Page 1
DVD-R/RW CD-R/RW WRITER LECTEUR DE DVD-R/RW, CD-R/RW DVD-R/RW-CD-R/RW-WRITER REGISTRATORE PER DISCHI DVD-R O -RW E CD-R O -RW GRABADORA DE DISCOS DVD-R/RW Y CD-R/RW DVR-R/RW, CD-R/RW WRITER DVR-A05 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing...
Page 2
DANGER – VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Page 3
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause un- desired operation. Product Name: DVD-R/RW CD-R/RW WRITER Model Number: DVR-A05 Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. Custormer Support Division Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810 U.S.A.
IMPORTANT NOTICE Record the model number and serial numbers of this equipment below. The numbers are on the top panel. Model No. DVR-A05 Serial No. Keep these numbers for future use. H059 En Location: on top of the cover.
SAFETY INSTRUCTIONS To ensure your personal safety and to maximize the full operating potential of your Drive, read and follow these safety precautions: ENVIRONMENT - Please do not use the unit at places with much dust, high temperature, or high humidity. Please use the unit at a place where it is not subjected to vibrations or shocks.
FEATURES • Write Speed CLV 1X and 2X at DVD-R CLV 1X, 2X and 4X at High-Speed DVD-R CLV 1X at DVD-RW CLV 1X and 2X at High-Speed DVD-RW CLV 4X, 8X, 12X and 16X at CD-R CLV 4X at CD-RW CLV 4X and 8X at High-Speed CD-RW •...
INTERFACE FRONT VIEW PHONES 1 Forced Ejection Hole Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray when the tray doesn’t unload by pressing the Eject button. In the normal operation, the eject button should be used to unload the tray.
INTERFACE REAR VIEW ANLOG AUDIO 8 Audio Output This is a connector for output of analog audio. This connector is compatible with `Molex 70553`, choose a suitable connection cable. Name Left channel audio output. Ground. Ground. Right channel audio output. 9 Device Configuration Jumper Switch becomes ON when short socket is put.
INSTALLATION 1 Turn off the power of the personal computer and remove the power cord from the AC outlet, then remove the cover or the front panel. 2 Remove the blank panel installed on the front of the 5.25 inch slot. 3 Install the fixing slide rails on the drive.
Page 10
CONNECTIONS Audio Cable IDE Interface cable ÷ Turn off the power supply of the personal computer. ÷ Connect the power cable from the personal computer. At the time of connection, pay attention to the polarity of the cable. ÷ Connect the IDE interface cable. At this time, confirm that pin 1 of the IDE connector of the drive is connected correctly to pin 1 of the cable.
SPECIFICATIONS [Setting] This drive is Horizontal and Vertical Use. [Disc Size] 12 cm (4.72”) / 8 cm (3.15”)* * 8 cm (3.15") discs cannot be used at upright position. [Data Transfer Rate] Data Read (Sustained) Data Write (Sustained) Host Interface specification PIO Mode 4, Multi word DMA Mode 2 Ultra DMA Mode 2 •...
Page 12
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, lire et suivre ces consignes de sécurité: ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utiliser l’appareil à un endroit où il n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs.
Page 14
CARACTERISTIQUES Vitesse d’écriture Vitesse linéaire constante 1X et 2X pour DVD-R Vitesse linéaire constante 1X, 2X et 4X pour DVD-R haute vitesse Vitesse linéaire constante 1X pour DVD-RW Vitesse linéaire constante 1X et 2X pour DVD-RW haute vitesse Vitesse linéaire constante 4X, 8X, 12X et 16X pour CD-R Vitesse linéaire constante 4X pour CD-RW Vitesse linéaire constante 4X et 8X pour CD-RW haute vitesse Vitesse de lecture maximale...
INTERFACE VUE AVANT PHONES 1 Orifice d’éjection forcée Insérer une tige rigide dans l’orifice et pousser pour éjecter le tiroir lorsque celui-ci ne s’ouvre pas lors d’un appui sur la touche d’éjection. En fonctionnement, utiliser uniquement la touche d’éjection pour ouvrir le tiroir. Veiller à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée et attendre l’arrêt de la rotation du disque pendant plus d’une minute avant de tenter d’éjecter le tiroir au moyen de l’orifice d’éjection.
Page 16
INTERFACE VUE DE LA FACE ARRIERE ANLOG AUDIO 8 Sortie audio Connecteur pour sortie analogique audio. Ce connecteur est compatible avec la norme « Molex 70553 ». Choisir un câble de connexion approprié. Broche Nom Sortie audio voie de droite (Left) Terre Terre Sortie audio voie de gauche (Right)
Page 17
INSTALLATION 1 Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel, débrancher le cordon d’alimentation et déposer le capot ou le panneau avant. 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces. 3 Poser les glissières de fixation sur le lecteur. (S'adresser au magasin ou au fabricant de l’ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires.) 4 Introduire le lecteur dans la fente.
Page 18
RACCORDEMENT Câble audio Câble d’interface IDE ÷ Mettre l’ordinateur personnel hors tension. ÷ Connecter le cordon d’alimentation de l’ordinateur personnel. Respecter la polarité du cordon lors du raccordement. ÷ Connecter le câble d’interface IDE. Confirmer que la broche 1 du connecteur IDE du lecteur est bien connectée à...
FICHE TECHNIQUE [Position] Ce lecteur doit être utilisé en position horizontale et verticale. [Taille du disque] 12 cm / 8 cm* * Les disques de 8 cm ne peuvent pas être utilisés en position verticale. [Vitesse de transfert des données] Lecture de données (Soutenu) Écriture de données (Soutenu) Spécification d’interface de l’hôte...
Page 20
(ISO 7779/DIN 45635) Bei Geräten mit Steckern sollte sich der Ausgangsstecker nahe dem anderen Gerät befinden und einfach zugänglich sein. Das nachstehende Hinweisschild befindet sich am Gerät. Anbringstelle: auf der Deckeloberseite. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 K015 Ge...
Page 21
SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen, und um die volle Funktion Ihres DVD-R/RW-writers zu maximieren, lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften bitte sorgfältig durch: BETRIEBSBEDINGUNGEN - Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo starkes Staubaufkommen, hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeiten vorherrschen. Wählen Sie einen Ort, wo keine Vibrationen bzw. starke Erschütterungen auf das Gerät einwirken können.
Page 22
Zum Schreiben ist ein spezielles Anwendungsprogramm erforderlich, das das obige Format unterstützt. ÜBER REGIONALCODES Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht walten.
Page 23
SCHNITTSTELLE VORDERANSICHT PHONES 1 Loch für erzwungenen Auswurf Wenn die Schublade nach dem Drücken der Eject-Taste nicht ausfährt, führen Sie eine unbiegsame Stange in das Loch ein und drücken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen Betrieb wird eine Disc mittels Eject-Taste ausgeworfen. Achten Sie vor dem Zugriff auf das Auswurfloch darauf, dass die Netzversorgung des Laufwerks ausgeschaltet ist, und warten Sie länger als eine Minute, bis sich die Disc nicht mehr dreht.
Page 24
SCHNITTSTELLE RÜCKANSICHT ANLOG AUDIO 8 Audioausgang An dieser Buchse liegt das analoge Audiosignal an. Diese Buchse ist zu ‘Molex 70553‘ kompatibel. Wählen Sie ein passendes Verbindungskabel. Stift Bezeichnung Audioausgangssignal, linker Kanal. Masse. Masse. Audioausgangssignal, rechter Kanal. 9 Gerätekonfigurationsbrücke Der Schalter ist eingeschaltet, wenn Brücke gesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk ausgeschaltet ist, bevor Sie die Brückeneinstellung ändern.
EINBAU 1 Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab. 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-Laufwerkschacht. 3 Befestigen Sie die Klemmschiebeschienen an das Laufwerk. (Wenn Schiebeschienen benötigt werden, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie den Computer erworben haben, oder an den Hersteller des Computers.) 4 Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein.
Page 26
ANSCHLÜSSE Audiokabel IDE-Schnittstellenkabel ÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus. ÷ Schließen Sie das Spannungskabel vom Computer an. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des Steckers. ÷ Schließen Sie das IDE-Schnittstellenkabel an. Vergewissern Sie sich, daß der Stift 1 des IDE-Anschlusses richtig mit dem Stift 1 des Steckers verbunden ist.
TECHNISCHE DATEN [Lage] Dieses Laufwerk ist für den horizontalen und vertikaien Betrieb vorgesehen. [Disc-Größe] 12 cm / 8 cm* * 8 cm-CDs/DVDs können nicht in aufrechter Position benutzt werden. [Datenübertragungsrate] Daten lesen (Dauerüber-tragungsrate) Daten schreiben (Dauerüber-tragungsrate) Host-Schnittstellendaten PIO Modus 4, Multi Word DMA Modus 2 Ultra DMA Modus 2 •...
Page 28
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. La generazione di rumore acustico è inferiore a 70 dB (norme ISO 7779 e DIN 45635). Sull’apparecchio è...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire la sicurezza personale ed ottimizzare l’intero potenziale operativo di questo registratore, attenersi alle seguenti precauzioni di sicurezza. AMBIENTE - Non utilizzare l’apparecchio in luoghi molto polverosi, o esposti ad alte temperature, o particolarmente umidi. L’apparecchio, inoltre, deve essere posizionato in luoghi non soggetti e vibrazioni o scosse.
CARATTERISTICHE Velocità di registrazione Velocità lineare costante normale (1x) e doppia (2x) per dischi DVD-R Velocità lineare costante normale (1x), doppia (2x) e quadrupla (4x) per dischi DVD-R ad alta velocità Velocità lineare costante normale (1x) per dischi DVD-RW Velocità lineare costante normale (1x) e doppia (2x) per dischi DVD-RW ad alta velocità Velocità...
INTERFACCIA LATO ANTERIORE PHONES 1 Foro per l’espulsione forzata Se il vano portadischi non si apre alla normale pressione del tasto di espulsione, inserire in questo foro uno stilo appuntito e spingere sino ad espulsione avvenuta. Nel corso del funzionamento normale, per l’apertura del piatto portadischi si deve far uso del tasto di espulsione.
INTERFACCIA LATO POSTERIORE ANLOG AUDIO 8 Uscita audio Connettore per uscita audio analogica. Questo connettore è compatibile con lo standard “Molex 70553”. Scegliere un cavo di collegamento adatto allo scopo. Polo Nome Uscita del canale audio sinistro. Messa a terra Messa a terra Uscita del canale audio destro 9 Ponte di configurazione del dispositivo...
INSTALLAZIONE 1 Spegnere l’alimentazione del personal computer, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e togliere il coperchio del pannello anteriore dell’apparecchio. 2 Togliere il panello senza indicazioni, che si trova installato sul lato anteriore della fessura da 5,25 pollici. 3 Installare sul drive le guide fisse.
Page 34
COLLEGAMENTI Cavo Audio Cavo dell’interfaccia IDE ÷ Spegnere l’alimentazione del personal computer. ÷ Collegare il cavo di alimentazione proveniente dal personal computer. Effettuare il collegamento facendo attenzione alla posizione delle polarità. ÷ Collegare il cavo di interfaccia IDE. Verificare che il polo 1 del connettore IDE del drive sia collegato correttamente al polo 1 del cavo.
DATI TECNICI [Posizionamento] Il drive può essere usato in posizione sia orizzontale sia verticale. [Dimensioni del dischi] dischi da 12 cm e da 8 cm* * I dischi da 8 cm non possono essere usati con il drive in posizione verticale. [Tasso di trasferimento dei dati] Lettura dei dati (sostenuta) Registrazione dei dati (sostenuta)
Page 36
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas precauciones de seguridad: AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee la unidad en un lugar en el que no quede sometida a vibraciones ni golpes.
Page 38
CARACTERÍSTICAS Velocidad de escritura CLV 1X y 2X con DVD-R CLV 1X, 2X y 4X con DVD-R de alta velocidad CLV 1X con DVD-RW CLV 1X y 2X con DVD-RW de alta velocidad CLV 4X, 8X, 12X y 16X con CD-R CLV 4X con CD-RW CLV 4X y 8X con CD-RW de alta velocidad Velocidad máxima de lectura...
INTERFAZ VISTA FRONTAL PHONES 1 Orificio de expulsión forzada Inserte una varilla rígida en el orificio y empújela para abrir la bandeja cuando no se abra la bandeja al presionar el botón de expulsión. Durante la operación normal, debe utilizarse el botón de expulsión para abrir la bandeja. Antes de introducir la varilla en el orificio de expulsión, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté...
INTERFAZ VISTA POSTERIOR ANLOG AUDIO 8 Salida de audio Es un conector para salida de audio analógico. Este conector es compatible con 'Molex 70553'. Seleccione un cable de conexión adecuado. Contacto Nombre Salida de audio del canal izquierdo. Masa. Masa. Salida de audio del canal derecho.
INSTALACIÓN 1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, desenchufe el cable de la alimentación del la toma de CA y extraiga la cubierta o el panel frontal. 2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas. 3 Instale los rieles de deslizamiento de fijación en la unidad.
Page 42
CONEXIONES Cable de audio Cable de la interfaz IDE ÷ Desconecte la alimentación del ordenador personal. ÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe la conexión, preste atención a la polaridad del cable. ÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conector IDE de la unidad esté...
ESPECIFICACIONES [Ajuste] Esta unidad es para su utilización horizontal y vertical. [Tamaño de los discos] 12 cm / 8 cm* * Los discos de 8 cm no pueden utilizarse en la posición vertical. [Velocidad de transferencia de datos] Lectura de datos (sostenida) Escritura de datos (sostenida) Especificación de la interfaz principal PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2...
Page 44
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. De opwekking van akoestische ruis is minder dan 70 dB. (ISO7779/DIN45635) Bij apparaten met stekkers moet de uitgangsstekker gemakkelijk bereikbaar zijn en zo dicht mogelijk bij het andere apparaat zijn.
Page 45
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen en een maximale prestatie van het apparaat te verkrijgen, moet u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen: BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN - Gebruik het apparaat niet op plaatsen met veel stof of vocht, of bij erg hoge temperaturen.
Page 46
Laag vibratiemechanisme door DRA-systeem Ondersteund CD-tekstformaat Discformaat (lezen/schrijven) DVD enkellaags/dubbellaags/120 mm disc/80 mm disc DVR-R (voor schrijven alleen 650 nm disc voor algemene toepassingen) Hoge-snelheid DVD-R (4X-SPEED DVD-R revisie 1.0) DVD-RW Hoge-snelheid DVD-RW (2X-SPEED DVD-RW revisie 1.0) CD-ROM modus 1...
Page 47
INTERFACE VOORAANZICHT PHONES 1 Gat voor geforceerd uitwerpen Druk met een dun staafje in dit gat om de lade naar buiten te laten komen, indien deze niet naar buiten komt bij indrukken van de uitwerptoets. Bij normale omstandigheden moet altijd de uitwerptoets worden gebruikt.
Page 48
INTERFACE ACHTERAANZICHT ANLOG AUDIO 8 Audio-uitgang Deze uitgang stuurt een analoog audiosignaal uit. De connector is compatibel met "Molex 70553". Gebruik een geschikte aansluitkabel. Naam Audio-uitgangssignaal, linker kanaal Aarde Aarde Audio-uitgangssignaal, rechter kanaal 9 Apparaat-configuratiejumper De schakelaar is ingeschakeld (ON) wanneer de jumper is geplaatst. Zorg dat het station is uitgeschakeld voordat u de instelling van de jumper wijzigt.
Page 49
INSTALLATIE 1 Schakel de personal computer uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de afdekkap of het voorpaneel. 2 Verwijder het afdekpaneel van een leeg 5,25-inch stationsvak. 3 Bevestig de montage-schuifrails aan de zijkanten van het station. (Neem contact op met de winkel waar u de computer hebt gekocht of met de fabrikant van de computer indien u niet weet of het gebruik van schuifrails nodig is.) 4 Schuif het station in de opening van de computer.
Page 50
AANSLUITINGEN Audiokabel IDE interfacekabel ÷ Schakel de personal computer uit. ÷ Sluit de stroomkabel van de computer aan. Let erop dat de stekker correct is uitgelijnd. ÷ Sluit de IDE interfacekabel aan. Let erop dat pin 1 van de IDE connector van het station juist met pin 1 van de kabel wordt verbonden.
TECHNISCHE GEGEVENS [Positie] Dit station is geschikt voor gebruik in horizontale en verticale positie. [Disc-formaat] 12 cm / 8 cm* * 8-cm discs kunnen niet gebruikt worden wanneer het station verticaal staat. [Gegevensoverdrachtsnelheid] Gegevens lezen (blijvende snelheid) Gegevens schrijven (blijvende snelheid) Host-interface specificatie PIO modus 4, Multi Word DMA modus 2 Ultra DMA modus 2...
Page 57
ドライブの取り付けかた 1 コンピュータの電源を切り、電源コードをA C コンセントからはずしてから、カバー またはフロントパネルを取り外します。 2 5.25インチスロット前面に付けられているブランクパネルを外します。 3 ドライブに固定用スライドレールを取り付けます。(スライドレールが必要な場合 は販売店またはコンピュータメーカーにお問い合わせください。) 4 ドライブをスロット内に挿入してください。 5 固定が必要な場合にはコンピュータの取扱いマニュアルに従って固定してくださ い。 ÷ 取付け用ネジは5 m m 以下のものを使用してください。長いネジを使用した場合は ドライブが損傷を受ける場合があります。 ÷ 取付ネジにゆるみ等があると、ディスクの回転による振動でビリつき音が発生する ことがあるので、確実に取り付けてください。...
Page 58
接続のしかた オーディオケーブル IDE インターフェイスケーブル ¶ コンピュータの電源を切ります。 ¶ コンピュータからの電源ケーブルを接続します。接続時はケーブルの極性に注意 してください。 ¶ I D E インターフェイスケーブルを接続します。この時ドライブのI D E コネクタの pin 1にケーブルのpin 1が正しく接続されていることを確認してください。 ¶ サウンドボードを使用する場合は、オーディオアウトプット端子とサウンドボー ドの間をオーディオケーブルで接続します。 ケーブルを接続する時は必ずコンピュータの電源を切ってから行ってください。 本機の電源は必ず接続されているコンピュータからとってください。コンピュー タの内蔵電源以外は使用しないでください。 Pin 1 電源ケーブル DC INPUT 5V G G 12V...