Silvercrest 270351 Operating Instructions Manual
Silvercrest 270351 Operating Instructions Manual

Silvercrest 270351 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Hide thumbs Also See for 270351:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MINI CHOPPER SMZ 260 G1
MINI CHOPPER
Operating instructions
APARAT DE MĂRUNŢIT
Instrucţiuni de utilizare
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 270351
VIŠENAMJENSKI APARAT
ZA USITNJAVANJE
Upute za upotrebu
МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ЧОПЪР
Ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 270351

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZ 260 G1 MINI CHOPPER VIŠENAMJENSKI APARAT ZA USITNJAVANJE Operating instructions Upute za upotrebu APARAT DE MĂRUNŢIT МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ЧОПЪР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 270351...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block 3 Lid collar Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Lid ance. 5 Blade holder You have selected a high-quality product. The ope- 6 Bowl rating instructions are a constituent of this product.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Page 7 • The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
  • Page 8: Chopping

    ³ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Page 9: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ³...
  • Page 10: Cleaning

    ³ Risk of personal injury! Pour the cream in. ³ Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
  • Page 11: Disposal

    Importer Service Great Britain KOMPERNASS HANDELS GMBH Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk BURGSTRASSE 21 IAN 270351 44867 BOCHUM GERMANY Hotline availability: www.kompernass.com Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
  • Page 12 Sadrˇ z aj Strana Uvod Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Sigurnosne upute Usitnjavanje Tučenje vrhnja Čišćenje Uklanjanje funkcijskih smetnji Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Page 13: Uvod

    Višenamjenski aparat Opis uređaja za usitnjavanje Slika A: 1 Turbo-tipka Uvod 2 Motorni blok 3 Vezica poklopca 4 Poklopac Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. 5 Držač noža Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. 6 Zdjela Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog 7 Nož...
  • Page 14: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Opasnost od strujnog udara! • Univerzalni usitnjivač priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu utični- cu sa mrežnim naponom od 220 - 240 V ~ i frekvencijom 50 Hz. • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
  • Page 15 • Ovaj uređaj mora biti odvojen od mreže napajanja kada nije pod nadzorom, pri- je sklapanja, rastavljanja ili čišćenja. • Uređaj ne smiju koristiti djeca. • Uređaj i njegov priključni vod morate držati podalje od djece. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim osobina sposobnosti- ma ili osoba sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko ih se prilikom upo- rabe nadzire ili ukoliko su upućene u sigurno rukovanje uređajem, te ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
  • Page 16: Usitnjavanje

    ³ Usitnjavanje Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- klopcu 4 zahvataju u vodilice zdjele 6. Zatim Napomena okrenite poklopac 4 tako, da ispusti u vodilicama Prije prve uporabe uređaj morate u skladu sa napucima klize prema dolje i poklopac 4 ulegne.
  • Page 17: Tučenje Vrhnja

    Tučenje vrhnja Opasnost od ozljeđivanja! Nikada ne izvadite namirnice iz zdjele 6, dok se nož 7 još okreće. Postoji opasnost od Uz pomoć nastavka za miješanje 0 sa ovim uredajem ozljeđivanja, a rasprskavajuće namirnice mogu možete tući vrhnje: dovesti do onečišćenja. ³...
  • Page 18: Čišćenje

    ³ Opasnost od ozljeđivanja! Umetnite tuãeno vrhnje. ³ Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac Prilikom rukovanja sa krajnje oštrim nožem 7 postoji postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- opasnost od ozljede. Univerzalni usitnjivač nakon klopcu 4 zahvataju u vodilice zdjele 6. Zatim uporabe i čišćenja ponovo sastavite, kako Vas slo- poklopac 4 okrenite tako, da ispusti u šinama bodnostojeći nož...
  • Page 19: Zbrinjavanje

    Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi 44867 BOCHUM GERMANY plaćanja. www.kompernass.com Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 270351 Dostupnost deÏurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) - 16 -...
  • Page 20 CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Mărunţirea Baterea smântânii Curăţarea Remedierea defecţiunilor Eliminarea aparatelor uzate Importator Garanţia şi service-ul Înainte de prima utilizare, citiţi atent şi în întregime instrucţiunile de utilizare şi păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări viitoare.
  • Page 21: Introducere

    Aparat de mărunţit Descrierea aparatului Imaginea A: Introducere 1 Buton Turbo 2 Bloc motor Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. 3 Îmbinare capac Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superio- 4 Capac ară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă 5 Suport de cuţit din acest produs.
  • Page 22: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Pericol de electrocutare! • Conectaţi tocătorul numai la o priză instalată regulamentar, cu o tensiune de 220 - 240 V ~ , şi o frecvenţă de 50 Hz. • Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repara- rea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita periclitările.
  • Page 23 • Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, dezasamblă- rii sau curăţării, aparatul se va scoate întotdeauna din priză. • Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat. • Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna copiilor. •...
  • Page 24: Mărunţirea

    ³ Mărunţirea Închideţi vasul 6 cu capacul 4: aşezaţi capacul pe vas 6 astfel încât piedicile din capac 4 să intre în şinele vasului 6. Rotiţi apoi capacul 4 Indicaţie astfel încât piedicile să alunece în şine şi să se Înainte de prima utilizare, aparatul trebuie curăţat închidă...
  • Page 25: Baterea Smântânii

    Baterea smântânii Pericol de rănire! Nu scoateţi alimentele din vas 6 atât timp cât cuţitul 7 se învârte. Pericol de rănire. Conţinutul Cu ajutorul telului 0 cu acest aparat se poate bate poate fi împrăştiat şi poate provoca murdărie. şi smântâna: ³...
  • Page 26: Curăţarea

    ³ Pericol de rănire! Turnaţi smântâna. ³ Închideţi vasul 6 cu capacul 4: aşezaţi capa- La manipularea cuţitului extrem de ascuţit 7 există cul pe vas 6 astfel încât piedicile din capac 4 pericol de rănire. După utilizare şi curăţare montaţi la să...
  • Page 27: Eliminarea Aparatelor Uzate

    în două zile de la data cumpărării. După expirarea perioadei de garanţie, reparaţiile se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 270351 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) - 24 -...
  • Page 28 Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически характеристики Указания за безопасност Раздробяване Разбиване на сметана Почистване Действия при неправилно функциониране Изхвърляне Вносител Гаранция и сервиз Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете...
  • Page 29: Въведение

    Мултифункционален Описание на уреда чопър Фигура A: 1 Бутон турбо Въведение 2 Блок на мотора 3 Опорен пръстен на капака Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. 4 Капак Избрали сте висококачествен продукт. 5 Държач на ножа Ръководството за потребителя е неразделна част от 6 Купа...
  • Page 30: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Опасност от токов удар! • Включвайте универсалният уред за раздробяване само към инсталиран според инструкциите контакт с напрежение на мрежата 220-240 V ~ /50 Hz. • Дайте веднага повредения щепсел или кабел за смяна от оторизиран електротехник или сервиз, за да избегнете опасности. •...
  • Page 31 • Когато уредът не е под наблюдение и преди сглобяване, разглобяване или почистване винаги го изключвайте от мрежата. • Уредът не трябва да се използва от деца. • Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от деца. • Този уред може да се използва от лица с ограничени физически, сетивни или умствени...
  • Page 32: Раздробяване

    Раздробяване ³ Затворете купата 6 с капака 4: Поставете го върху купата 6 така, че зъбчетата на капака 4 да влизат в направляващите на купата 6. Указани е След това завъртете капака 4 така, че зъбчетата Преди първата употреба трябва да почистите уреда в...
  • Page 33: Разбиване На Сметана

    Разбиване на сметана Опасност от нараняване! Никога не изваждайте хранителните продукти от купата 6, докато ножът 7 все още се върти. С наставката за разбъркване 0 с този уред Съществува опасност от нараняване и пръскащото можете да разбивате и сметана: навън...
  • Page 34: Почистване

    ³ Опасност от нараняване! Налейте сметаната. ³ Затворете купата 6 с капака 4: Поставете го При работа с изключително острия нож 7 съще- върху купата 6 така, че зъбчетата на капака ствува опасност от нараняване. След употреба 4 да влизат в направляващите на купата 6. почистете...
  • Page 35: Изхвърляне

    дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 270351 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) - 32 -...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 -...
  • Page 37: Einleitung

    Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock 3 Deckel-Bund Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Deckel Gerätes. 5 Messerhalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Schüssel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 7 Messer teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 8 Lager für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Page 39 • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
  • Page 40: Zerkleinern

    ³ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass Hinweis die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen im dann so, dass die Nasen in den Schienen nach Reinigungskapitel gründlich reinigen.
  • Page 41: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ³...
  • Page 42: Reinigen

    ³ Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. ³ Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
  • Page 43: Entsorgen

    Service Deutschland BURGSTRASSE 21 Tel.: 0800 5435 111 44867 BOCHUM (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de GERMANY IAN 270351 www.kompernass.com Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Garantie und Service E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270351 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: SMZ260G1-052015-1 IAN 270351...

This manual is also suitable for:

Smz 260 g1

Table of Contents