s nižšou teplotou. • Bielidlá na báze kyslíka môžete používať spolu s pracími prostriedkami, avšak ak nemá rovnakú hustotu ako prací prostriedok, dajte najskôr prací prostriedok do priečinka č. „2“ do zásuvky na prací prostriedok a počkajte, kým prací prostriedok vyteká počas napúšťania vody do prístroja. Ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým pracím Pridajte bieliaci prostriedok z rovnakého priečinka, kým prostriedkom: bude prístroj stále napúšťať vodu.
  • Page 47 3.8 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farby Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená 40 - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C) Odevy môže byť potrebné Práškové a tekuté pracie vopred ošetriť alebo prostriedky odporúčané vykonať predpieranie. pre farebné odevy je Práškové a tekuté pracie Tekuté pracie Uprednostnite pracie možné použiť pri dávkovaní...
  • Page 48: Ovládací Panel

    4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia poloha zap./vyp.) 5 - Tlačidlo Start/Pause (Spustenie/Pozastavenie) 2 - Displej 6 - Tlačidlá Auxiliary Function (Pomocné funkcie) 3 - Tlačidlo Oneskorené spustenie 7 - Tlačidlo Spin Speed Adjustment (Nastavenie rýchlosti 4 - Indikátor sledovania programu odstreďovania) 8 - Tlačidlo Temperature Adjustment (Regulácia teploty) Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné Pláchanie Pranie Odstreďovanie Jemné Odstraňovanie pripravené tmavého tmavého tkaniny tkaniny pranie tkaniny zvieracích dvere (Bavlna) (Jemné prádlo) chlpov Mini 30 Vypustenie Zabránenie Perina...
  • Page 49: Príprava Prístroja

    4.2 Príprava prístroja • Vlnené tkaniny Tento program použite na pranie vlnených odevov. Vyberte Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Práčku zapojte do príslušnú teplotu, ktorá je v súlade so štítkami vašich odevov. zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. Vložte bielizeň do práčky. Na vlnené tkaniny používajte vhodné pracie prostriedky. Pridajte prací prostriedok a avivážny prostriedok. 4.5 Dodatočné programy 4.3 Výber programu Pre špeciálne prípady má prístroj k dispozícii dodatočné 1. Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, množstvo a programy. stupeň znečistenia bielizne v súlade s tabuľkou „Tabuľka programov a spotreby“ a tabuľkou teplôt uvedenou nižšie. Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa modelu vášho prístroja. Veľmi znečistené, biele bavlnené tkaniny a ľan. 90 ˚C (obrusy z konferenčných stolíkov, jedálenských stolov, uteráky, posteľné plachty atď.) • Bavlna ekologicky V tomto programe môžete prať vaše bežne znečistené trvanlivé bavlnené odevy s najvyššou úsporou energie a Normálne znečistené, farebné, ľanové, bavlnené vody v porovnaní so všetkými ostatnými programami prania, alebo syntetické látky odolné voči vyblednutiu (tričká, 60 ˚C ktoré sú vhodné pre bavlnu. Skutočná teplota vody sa môže nočné košele, pyžamá atď.) a mierne znečistené biele ľanové odevy (spodné prádlo atď.).
  • Page 50: Špeciálne Programy

    Pranie sa vykonáva s minimálnou mechanickou činnosťou a pri nízkych teplotách. Odporúča sa, aby ste použili tekutý čistiaci prostriedok alebo šampón na vlnu pre tmavú bielizeň. • Zmiešané 40 (Mix 40) Tento program použite na pranie bavlnených a syntetických odevov spoločne bez toho, aby ste ich roztriedili. • Tričká Tento program môžete použiť na pranie košieľ vyrobených z bavlny, syntetiky a syntetických zmiešaných textílií. • Športové oblečenie (Sports) Tento program použite na pranie odevov, ktoré sa nosia počas krátkeho času, ako napríklad športové oblečenie. Je vhodný na pranie malého množstva zmiešaných bavlnených/ syntetických odevov. 4.6 Špeciálne programy Pre zvláštne použitie môžete vybrať ktorýkoľvek z nasledujúcich programov. • Pláchanie Tento program použite vtedy, keď chcete oddelene pláchať alebo škrobiť. • Odstreďovanie + Čerpanie Tento program použite na využitie dodatočného cyklu odstredenia bielizne, alebo na vypustenie vody z práčky. Pred výberom tohto programu vyberte požadovanú rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo Spustenie/Pozastavenie. Prístroj najskôr vypustí vodu, ktorá sa v ňom nachádza.
  • Page 51 4.9 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Program Teplota Bavlna 2.00 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna 1.35 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna 0.70 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna ekologicky 60** 0.85 1600 •...
  • Page 52 4.10 Výber prídavnej funkcie Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo Spustenie/pozastavenie. Požadované prídavné funkcie vyberte pred spustením Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa odstredí a programu. Ďalej môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné program sa dokončí. funkcie, ktoré sú vhodné pre aktuálny program, a to bez • Odstraňovanie zvieracích chlpov stlačenia tlačidla Spustenie/Pozastavenie, keď je prístroj v Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať zvieracie prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí byť o krok chlpy, ktoré zostanú na vašom oblečení. pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo zrušiť. Keď vyberiete túto funkciu, k normálnemu programu sa pridá Ak prídavnú funkciu nie je možné vybrať alebo zrušiť, krok predpierania a dodatočného pláchania. Týmto sa pranie indikátor príslušnej prídavnej funkcie trikrát zabliká, aby uskutoční s väčším množstvom vody (30 %) a zvieracie chlpy používateľa upozornil na daný stav. sa odstránia efektívnejšie. Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Ak je pred spustením prístroja vybraná druhá prídavná funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, skôr Zvieratá nikdy neperte v automatickej pračke. vybraná funkcia bude zrušená a prídavná funkcia, ktorá bola vybraná ako druhá, zostane aktívna. Ak chcete napríklad zvoliť Rýchle pranie potom, ako Oneskorené spustenie ste vybrali Predpieranie, Predpieranie sa zruší a S funkciou Oneskoreného spustenia programu môžete Rýchle pranie zostane aktívne. posunúť spustenie až o 19 hodín. Čas oneskoreného Prídavná funkcia, ktorá nie je zlučiteľná...
  • Page 53: Spustenie Programu

    4.11 Spustenie programu 4.13 Priebeh programu Program spustite stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia. Priebeh prebiehajúceho programu sa dá sledovať na Rozsvieti sa indikátor sledovania programu zobrazujúci indikátore Sledovania programu. Na začiatku každého spustenie programu. programového kroku sa rozsvieti príslušná kontrolka indikátora a kontrolka ukončeného kroku zhasne. Ak v priebehu procesu voľby programu nedôjde V priebehu programu môžete pomocné funkcie, rýchlosť po dobu 1 minúty k spusteniu žiadneho programu alebo stlačeniu tlačidla, prístroj sa prepne do a nastavenia teploty zmeniť aj bez zastavenia programu. režimu pozastavenia a úroveň podsvietenia Aby ste to urobili, zmena, ktorú idete vykonať, musí byť o indikátorov teploty, otáčok a vstupných dvierok krok po kroku prebiehajúceho programu. Ak zmena nie je sa zníži. Ostatné kontrolky a indikátory zhasnú. kompatibilná, príslušné indikátory 3 krát zablikajú. Keď otočíte gombík Výberu programu alebo keď Ak práčka neprejde na krok odstreďovania, stlačíte ľubovoľné tlačidlo, kontrolky a indikátory sa môže byť zapnutá funkcia podržania pláchania znovu rozsvietia. alebo sa mohol zapnúť systém automatickej 4.12 Detská poistka detekcie nerovnomerného zaťaženia, čo spôsobilo Aby ste deťom zabránili v manipulácii s prístrojom, použite nerovnomerné rozloženie bielizne v práčke. funkciu detská poistka. Takto môžete zabrániť všetkým 4.14 Uzamknutie vstupných dvierok zmenám spusteného programu.
  • Page 54: Zrušenie Programu

    4.16 Zrušenie programu Podľa znázornenia zdvihnite zadnú časť sifónu, aby ste Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na ho odmontovali. Po vykonaní vyššie uvedených postupov výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. čistenia nasaďte sifón späť na jeho miesto a jeho prednú časť zatlačte smerom nadol, aby ste sa ubezpečili, že Indikátor skončenia/zrušenia bude nepretržite blikať, aby vás poistný držiak zapadol. upozornil na zrušenie programu. Na 1-2 minúty sa aktivuje funkcia čerpadla, a to bez ohľadu na krok programu a bez ohľadu na to, či sa v spotrebiči 5.2 Čistenie vkladacích dverí a bubna nachádza alebo nenachádza voda. Po tomto období budete V spotrebiči sa môžu kedykoľvek nahromadiť zvyšky môcť spotrebič spustiť prvým krokom nového programu. zmäkčovadla, pracieho prostriedku a špiny a môžu spôsobiť V závislosti od toho, v akom kroku bol program nepríjemné pachy a problémy s praním. Aby ste tomu zrušený, budete možno musieť pridať prací predišlo, použite program Drum Cleaning (Čistenie prostriedok a aviváž znovu pre program, ktorý ste bubna) . Ak váš prístroj nie je vybavený programom Drum zvolili ako nový. Cleaning (Čistenie bubna) , použite program Cottons-90 4.17 Koniec programu (Bavlna 90) a vyberte tiež prídavné funkcie ako Additional Na konci programu sa na displeji zobrazí „End“.
  • Page 55 1. Zatvorte kohútiky. Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol 2. Odstráňte matice na prívodných hadiciach vody, aby ste pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja sa dostali k filtrom na ventiloch prívodu vody. Vyčistite ich cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. vhodnou kefkou. Ak sú filtre veľmi špinavé, môžete ich vytiahnuť pomocou klieští a vyčistiť ich. 3. Niektoré z našich výrobkov majú núdzovú vypúšťaciu 3. Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod vody hadicu a iné nie. Pre vypustenie vody postupujte podľa spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich vyčistite pod nižšie uvedených krokov. tečúcou vodou. Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu 4. Tesniace krúžky a filtre vráťte starostlivo na ich pôvodné hadicu: miesta a ručne dotiahnite matice hadice. 5.5 Vypustenie zvyšnej vody a vyčistenie filtra čerpadla Filtračný systém vo vašom prístroji zabraňuje tomu, aby pevné kúsky, ako sú gombíky, mince a vlákna látok, upchali lopatky čerpadla počas vypúšťania vody použitej na pranie. Preto sa voda bude bez akýchkoľvek problémov vypúšťať a životnosť čerpadla sa predĺži. Ak váš prístroj nevypúšťa vodu, filter čerpadla je upchatý. a. Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla Filter musíte čistiť každé 3 mesiace, bez ohľadu na to, či je b. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite upchatý, alebo nie. Voda sa musí najskôr vypustiť von, aby sa...
  • Page 56: Technické Údaje

    6 Technické údaje Modely WMB 61432 MU WMB 61032 M Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) Zdroj napájania (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 2200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1400 1000 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.00 1.00 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.25 0.25 Hlavný kód modelu Jednoduchý prívod vody/dvojitý prívod vody • / - • / - • Dostupné Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. 56 / 76 SK Automatická...
  • Page 57: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.
  • Page 58 številka dokumenta številka dokumenta 2820523266_SL/ 2820523266_SL/ 16-01-13.(10:26) 16-01-13.(10:26)
  • Page 59: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    1 Pomembna navodila za varnost in 1.2 Pravilna uporaba • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v gospodinjstvih. okolje Stroj ni primeren za uporabo v komercialne namene in V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred druge nenačrtovane namene. tveganji telesnih poškodb in škode. Neupoštevanje teh • Proizvod je dovoljeno uporabljati za pranje in izpiranje navodil pomeni izničenje vsakršnega jamstva. perila, ki je ustrezno označeno. 1.1 Splošna varnost • Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno uporabo ali • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, prevoz. senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim 1.3 Varnost otrok znanjem ali izkušnjami lahko napravo uporabljajo le pod • Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni nadzorom ali če so poučeni o varni uporabi izdelka in z material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo njim povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z dostopa.
  • Page 60 2 Namestitev 1. Z ustreznim ključem odvijte vse vijake, tako da se lahko neovirano vrtijo (C) . Namestitev pralnega stroja naročite pri lokalnem 2. Odstranite vijake za zaščito med prevozom in pooblaščenem serviserju. Stroj pripravite na uporabo prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo zavrtite. tako, da preberete priročnik o uporabi in preden pokličete 3. V luknje na plošči zadaj pritrdite plastične pokrove iz pooblaščenega serviserja, preverite ter potrdite, da so na vrečke, v kateri je priročnik za uporabnika. (P) lokaciji zagotovljeni ustrezni oskrba z električno energijo in vodo ter odjemni sistemi. Če te zanke ne ustrezajo, pokličite strokovno usposobljenega delavca ali vodovodarja in naročite napeljavo. Priprava lokacije in napeljave za električno energijo, vodo in odpadno vodo na mestu postavitve so dolžnost in odgovornost kupca. Vijake za zaščito med prevozom in prenašanjem shranite na varno mesto, tako da jih boste lahko OPOZORILO: Namestitev in električne povezave uporabili, ko boste naslednjič premikali stroj.
  • Page 61: Električna Povezava

    3. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo. Če opazite uhajanje vode, zaprite pipo in odstranite matico. Preglejte tesnilo in ponovno privijte matico. Za zaščito pred uhajanjem vode in posledične škode zaprite pipe, ko stroja ne uporabljate. 1. Z roko odvijte blokirne matice na nogicah. 2.5 Priključek na odtok 2. Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. • Končni del odtočne cevi moda biti neposredno povezan z 3. Z roko privijte vse blokirne matice. odtokom odpadne vode ali umivalnikom. OPOZORILO: Nevarnost poplave v primeru izpada cevi iz ohišja med izpustom vode. Tudi nevarnost opeklin zaradi visokih temperatur med pranjem. Preprečite takšne situacije in poskrbite za neovirano dovajanje in odvajanje vode tako, da tesno pritrdite končni del odjemne cevi, tj. tako da se cev ne more iztakniti. • Cev namestite na višino min. 40 cm in maks. 100 cm. OPOZORILO: Blokirnih matic ne odvijajte z orodjem. • Če cev dvignete po tem, ko je ležala na tleh ali v bližini tal Matica lahko poškodujete. (manj kot 40 cm nad tlemi), je odvajanje vode oteženo in 2.7 Električna povezava perilo ostane po pranju preveč mokro. Zato upoštevajte Priključite stroj v ozemljeno vtičnico, zaščiteno s 16 A višine, kot so označene na sliki.
  • Page 62 3 Priprava Stroj pripravite na pranje perila tako, da najprej zaženete program Čiščenje bobna. Če naprava ni opremljena s 3.1 Sortiranje perila programom Čiščenje bobna, izvedite postopek za prvo • Sortirajte perilo po vrsti tkanine, barvi, umazanosti ter uporabo, kot je opisano v poglavju "5.2 Čiščenje vrat za dovoljeni temperaturi pranja. nalaganje in bobna" priročnika za uporabo. • Obvezno upoštevajte navodila na etiketah na perilu. 3.2 Priprava perila za pranje • Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedrčki z žico, pasne sponke in kovinski gumbi, lahko poškoduje stroj. Odstranite kovinske dele ali dajte perilo v pralne vrečke oziroma kar prevleko za vzglavnik. • Spraznite žepe, vzemite ven kovance, svinčnike in sponke; žepe obrnite in jih očistite. Takšni predmeti lahko poškodujejo stroj in med pranjem ustvarjajo hrup. Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem • Za majhna oblačila, kot so otroške nogavice in najlon vodnega kamna, primerno za pralne stroje.
  • Page 63 • Ne dozirajte več, kot velja priporočilo na embalaži OPOZORILO: Če perilo ni pravilno naloženo v boben, pralnega sredstva; posledica nepravilnega doziranja lahko stroj med obratovanjem ustvarja hrup in vibrira. so premočno penjenje, slabo izpiranje, stroškovna 3.7 Uporaba pralnega sredstva in mehčalca neučinkovitost in okolju škodljivo ravnanje. • Za manjše količina perila ali ne zelo umazano perilo Ob uporabi pralnega sredstva, mehčalca, škroba, barvila, uporabite manj pralnega praška. belila ali sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Uporaba mehčalcev pozorno preberite navodila proizvajalca na embalaži in upoštevajte navodila za doziranje. Uporabite merilno Mehčalec dolijte v ustrezen predelek v predalu za pralno čašo, če je na voljo. sredstvo. • Ne vlijte nad oznako (>max<) v predelku za mehčalec. Predal za pralno sredstvo • Mehčalec, ki ni več v tekočem stanju, razredčite z vodo, Predal za pralno sredstvo sestavljajo trije predeli: preden ga vlijete v predal za pralno sredstvo. – (1) za predpranje Uporaba tekočih pralnih sredstev – (2 za glavno pranje Če je na voljo lonček za tekoče pralno sredstvo: - (3) za mehčalec • Lonček namestite v predelek št. "2".
  • Page 64 nastavite program z dodatnim izpiranjem in dodate belilno sredstva ni enaka gostoti pralnega sredstva, dodajte sredstvo, medtem ko stroj prejema vodo iz predelka za najprej pralno sredstvo v predelek št. "2" predala za pralno sredstvo, tj. med prvim izpiranjem. pralno sredstvo in počakajte, da se pralno sredstvo steče • Ne mešajte belilnega in pralnega sredstva. z vodo, ki se dovaja v stroj. Dodajte belilno sredstvo v isti • Uporabite le majhno količino (ok. 50 ml) belilnega predelek, medtem ko se voda še dovaja v stroj. Uporaba sredstev za odstranjevanje vodnega kamna sredstva in dobro izperite oblačila - tveganje draženja kože. Belilnega sredstva ne zlivajte na oblačila in ga ne • Po potrebi uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega uporabite za barvna oblačila. kamna, posebej izdelano za pralne stroje. • Če uporabljate belilno sredstvo na osnovi kisika, izberite program za pranje pri nizkih temperaturah. • Belilno sredstvo na osnovi kisika je dovoljeno uporabljati skupaj s pralnimi sredstvi; vendar, če gostota belilnega 3.8 Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Temne barve volneno/svileno...
  • Page 65: Nadzorna Plošča

    4 Uporaba proizvoda 4.1 Nadzorna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj Vklop/Izklop) 5 - Gumb za zagon/premor 2 - Zaslon 6 - Gumbi za izbiro dodatne funkcije 3 - Gumb za zakasnitev zagona 7 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 4 - Indikator naslednjega programa 8 - Gumb za nastavitev temperature Pranje temnih Pranje temnih Sintetika Bombaž Predpranje Glavno Izpiranje Pranje Ožemanje Občutljive Odstranjevanje vrata (Förtvätt) dlak domačih oblačil oblačil pranje (Centrifugiranje) tkanine pripravljen živali Izčrpavanje Proti Pranje Otroška Ročno pranje...
  • Page 66: Izbira Programa

    4.2 Priprava stroja 4.5 Dodatni programi Zagotovite, da so vse cevi pravilno povezane in tesnijo. Za posebne primere so na voljo dodatni programi. Stroj priključite na napajanje. Popolnoma odprite pipo za Dodatni programi niso enaki na vseh modelih vodo. Perilo vstavite v pralni stroj. Dodajte pralno sredstvo in stroja. mehčalec. 4.3 Izbira programa • Bombaž - pranje Eco 1. Izberite program, primeren za vrsto, količino, umazanost Program nastavite za pranje običajno umazanega trpežnega perila, kot je označeno v Preglednici programov in porabe bombažnega in lanenega perila. V primerjavi z ostalimi in Preglednici temperature v nadaljevanju. programi za bombaž program zagotavlja največjo varčevanje energije in vode. Dejanska temperatura vode se lahko Zelo umazano belo bombažno in laneno perilo. razlikuje od navedene temperature. Če perete manjšo 90 ˚C (prtički, namizni prti, brisače, rjuhe itd.). količino perila (npr. ½ zmogljivosti ali manj), se lahko trajanje programa proti koncu pranja samodejno skrajša. Tako boste porabili še manj energije in vode in pranje bo varčnejše. Ta Normalno umazana, barvana, proti bledenju odporna funkcija je na voljo za določene modele, ki omogočajo prikaz lanena, bombažna ali sintetična oblačila (srajce, preostalega časa. 60 ˚C spalne srajce, pižame) in malo umazano belo perilo •...
  • Page 67: Posebni Programi

    4.6 Posebni programi Za specifično aplikacijo nastavite katerega koli od naslednjih programov. • Izpiranje Program nastavite za ločeno izpiranje ali apretiranje perila. • Ožemanje + Črpanje Program nastavite za dodaten ciklus centrifugiranja perila ali odjem vode iz stroja. Preden nastavite program, izberite želeno hitrost centrifugiranja in pritisnite gumb Zagon/Postoj. Najprej iz stroja izteče voda. Nato stroj zažene centrifugiranje perila z nastavljeno hitrostjo in sproti odvaja vodo. Če želite le iztočiti vodo in ne zagnati centrifugiranja, nastavite program Črpaj+centrifugiraj in nato s pritiskom na gumb Nastavitev hitrosti centrifugiranja vključite funkcijo Ne centrifugiraj. Pritisnite na gumb Zagon/Postoj. Za občutljive tkanine uporabljajte manjšo hitrost centrifugiranja. 4.7 Izbira temperature Potem ko nastavite nov program, se na temperaturnem indikatorju prikaže maksimalna temperatura za izbrani program. Če želite temperaturo zmanjšati, ponovno pritisnite na gumb Temperatura. Označena temperatura pada postopoma. Če program ne doseže faze ogrevanja, lahko temperaturo spremenite, ne da bi preklopili stroj v način Postoja. 4.8 Izbira hitrosti centrifugiranja Potem ko izberete nov program, se na zaslonu izpiše priporočena hitrost centrifugiranja za izbran program.
  • Page 68 4.9 Preglednica programov in porabe Pomožna funkcija Program Temperatura Bombaž 2.00 1600 • • • • • • Hladno-90 Bombaž 1.35 1600 • • • • • • Hladno-90 Bombaž 0.70 1600 • • • • • • Hladno-90 Bombaž - pranje Eco 60** 0.85 1600 •...
  • Page 69 4.10 Izbira dodatne funkcije Program se ponovno zažene. Sistem spusti vodo, ožame perilo in zaključi program. Dodatne funkcije nastavite, preden zaženete program. • Odstranjevanje dlak domaãih Ïivali Dodatne funkcije, ustrezne programu v teku, lahko izberete Funkcija učinkovitega odstranjevanja dlak domačih živali, ki ali prekličete, ne da bi pritisnili na gumb Zagon/Postoj, so ostala na vaših oblačilih. medtem ko stroj obratuje. Za takšno ukrepanje mora biti Ko izberete to funkcijo se običajnemu programu doda stroj v fazi obratovanja tik pred dodatno funkcijo, ki jo želite predpranje in dodatno izpiranje. Pranje poteka ob večji izbrati ali preklicati. količini vode (30%) in odstranjevanje dlak domačih živali je Če dodatne funkcije ni možno izbrati ali preklicati, učinkovitejše. uporabnika opozori svetlobni indikator zadevne dodatne funkcije tako, da 3-krat zasveti. Domačih živali nikoli ne perite v pralnem stroju. Nekaterih funkcij ni možno nastaviti skupaj. Če pred zagonom stroja izberete drugo dodatno funkcijo, ki ni združljiva s prvo dodatno funkcijo, Zakasnitev zagona sistem prekliče prvo izbrano funkcijo in vključi drugo izbrano dodatno funkcijo. Na primer, če S funkcijo nastavite zamik zagona za do 19 ur. Čas...
  • Page 70 4.14 Blokada vrat Če se med izbiranjem programa 1 minuto ne zažene noben program ali v tem času ne pritisnete Na vratih za vstavljanje perila je blokirni sistem, ki onemogoči na nobeno tipko, se stroj preklopi v način Postaj in odpiranje vrat, če raven vode ni ustrezna. zmanjša se raven svetilnosti svetlobnih indikatorjev Če stroj preklopite v način Postoj, začne utripati svetlobni temperature, hitrosti in vratc. Ostali svetlobni indikator vratc za nalaganje. Stroj preveri raven vode. Če indikatorji in indikatorji ugasnejo. Potem ko zavrtite je raven ustrezna, začne v 1-2 minutah svetiti svetlobni izbirni gumb ali pritisnete na kateri koli gumb, ponovno zasvetijo svetlobni indikatorji in indikatorji. indikator vrat za vstavljanje perila in lahko jih odprete. Če raven ne ustrezna, svetlobni indikator vratc za nalaganje 4.12 Otroška ključavnica ugasne in vratc ni možno odpreti. Če je nujno odpreti vratca S funkcijo otroške ključavnice preprečite poseganje otrok v za nalaganje, medtem ko svetlobni indikator ne sveti, najprej stroj. In tako preprečite spremembe v teku programa. prekličite trenutni program; glejte poglavje Preklic programa. Če zavrtite gumb za izbiro programa, ko je 4.15 Sprememba izbire po zagonu programa vklopljena otroška ključavnica, se na zaslonu prikaže "Con". Otroška ključavnica zaščiti sistem Preklop stroja v način za premor pred kakršnimi koli spremembami programov in Med tekom programa pritisnite gumb Zagon/Postoj in tako izbranih temperature, hitrosti in dodatnih funkcij.
  • Page 71: Vzdrževanje In Čiščenje

    4.18 Naprava ima možnost načina stanja in vključite funkcijo Dodatna voda ali Dodatno izpiranje . Program zaženite, ko je stroj prazen. Preden zaženete pripravljenosti “Standby Mode”. program, dodajte v glavni predelek za pralno sredstvo maks. Če potem ko ste stroj vklopili z gumbom Vklop/Izklop in je 100 g praška za zaščito pred nastajanjem vodnega kamna v fazi izbiranja ne zaženete nobenega programa ali čakate, (predelek št. 2). Če uporabljate sredstvo za zaščito pred ne da bi izvedli katero drugo dejanje, ali če ne izvedete nastajanjem vodnega kamna v obliki tablete, dodajte eno nobenega drugega dejanja v približno 2 minutah po koncu tableto v predelek št. 2. Ko se program zaključi, s čisto krpo izbranega programa, se bo stroj samodejno preklopil v način obrišite notranjost. varčevanja energije. Svetlost zaslona se bo zmanjšala. Če zavrtite gumb za izbiro programa ali pritisnete katerikoli Postopek za čiščenje bobna ponovite vsaka 2 meseca. gumb, bodo luči ponovno zasvetile kot v predhodnem stanju. To ni napaka. Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem 5 Vzdrževanje in čiščenje vodnega kamna, primerno za pralne stroje.
  • Page 72 1. Zaprite pipe. Odjem vode, če je stroj opremljen z odjemno cevjo za 2. Snemite matice dovodnih cevi, tako da odprete dostop ukrepanje v sili: do filtrov na dovodnih ventilih. Matice očistite z ustrezno krtačko. Če so filtri zelo umazani, jih s kleščami vzemite ven in očistite. 3. Odstranite filtre na ploski strani dovodnih cevi skupaj s tesnili ter jih očistite pod tekočo vodo. 4. Previdno ponovno namestite tesnila in filtre ter ročno privijte cevne matice. 5.5 Odjem morebitne preostale a. Snemite in izvlecite odjemno cev za ukrepanje v sili z vode in čiščenje filtra črpalke držala.
  • Page 73: Tehnične Specifikacije

    6 Tehnične specifikacije WMB 61432 MU WMB 61032 M Modeli Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Neto teža (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Električna poraba (V/Hz) Skupni tok (A) 2200 2200 Skupna moč (W) 1400 1000 Hitrost ožemanja (vrt./min) 1.00 1.00 Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 0.25 0.25 Poraba energije v načinu izklopa (W) Koda glavnega modela • / - • / - Enojni dovod za vodo / Dvojni dovoda za vodo • Na voljo Pridržane pravice do sprememb tehničnih specifikacij z namenom izboljšati kakovosti proizvoda brez predhodnega obvestila. Številke in vrednosti v priročniku so shematične, tj. morda ne ustrezajo natančno proizvodu. Vrednosti, navedene na nalepkah proizvoda ali v priloženi dokumentaciji, so pridobljene v laboratorijih v skladu z veljavnimi standardi. Dejanske vrednosti lahko zaradi delovnih in okoljskih pogojev odstopajo.
  • Page 74: Odpravljanje Težav

    7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno.
  • Page 75 75 / 76 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...
  • Page 76 76 / 76 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...

This manual is also suitable for:

Wmb 61032 mWmb 61031 msWmb 60831 ms

Table of Contents