Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE7400
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DE7400-XJ

  • Page 1 DE7400 www.
  • Page 2 Dansk Deutsch English (original) Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
  • Page 5 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13...
  • Page 6 DANSK KRAFTIGT BORDSAVSSTATIV MED HJUL DE7400 Kontakt D WALT på følgende adresse for yderligere Tillykke! oplysninger eller se bagsiden af manualen. Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den og indgående produktudvikling og innovation gør tekniske fil og udsteder denne erklæring på...
  • Page 7: Pakkens Indhold

    DANSK • Stativet MÅ IKKE anvendes på g. Låsestifter ujævne overflader. Stativet MÅ IKKE h. Ben anvendes med benene foldet samme i. Bjælker og stå direkte på jorden. Stativet er designet til at blive anvendt på et j. Holdeklemme fladt, stabilt underlag. k.
  • Page 8 DANSK Montering af gummistøddæmpere 5. Tilpas hullerne i bordsavens sokkel med åbningerne i savmonteringsbeslagene (d). (fi g. 6) 6. Sæt en bolt med sekskantet hoved med flad Monter de to gummistøddæmpere (m) på spændeskive gennem hver af de fire huller i benstøtten på...
  • Page 9 DANSK 3. Når den forreste konkave læbe på begge ADVARSEL: Bordsaven MÅ IKKE monteringsbeslag griber fat om den forreste anvendes, når den er monteret på afrundede kan på bjælken, vippes saven stativet med benene foldet sammen og bagud og nedad, så frigørelsesgrebene (e) stativet placeret på...
  • Page 10: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Valgfrit tilbehør GARANTI ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke kan tilbydes af D WALT, ikke er testet med • 30 DAGE UDEN RISIKO dette produkt, kan brug af sådant TILFREDSHEDSGARANTI • tilbehør sammen med dette værktøj Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit D WALT være forbundet med fare.
  • Page 11 DEUTSCH FAHRBARER HOCHLEISTUNGS-SÄGETISCH DE7400 Herzlichen Glückwunsch! Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an WALT unter der unten aufgeführten Adresse oder Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT lesen Sie die Rückseite der Betriebsanleitung. entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Produktentwicklung und Innovation machen Zusammenstellung des technischen Dossiers und...
  • Page 12 DEUTSCH • Verändern Sie NICHTS am Tisch a. Achse und verwenden Sie ihn nicht für b. Beinstützen andere als die vorgesehenen c. Räder Zwecke. • Verwenden Sie den Tisch d. Montagestütze für die Säge NICHT auf unebenen Flächen. e. Stützenlösehebel Verwenden Sie den Tisch NICHT f.
  • Page 13 DEUTSCH Anbau des Seitenständers (Abb. 3–5) WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Raststifte eingerastet sind und die Beine Führen Sie die Rohrstopfen (o) in die Enden des fest in Position gehalten werden. Seitenständers (n) ein. Die Nut an Rohrstopfen WICHTIG: Die Montagestützen MÜSSEN so muss, wie dargestellt, nach unten zeigen.
  • Page 14 DEUTSCH Abbau der Säge vom Tisch Füße vorher befestigt waren. Sichern Sie jede Stelle mit einer der mitgelieferten flachen (Abb. 11, 12) Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und Muttern. WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu mindern, WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko schalten Sie vor dem Abbau der zu verringern, VERWENDEN Tischsäge vom Sägetisch das SIE NIEMALS die Tischsäge mit...
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH 1. Kippen Sie den Tisch, bis die Säge sich in Umweltschutz einem 45°-Winkel befindet. Getrennte Sammlung Dieses Produkt 2. Drücken Sie die Beinlösehebel einzeln darf nicht zusammen mit normalem nacheinander, um die Raststifte zu lösen, und Hausmüll entsorgt werden. ziehen Sie die vorderen Beine aus, bis jeder Raststift in sein Loch eingerastet ist.
  • Page 16: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE • RISIKOLOSE 30-TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Originalkaufbeleges ohne Weiteres innerhalb von 30 Tagen bei der Verkaufsstelle im Originallieferumfang zurückgeben und erhalten eine Rückerstattung des Kaufpreises.
  • Page 17: Technical Data

    EN GL IS H HEAVY-DUTY ROLLING TABLE SAW STAND DE7400 For more information, please contact D WALT at the Congratulations! following address or refer to the back of the manual. You have chosen a D WALT tool. Years of The undersigned is responsible for compilation of the experience, thorough product development and technical file and makes this declaration on behalf of innovation make D...
  • Page 18: Package Contents

    EN GLI SH • DO NOT use the stand on uneven h. Legs surfaces. DO NOT use the stand with i. Beams the legs folded and stand sitting on j. Locator clip the ground. The stand is designed to be used on a flat, stable surface. k.
  • Page 19 EN GL IS H Attaching the Rubber Bumpers 6. Feed a hex head bolt with flat washer installed through each of the four holes in the table saw (fi g. 6) base and mounting brackets. Secure each location with a flat washer, lock washer and nut Attach the two rubber bumpers (m) to the handle provided.
  • Page 20: Maintenance

    EN GLI SH 4. If the handle (k) has been extended, pull the WARNING: To reduce the risk of handle lock (l) down to release the handle and personal injury, DO NOT attempt to then slide the handle in for storage or saw store the stand –...
  • Page 21: Optional Accessories

    EN GL IS H Optional Accessories GUARANTEE WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not • 30 DAY NO RISK been tested with this product, use of SATISFACTION GUARANTEE • such accessories with this tool could be hazardous.
  • Page 22: Datos Técnicos

    ESPAÑOL SOPORTE DE SIERRA DE MESA RODANTE EXTRAFUERTE DE7400 ¡Enhorabuena! Si desea más información, póngase en contacto con D WALT en la dirección indicada a continuación Ha elegido una herramienta D WALT. Años de o bien consulte la parte posterior de este manual. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo El que suscribe es responsable de la compilación de productos hacen que D...
  • Page 23: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL • Siga las instrucciones de montaje NOTA: La figura 1B muestra la parte delantera del detenidamente. Ajuste la herramienta DE7400. a las abrazaderas de montaje de la a. Eje sierra firmemente como se indica. b. Soportes de las patas •...
  • Page 24 ESPAÑOL Acoplamiento del pie de apoyo 1. Despliegue las patas (h) bajando las palancas de liberación de las patas (f). Gire las patas (fi g. 3–5) hasta que la clavija de bloqueo (g) haga clic en el tope (r). Introduzca los tapones para tubo (o) en el extremo del pie de apoyo (n).
  • Page 25 ESPAÑOL con las ranuras de las abrazaderas 2. Saque los pies traseros de la barra de de montaje, siga las instrucciones estructura trasera de la sierra. alternativas de montaje a continuación. 3. Conserve estos componentes para usarlos en Si tiene preguntas adicionales o precisa que le el futuro.
  • Page 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL Elevar el soporte desde la posición Accesorios opcionales de pliegue ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los Haga rodar el soporte hacia el lugar de trabajo. suministrados por D WALT no han Compruebe que el área sea plana y estable antes sido sometidos a pruebas con este de instalar la sierra y el soporte.
  • Page 27 ESPAÑOL GARANTÍA • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO • Si no queda completamente satisfecho con las prestaciones de su herramienta D WALT, devuélvala dentro de los 30 días, completa tal como la compró, al punto de compra y le devolveremos su dinero o se la cambiaremos.
  • Page 28: Fiche Technique

    FRANÇAIS SUPPORT À ROULEAUX INDUSTRIEL DE BANC DE SCIE DE7400 Félicitations ! Déclaration de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Des années DE7400 d’expertise dans le développement et l’innovation WALT certifie que le produit décrit dans le de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire paragraphe «...
  • Page 29 FRANÇAIS support de banc de scie DE7400 a Description (fi g. 1A, 1B) été conçu pour soutenir, sans poser AVERTISSEMENT : Ne jamais de risques, 68 kg (150 livres) sur les modifier cet accessoire ni aucun de lieux de travail. Il est dangereux de ses composants.
  • Page 30 FRANÇAIS Installation de la béquille (Fig. 3–5) AVERTISSEMENT : S’assurer que les goupilles de verrouillage sont bien Insérez les embouts de tube (o) à l’extrémité de la engagées dans leurs orifices et que les béquille (n). La rainure sur l’embout de tube doit être pieds sont fermement maintenus en orientée vers le bas comme illustré.
  • Page 31 FRANÇAIS Pour retirer la scie du support AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, NE (fi g. 11, 12) JAMAIS utiliser le banc de scie alors que la poignée est déployée. Cela AVERTISSEMENT : Pour réduire produirait des conditions de travail tout risque de dommages corporels, précaires.
  • Page 32: Respect De L'environnement

    FRANÇAIS 2. Poussez sur les leviers de déverrouillage des Respect de l’environnement pieds, un après l’autre, pour libérer les goupilles Collecte sélective. Ne jetez pas ce de verrouillage, et déployez les pieds avant produit avec vos ordures ménagères. jusqu’à ce que les goupilles s’enclenchent dans leurs orifices.
  • Page 33: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION GARANTIE • Si la performance de votre outil D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d’achat pour un remboursement intégral ou un échange.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PIEDISTALLO A ROTELLE PER SEGA DA BANCO DE7400 Congratulazioni! Per maggiori informazioni, contattare D WALT all’indirizzo seguente oppure vedere sul retro del Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di manuale. esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi Il firmatario è...
  • Page 35: Contenuto Dell'imballo

    ITALIANO • Seguire scrupolosamente le istruzioni NOTA: la figura 1B mostra la parte frontale del per il montaggio. Fissare l’apparato piedistallo DE7400. alle staffe per il montaggio della sega a. Asse saldamente, secondo le istruzioni. b. Sostegni delle gambe • NON modificare o utilizzare il piedistallo per attività...
  • Page 36: Montaggio Dei Piedini In Gomma

    ITALIANO Attacco delle gambe ripiegabili AVVERTENZA: assicurarsi che i perni di blocco siano innestati e che le gambe (fi g. 3–5) siano ben stabili al loro posto. Inserire i tappi per tubi (o) alle estremità aperte delle IMPORTANTE: le staffe di montaggio DEVONO ruote ripiegabili (n).
  • Page 37 ITALIANO Rimuovere la sega dal piedistallo AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, non usare MAI la (fi g. 11, 12) sega da banco con il manico esteso. Il manico esteso rende l’area di lavoro AVVERTENZA: Per ridurre il pericolosa.
  • Page 38: Manutenzione

    ITALIANO 3. Appoggiare il piedistallo sulle gambe. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il 4. Premere il blocco del manico (l) per rilasciarlo. riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di Far scorrere il manico (k) dentro al sostegno materiali riciclati aiuta a impedire della gamba (b) non appena si inizia a lavorare.
  • Page 39: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI SODDISFAZIONE 30 GIORNI SENZA RISCHI • Se non si è del tutto soddisfatti delle prestazioni dello strumento D WALT, è possibile restituirlo al luogo di acquisto entro 30 giorni, completo come all’acquisto, per ottenere un rimborso completo o una sostituzione.
  • Page 40 NEDERLANDS ROLTAFEL ZAAGSTANDAARD VOOR ZWAAR GEBRUIK DE7400 Hartelijk gefeliciteerd! Neem voor meer informatie contact op met D WALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. de gebruiksaanwijzing. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling De ondergetekende is verantwoordelijk voor de en innovatie maken D WALT tot een van de...
  • Page 41: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS • Volg de montage-instructies Beschrijving (fi g. 1A, 1B) nauwkeurig op. Maak het WAARSCHUWING: Pas het accessoire gereedschap stevig vast aan de of een onderdeel ervan nooit aan. Dit bevestigingsklemmen van de zaag kan schade of persoonlijk letsel tot zoals afgebeeld.
  • Page 42 NEDERLANDS 2. Plaats de wielen (c) op de as en maak ze voor de montageklem NIET aan vast met de sluitringen en borgmoeren zoals om het risico op persoonlijk letsel te afgebeeld. Draai het wiel en de asmoeren stevig verminderen. aan.
  • Page 43 NEDERLANDS één lijn staan met de gleuven van de DE D WALT DW745 TAFELZAAG AAN MONTAGEKLEMMEN montageklemmen, volg dan a.u.b. de VOOR DE ZAAG VASTMAKEN onderstaande alternatieve montage- 1. Verwijder de bouten van de voorste poten en de instructies op. voorste rubberpoten van de DW745 tafelzaag.
  • Page 44: Optionele Hulpstukken

    NEDERLANDS WAARSCHUWING: Om het risico Optionele hulpstukken op persoonlijk letsel te verminderen WAARSCHUWING: Aangezien probeert u NIET om de standaard - accessoires die niet door D WALT met of zonder de zaag eraan bevestigd worden aangeboden niet met dit - en verticale stand op te slaan. product zijn getest, kan het gebruik Hierdoor kunt u de controle over het van dergelijke accessoires met dit...
  • Page 45 NEDERLANDS GARANTIE • 30 DAGEN GEEN RISICO TEVREDENHEIDSGARANTIE • Indien uw D WALT-machine, om welke reden dan ook, niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, brengt u de machine dan compleet zoals bij de aankoop en binnen de 30 dagen terug naar het erkend D WALT verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht, samen met uw aankoopbewijs.
  • Page 46 NORSK KRAFTIG BORDSAGSTATIV MED HJUL DE7400 Gratulerer! Samsvarserklæring Du har valgt et D WALT -verktøy. Års erfaring DE7400 gjennom produktutvikling og innovasjon gjør WALT erklærer at dette produktet som er WALT til en av de mest pålitelige partene for beskrevet under “tekniske data”, er konstruert i profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Page 47: Pakkens Innhold

    NORSK • Følg monteringsinstruksjonene d. Sagmonteringsbraketter nøye. Fest verktøyet til e. Frigjøringsspakaker for brakett sagmonteringsbrakettene nøye i f. Frigjøringsspakaker for bein henhold til instruksjonene. • IKKE endre eller bruk stativet for g. Låsepinner operasjoner den ikke er beregnet for. h. Bein •...
  • Page 48 NORSK Montere gummistøtfangerne (fi g. 6) bordsagen og monteringsbrakettene. Fest hvert sted med en flat skive, låseskive og mutter som Monter de to gummistøtfangerne (m) til beinstøtten medfølger. på siden til håndtaket som vist, ved å bruke de ADVARSEL: For å redusere faren for medfølgende skruene og låsemutrene.
  • Page 49 NORSK 4. Hvis håndtaket (k) har vært trukket ut, må du Sette opp stativet fra sammenlagt trekke låsen på håndtaket (l) ned for å løse ut posisjon håndtaket og deretter skyve håndtaket inn for lagring eller bruk av sagen. Rull stativet til arbeidsstedet. Forsikre deg om at området er flatt og stabilt før du prøver å...
  • Page 50 NORSK Miljøvern GARANTI Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig • 30 DAGERS FULL GARANTI • husholdningsavfall. Hvis du ikke er 100 % fornøyd med ytelsen til WALT-verktøyet, kan du levere det tilbake innen 30 dager, komplett som ved kjøpet. Lever det til forhandleren du kjøpte det av, så...
  • Page 51: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS SUPORTE PROFISSIONAL DE SERRA DE MESA COM RODAS DE7400 Parabéns! Declaração de conformidade Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos DE7400 anos de experiência, um desenvolvimento WALT declara que o produto descrito em meticuloso dos seus produtos e um grande espírito “dados técnicos”...
  • Page 52: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS • NÃO exceda o peso que este • Leve o tempo necessário para ler atentamente suporte de serra consegue sustentar. e compreender todas as instruções neste O suporte de serra de mesa DE7400 manual antes utilizar o suporte de serra. foi concebido para apoiar 68 kg Descrição (fi...
  • Page 53 PORTUGUÊS pernas utilizando dois dos parafusos de 1. Desdobre as pernas (h) pressionando as pressão, anilhas e contraporcas fornecidos. alavancas de libertação das pernas (f). Rode as pernas até o pino de fixação (g) se encaixar 2. Coloque as rodas (c) no eixo e fixe-as com com um estalido no respectivo engate (r).
  • Page 54 PORTUGUÊS com as ranhuras nos suportes de MONTAR A SERRA DE MESA DW745 DA D WALT NOS montagem, siga as instruções de SUPORTES DE MONTAGEM DA SERRA montagem alternativa abaixo. 1. Retire os parafusos dos pés dianteiros e os Para colocar questões adicionais ou esclarecer pés de borracha dianteiros da serra de mesa dúvidas relacionadas com as instruções acima, DW745.
  • Page 55: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS ATENÇÃO: para reduzir o risco de tomada antes de desmontar a serra ferimentos, NÃO tente arrumar o do suporte de serra. Uma activação suporte de serra (com ou sem a serra acidental da ferramenta pode causar montada) numa posição vertical. Tal ferimentos.
  • Page 56 PORTUGUÊS GARANTIA • 30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á...
  • Page 57 SUOMI KÄÄNTYVÄN PÖYTÄSAHAN TELINE RASKAASEEN KÄYTTÖÖN DE7400 Onnittelut! Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D WALTiin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tämän vakuutuksen D WALTin puolesta. tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
  • Page 58: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI • ÄLÄ tee jalustaan mitään muutoksia e. Kiinnikkeen vapautusvivut äläkä käytä sitä muihin kuin sen f. Jalkojen vapautusvivut käyttötarkoituksiin. g. Lukitustapit • ÄLÄ käytä jalustaa epätasaisella pinnalla. ÄLÄ käytä jalustaa h. Jalat sen jalkojen ollessa taitettuna ja i Palkit jalustan ollessa maassa.
  • Page 59 SUOMI Kuusioavain voidaan säilyttää putkiliittimen päässä 5. Kohdista pöytäsahan pohjan aukot kiinnikkeiden tulevaa käyttöä varten. aukkoihin (d). 6. Työnnä tasaisella aluslevyllä varustettu Kumivaimentimien kiinnittäminen kuusikulmapultti pöytäsahan pohjan neljän (kuva 6) aukon ja kiinnikkeen läpi. Varmista mukana toimitetuilla tasaisilla aluslevyillä, lukitusaluslevyillä Kiinnitä...
  • Page 60 SUOMI 4. Jos kahva (k) on työntynyt ulos, vedä kahvan Jalustan nostaminen taitetusta lukko (l) alas kahvan vapauttamiseksi ja siirrä asennosta kahva varastointi- tai käyttämisasentoon. Siirrä jalusta työskentelypaikkaan. Käytä sahaa ja WALT DW745 -PÖYTÄSAHAN KIINNITTÄMINEN jalustaa vain tasaisella ja vakaalla alustalla. KIINNIKKEISIIN 1.
  • Page 61 SUOMI Ympäristön suojeleminen TAKUU Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen • 30 PÄIVÄÄ ILMAN RISKIÄ TYYTYVÄISYYSTAKUU • seassa. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkalusi toimintaan, palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa sellaisena kuin se oli ostettaessa. Jos huomaat D WALT-tuotteesi vaativan vaihtoa Saat täyden palautushinnan tai uuden laitteen.
  • Page 62 SVENSKA SLITSTARKT SÅGSTATIV FÖR RULLBORD DE7400 Undertecknad är ansvarig för sammanställning Gratulerar! av den tekniska filen och gör denna förklaring å Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, WALTs vägnar. grundlig produktutveckling och innovation gör WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
  • Page 63 SVENSKA • Använd INTE stativet på ojämna h. Ben ytor. Använd INTE stativet med i. Balkar benen uppfällda och stativet sittande j. Placeringsklämma på marken. Stativet är konstruerat för att användas på en plan, stabil yta. k. Handtag l. Handtagslås Förpackningsinnehåll m.
  • Page 64 SVENSKA Sätt på Gummistötdämpare 5. Passa in hålen i bordssågens sockel med skårorna i sågens monteringskonsoler (d). (fi g. 6) 6. Mata sexkantsskruven med påsatt platt Sätt fast de två gummi-stötdämparna (m) på bricka genom vart och ett av de fyra hålen i handtagssidans benstöd så...
  • Page 65 SVENSKA balkens främre runda kant, vrid sågen bakåt VARNING! För att minska risken och ner, vilket tillåter lösgöringsspakarna för personskada , använd INTE (e) att klicka på plats på den bakre balken. bordssågen monterad på stativet med Gunga sågen försiktigt för att kontrollera att benen uppfällda och stativet på...
  • Page 66: Valfria Tillbehör

    SVENSKA Valfria tillbehör GARANTI VARNING! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av D WALT inte • 30 DAGARS RISKFRI har testats med denna produkt, kan TILLFREDSSTÄLLELSEGARANTI • användningen av sådana tillbehör med Om du inte är fullständigt nöjd med detta verktyg vara riskabelt.
  • Page 67: Uygunluk Bildirimi

    TÜRKÇE AĞIR HIZMET TIPI DÖNER TEZGAH TESTERE TABLASI DE7400 Tebrikler! Uygunluk bildirimi Bir D WALT aletini tercih ettiniz. Uzun süreli DE7400 deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik WALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan WALT’ın profesyonel elektrikli alet kullanıcıları bu ürünün ilgili teknik kurallara uygun olarak için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini tasarlandığını...
  • Page 68 TÜRKÇE • Bu tablanın kaldırabileceği ağırlığı • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup AŞMAYIN. DE7400 tezgah testere anlamak için zaman ayırın. tablası bir çalışma ortamında 68 Tanımlama (şek. 1A, 1B) kg (150 lbs.) ‘ı güvenle desteklemek üzere tasarlanmıştır. Tablanın üzerine UYARI: Hiçbir zaman aksesuar veya tırmanmak, oturmak veya üzerinde herhangi bir parçasını...
  • Page 69 TÜRKÇE kısmına geldiğinden emin olun. Aksı verilen iki azaltmak için, montaj braketi kol kilitleri adet taşıyıcı cıvata, pul ve tespit somunlarını üzerinde değişiklik YAPMAYIN. kullanarak ayak desteğine sabitleyin. 1. Ayak açma kollarına (f) basarak ayakları (h) 2. Tekerlekleri (c) aksa geçirin ve şekilde açın.
  • Page 70 TÜRKÇE Testerenin Tabladan Sökülmesi UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için tezgah testereyi ASLA tutamak uzatılmış (şek. 11, 12) durumda kullanmayın. Uzatılmış UYARI: Yaralanma riskini azaltmak tutamak güvenli olmayan bir çalışma için tezgah testereyi tezgah testere alanına neden olur. tablasından sökmeden önce aleti UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için kapatın ve makineyi güç...
  • Page 71 TÜRKÇE UYARI: Tespit pimlerinin geçtiğinden ve Herhangi bir zamanda D WALT ürününüzü ayakların yerlerine sıkıca oturduğundan değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa, emin olun. normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın. 3. Tablayı ayakları üzerine bırakın. Kullanılmış...
  • Page 72 TÜRKÇE GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ – Satın alma belgesi (fatura) ve garanti MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • kartı ibraz edilmişse. Bu garanti fazladan bir avantaj olarak sunulmaktadır ve Satın almış olduğunuz D WALT ürünü, satın tüketicilerin yasal haklarına ilavedir. alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde, ilk denemenizde, performansı...
  • Page 73: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΥΛΙΟΜΕΝΟΣ ΠΑΓΚΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ DE7400 Συγχαρητήρια! Υποδηλώνει κίνδυνο φωτιάς. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT Η μακρόχρονη πείρα, η προσεκτική ανάπτυξη των Δήλωση συμμόρφωσης προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει DE7400 την D WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ 2 τροχοί ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ 1 οπίσθιος άξονας ΑΝΑΦΟΡΑ 2 προστατευτικά από καουτσούκ Γενικές οδηγίες ασφάλειας για 2 βίδες M4 εξαρτήματα του επιτραπέζιου 4 ροδέλες πριονιού. 2 παξιμάδια ασφαλείας M4 1 Μονάδα ορθοστάτη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ m. Προστατευτικά από καουτσούκ άξονα τροχού της βάσης. Βεβαιωθείτε ότι ο ορθοστάτης έχει κατεύθυνση προς τα επάνω n. Ορθοστάτης όταν η βάση είναι σε όρθια θέση, Ασφαλίστε o. Υποδοχές σωλήνων τον ορθοστάτη στις ακτίνες (i) με τις τέσσερις βίδες Μ6 που παρέχονται. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ...
  • Page 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Τοποθετήστε τον πάγκο σε κατακόρυφη στήριξης θα βρίσκονται κάθετα θέση. Ο πάγκος πρέπει να είναι σταθερός προς τη δοκό του πάγκου. Εάν και να μην πάλλεται. οι οπές της βάσης του πριονιού δεν ευθυγραμμίζονται με τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε εγκοπές...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ να βεβαιωθείτε ότι οι βραχίονες στήριξης 3. Επαναλάβετε τη διαδικασία για το άλλο έχουν ασφαλίσει στις δοκούς. άκρο του πάγκου. 4. Εάν η λαβή (k) βρίσκεται σε έκταση, πιέστε 4. Σύρατε την πτυσσόμενη λαβή (k) προς τα την καστάνια λαβής (l) προς τα κάτω για να έξω.
  • Page 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Από την αντιμέτωπη πλευρά του πάγκου Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν πιάστε το πριόνι από τον οπίσθιο άξονα. σας της D WALT χρειάζεται αντικατάσταση, ή Ανασηκώστε το πριόνι και τον πάγκο. εάν δεν το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ • ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ 30 ΗΜΕΡΩΝ ΧΩΡΙΣ ΡΙΣΚΟ • Εάν δεν είστε ικανοποιημένος (η) με την απόδοση του εργαλείου D WALT, απλά επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, στην ίδια κατάσταση που το είχατε αγοράσει, στο κατάστημα απ’ όπου το αγοράσατε, για να λάβετε...
  • Page 80 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

This manual is also suitable for:

De7400

Table of Contents