Bosch 800 Series Use And Care Manual
Bosch 800 Series Use And Care Manual

Bosch 800 Series Use And Care Manual

Fully automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for 800 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fully automatic espresso
machine
800 Series
TQU6...
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
[es-mx] Manual del usuario
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Cafetera automática
2
42
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 800 Series

  • Page 1 Fully automatic espresso machine 800 Series TQU6... [en-us] Use and Care Manual Fully automatic espresso machine [fr-ca] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique [es-mx] Manual del usuario Cafetera automática...
  • Page 2: Table Of Contents

    en-us Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ...........  4 6.5 General instructions .... 19 1.1 Safety definitions...... 4 7 Basic Operation ......  19 1.2 IMPORTANT SAFEGUARDS .. 4 7.1 Switching the appliance on or 1.3 General information..... 5 off.......... 19 1.4 Intended use ....... 5 7.2 Dispensing beverages.... 20 1.5 Restrictive Use...... 5 7.3 doubleShot and tripleShot .. 20...
  • Page 3 en-us 12.1 Setting up the 19.1 What this warranty covers & Home Connect app .... 24 Who it applies to ..... 38 12.2 Setting up Home Connect .. 24 19.2 Obtaining warranty service.. 38 12.3 Home Connect settings... 24 19.3 How long the warranty lasts .. 38 12.4 Remote diagnostics.... 25 19.4 Repair/replace as your exclusive remedy .... 39 12.5 Data Protection ....... 25...
  • Page 4: Safety Definitions

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Page 5: General Information

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ▶...
  • Page 6: Safety Instructions

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.6 Safety instructions WARNING Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. ▶ Do not allow children to play with packaging material. ▶...
  • Page 7 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the ▶ appliance. WARNING The appliance gets hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cupboard.
  • Page 8: State Of California Proposition 65 Warnings

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The appliance contains permanent magnets. They may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants must stand at least 25.4" (10 cm) away from ▶ the appliance. This minimum distance of 25.4"...
  • Page 9: Environmental Protection And Energy-Saving

    Environmental protection and energy-saving en-us 2.2 Saving energy Environmental protection and energy-saving 2 Environmental protec- If you follow these instructions, your tion and energy-saving appliance will use less energy. Environmental protection and energy-saving 2.1 Disposal of packaging Set the interval for automatic switch- off to the lowest value. The packaging materials are a If the appliance is not being used, it environmentally compatible and can...
  • Page 10: Installing And Connecting The Appliance

    en-us Familiarizing yourself with your appliance If the appliance has been Instructions for use ▶ transported or stored below 0 °C, Water filter insertion tool wait 3 hours at room temperature before starting it up. Descaling tablet After plugging in, always wait ▶ Cleaning tablet approx. 5 seconds.
  • Page 11 Familiarizing yourself with your appliance en-us Milk container Aroma lid Touch fields Bean container Cup warmer Rotary selector for grinding level adjustment Depending on the appliance Depending on the appliance specifications specifications...
  • Page 12: Control Elements

    en-us Accessories Tablet compartment Dispense two cups. Open or exit the machine Lid for water tank care cycles. Water tank Touch display Touch display The touch display functions both as a display and a control element. Brewing chamber door Select saved beverages Cup lighting vorites with personal settings.
  • Page 13: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en-us Accessories Retail Customer Service Descaling tablets TCZ8002US 00312422 Care set TCZ8004US 00312421 Insulated coffee jug TCZ8007US 17008465 Remove the protective film on the Before using for the first time 6 Before using for the display and push the beverage first time dispenser down completely Press the locking button on the...
  • Page 14 en-us Before using for the first time Briefly dip the test strip in tap water Immerse the water filter in a glass of and leave to drain off. water with the opening facing up and press the sides together lightly →  "Checking the water hardness", until no more air bubbles rise to the Page 17 surface.
  • Page 15 Before using for the first time en-us Fill the water tank with water up to Remove the milk system and the max marking and insert. dismantle it into its components. Open the aroma lid and add coffee Clean the components with beans.
  • Page 16 en-us Before using for the first time Insert the milk system in the cover Clean and dry the individual parts of of the beverage dispenser. the milk container. Hook in the cover of the beverage Reassemble the individual parts of dispenser at the bottom and snap it the milk container.
  • Page 17: Checking The Water Hardness

    Before using for the first time en-us Remove the milk inlet tube from the Connect a carton of milk to the milk adapter of the milk container. inlet tube or tuck in the milk inlet tube to store. Clean, dry, and assemble the milk inlet tube and adapter.
  • Page 18: Water Filter

    en-us Before using for the first time Changing or removing the water Level Water hardness in gr/ filter gal (US) You can also operate your appliance 1.0426 - 7.2985 without a water filter. 8.3412 - 14.597 Press ⁠ . 15.64 - 21.896 Select "INTENZA filter".
  • Page 19: General Instructions

    Basic Operation en-us Notes ¡ For technical reasons steam can ¡ If you want to set up Home Connect escape from the appliance. now, follow the instructions in the Home Connect app. →  "Setting up Home Connect", Page 24 ¡ If "Demo mode" is selected, only the display screens will work.
  • Page 20: Dispensing Beverages

    en-us Basic Operation To ensure that only pleasant-tasting 7.2 Dispensing beverages and easily digestible flavorful Find out how to prepare a drink of your substances are released, coffee beans choice. are freshly ground and brewed again by the appliance. WARNING The longer the coffee brews, the more Freshly prepared beverages are very the bitter and unpleasant flavors are hot.
  • Page 21: Dispensing Two Cups At Once

    Grinder en-us To only stop the current The drink is prepared in 2 steps. ‒ dispensing step, press "Skip". The beans are ground in 2 grinding After preparing the beverage, the operations. milk system will automatically clean a The beverage is brewed and then itself with a short jet of steam.
  • Page 22: Child Protection

    en-us Child protection 10.1 Activating and deactivat- Grinding level Setting Coarse Turn rotary ing the cup warmer grinding level selector for dark- clockwise. WARNING roasted beans The cup warmer can become hot. Don't touch the cup warmer while ▶ hot. Allow the hot cup warmer to cool ▶...
  • Page 23: Changing Beverage Settings

    Home Connect en-us Press ⁠ . Home Connect 12 Home Connect a The display shows all available beverages. This appliance is network-capable. Home Connect Connecting your appliance to a mobile Select the desired beverage. device lets you control its functions via Select personal beverage settings. the Home Connect app, adjust its Press "Next".
  • Page 24: Setting Up The Home Connect App

    en-us Home Connect Open the Home Connect app and 12.1 Setting up the scan the following QR code. Home Connect app Install the Home Connect app on your mobile device. Start the Home Connect app and set up access for Home Connect. The Home Connect app guides you through the entire registration Follow the instructions in the process.
  • Page 25: Remote Diagnostics

    Basic settings en-us Basic setting Select Description Software update Note: This setting is only available with a software update. ¡ The current software and hardware 12.4 Remote diagnostics version of your appliance. The Customer Service can access ¡ Status of any previous reset to your appliance via Remote Diagnostics factory settings.
  • Page 26 en-us Basic settings Beverage setting Brewing temperature Set the brewing temperature. Milk sequence Select the sequence for milk and coffee. Latte macchiato pause Select the pause between milk and coffee. Reset beverage Reset the beverage parameters settings. Appliance setting Cup heater Switch the cup heater or off.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance en-us License information Display FOSS license text. Mode for demo purposes Switch "Demo mode" on or off. Depending on the appliance specifications Cleaning and maintenance 14 Cleaning and maintenance To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean Cleaning and maintenance and maintain it carefully.
  • Page 28: Cleaning The Appliance

    en-us Cleaning and maintenance Clean the housing, the high-gloss surfaces and the control panel with a microfiber cloth. Clean the outlet system with a soft, damp cloth after beverages have been dispensed. Rinse the water tank with fresh, clean water. If the appliance has not been used for a long time, e.g.
  • Page 29: Cleaning The Milk Container

    Cleaning and maintenance en-us Clean and dry all parts. Clean and dry the individual parts of the milk container. Insert the coffee dregs container ‒ in the drip tray and put the drip plate on top. Insert the drip tray with the coffee ‒...
  • Page 30 en-us Cleaning and maintenance Tip: In addition to automatic rinsing, also remove and clean the brewing unit regularly. Using the machine care cycles Press ⁠ . ▶ a The display will guide you through the cycle.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting en-us Troubleshooting 15 Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs are dangerous. Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by ▶ the manufacturer, the manufacturer's Customer Service, or an authorized service provider in order to prevent injury.
  • Page 32 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. Assemble the milk system correctly. ▶ Order for connecting the milk container and milk system is wrong. First insert the milk system into the outlet and then ▶...
  • Page 33 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Grinder is not grinding Coffee beans are too oily and do not fall into the grinder. any coffee beans Gently tap the bean container. ▶ despite full bean Change the type of coffee. ▶ container. Do not use oily beans.
  • Page 34 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Use a coffee variety with a higher proportion of Coffee is too acidic. ▶ Robusta beans. Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶ →  "Setting the grinding level", Page 21 Type of coffee is not optimal.
  • Page 35 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Reinsert the filter. Display shows "Please fill the water tank" Water filter is old. despite the water tank Insert a new water filter. ▶ being full. Limescale deposits in the water tank are blocking the system.
  • Page 36: Transportation, Storage And Disposal

    (Z-Nr.) of your storage. appliance. Empty the pipe system before ▶ USA: transport or storage. 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- Run the "Frost protection" program. support/get-support Disconnect the appliance from the www.bosch-home.com/us/shop power supply. 1-800-944-2904 16.2 Disposal of your old ap- www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 37: Technical Specifications

    Technical specifications en-us The applicable license information is Technical specifications 18 Technical specifica- stored on your home appliance. You tions can also access the applicable license information via your Home Connect Technical specifications Voltage 120 V ∼ app: "Profile -> Legal information -> License Information". You can Frequency 60 Hz...
  • Page 38: Statement Of Limited Product Warranty

    This cosmetic affect your warranty rights. Registering warranty excludes slight color your product is the best way for Bosch variations due to inherent differences to notify you in the unlikely event of a in painted and porcelain parts, as well safety notice or product recall.
  • Page 39: Repair/Replace As Your Exclusive Remedy

    Product with a new or factory certified 19.5 Out of warranty product (i.e., refurbished) replacement Bosch is under no obligation, at law or (upgraded models may be available to otherwise, to provide you with any you, in Bosch’s sole discretion, for an concessions, including repairs, additional charge).
  • Page 40: Warranty Exclusions

    Bosch before service is ¡ Any party's willful misconduct, performed. negligence, misuse, abuse, In no event shall Bosch have any accidents, neglect, improper liability or responsibility whatsoever for operation, failure to maintain damage to surrounding property, according to Use & Care Manual,...
  • Page 41: Product Information

    EXCESS OF DIRECT DAMAGES defaced, or removed; any type of WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED service to teach you how to use the EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR Product, or servicing where there is OTHERWISE. SOME STATES DO nothing wrong with the Product;...
  • Page 42 fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  44 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ... 54 1.1 Définitions des termes de 6.2 Déterminer la dureté de l’eau .. 59 sécurité ........ 44 6.3 Filtre à eau ........ 59 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 fr-ca 11.4 Supprimer un favori.... 65 18.1 Informations sur le logiciel libre......... 80 11.5 Trier les favoris ....... 65 19 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE 12 Home Connect .......  65 LIMITÉE DU PRODUIT ....  81 12.1 Configurer l’application 19.1 Couverture de la garantie Home Connect ...... 66 limitée ........ 81 12.2 Configurer Home Connect.. 66 19.2 Obtention du service de 12.3 Home Connect Réglages .. 66...
  • Page 44: Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
  • Page 45: Indications Générales

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact ▶...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 47 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à...
  • Page 48 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l’application Home Connect peut occasionner des brûlures à d’autres personnes. ▶...
  • Page 49: Mises En Garde Conformément À La Proposition 65 De L'état De Californie

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Page 50: Protection De

    fr-ca Protection de l'environnement et économies 2.2 Économie d’énergie Protection de l'environnement et économies 2 Protection de Si vous respectez ces consignes, votre l'environnement et appareil consommera encore moins économies d’énergie. Protection de l'environnement et économies Régler l’intervalle d’arrêt automatique 2.1 Mise au rebut de sur la plus petite valeur.
  • Page 51: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Description de l'appareil fr-ca Tuyau à lait 3.2 Installation et raccordement de Adaptateur pour réservoir à lait l’appareil Notice d’utilisation AVIS : Risque d’endommagement de Outil de mise en place du filtre à eau l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en Pastille de détartrage service non conforme.
  • Page 52 fr-ca Description de l'appareil Réservoir à lait Réservoir pour café en grains Champs tactiles Sélecteur du réglage du degré de mouture Chauffe-tasses Compartiment à pastille Couvercle préservateur Couvercle du réservoir d’eau d’arôme selon l'équipement de l'appareil selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 53: Éléments De Commande

    Accessoires fr-ca Réservoir d’eau Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien Écran tactile d’affichage que d’élément de Porte du compartiment de commande. percolation Favoris Sélectionner les boissons Éclairage des tasses enregistrées avec des réglages personnels. Plaque signalétique →  Page 64 Système à lait Classiq Sélectionner des boissons standard.
  • Page 54: Accessoires

    fr-ca Avant la première utilisation Accessoires Commerce Service à la clientèle Réservoir à lait TCZ6009US 17008463 Accessoire petit TCZ7003US 12008246 électroménager Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Verseuse, isolée TCZ8007US 17008465 Retirer le film protecteur au niveau Avant la première utilisation 6 Avant la première de l’écran et pousser le distributeur...
  • Page 55 Avant la première utilisation fr-ca Accrocher le couvercle du Ouvrir le couvercle et sortir le distributeur de boissons en bas et réservoir d’eau par la poignée. l’encliqueter en haut. Nettoyer le réservoir d’eau et le ‒ couvercle. Plonger brièvement la bandelette de test dans de l’eau fraîche du robinet Plonger le filtre à...
  • Page 56 fr-ca Avant la première utilisation Régler la dureté de l’eau relevée sur Faire glisser la buse d’écoulement l’anneau arôme du filtre à eau. tout en bas. Bien enfoncer le filtre à eau dans Appuyer sur le bouton de ‒ ‒ le réservoir à eau. verrouillage au niveau du distributeur de boissons retirer le couvercle du distributeur...
  • Page 57 Avant la première utilisation fr-ca Nettoyer les composants avec un Accrocher le couvercle du produit de nettoyage et un chiffon distributeur de boissons en bas et doux. l’encliqueter en haut. Rincer tous les composants à ‒ l’eau claire et les sécher. Retirer le réservoir à lait. Démonter les différents composants du réservoir à...
  • Page 58 fr-ca Avant la première utilisation Assembler les différents Nettoyer le tuyau à lait et composants du réservoir à lait. l’adaptateur, sécher et assembler. Insérer le réservoir à lait. Insérer le couvercle du distributeur de boissons avec le système à lait au niveau du distributeur de boissons.
  • Page 59: Déterminer La Dureté De L'eau

    Avant la première utilisation fr-ca Remarque : Remplir quotidiennement Remarque : Utilisez la bandelette de le réservoir d‘eau fraîche non gazeuse. test même si un adoucisseur d’eau est installé, car les adoucisseurs génèrent Conseil : Stockez le café en grains des duretés d’eau différentes. dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité.
  • Page 60: Première Mise En Service

    fr-ca Avant la première utilisation Conseils ¡ Lorsque "Mode démo" est ¡ Changez le filtre à eau également sélectionné, seuls les affichages pour des raisons d’hygiène. fonctionnent. Vous ne pouvez ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de préparer aucune boisson ni l’appareil est moins souvent effectuer aucun programme.
  • Page 61: Opération De Base

    Opération de base fr-ca ¡ Pour des raisons techniques, de la chaud au moment de l‘arrêt ou si vapeur peut s’échapper de aucune boisson n‘a été préparée l’appareil. avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.
  • Page 62: Doubleshot Et Tripleshot

    fr-ca Opération de base ¡ Si le système à lait n‘est pas propre, Exigence de petits résidus de lait risquent de ¡ Le réservoir à lait ou l‘adaptateur de se mélanger à l‘eau lors du lait est raccordé. prélèvement d‘eau chaude. ¡...
  • Page 63: Préparer Deux Tasses À La Fois

    Moulin fr-ca ¡ La qualité de la mousse de lait AVERTISSEMENT dépend du type de lait ou de Le moulin tourne. boisson végétale. Ne jamais mettre les mains dans le ▶ moulin. 7.5 Préparer deux tasses à la AVIS : fois Risque d’endommagement du moulin. Selon le type de boisson, vous pouvez Un mauvais réglage du degré...
  • Page 64: Sécurité Enfants

    fr-ca Sécurité enfants Sécurité enfants Favoris 9 Sécurité enfants 11 Favoris Afin d’éviter que les enfants se brûlent Enregistrez les boissons contenant Sécurité enfants Favoris ou s’ébouillantent, il est possible de des réglages personnels sous forme verrouiller l’appareil. de favori. Vous pouvez identifier chaque favori 9.1 Activer la sécurité...
  • Page 65: Modifier Les Réglages Des Boissons

    Home Connect fr-ca Sélectionner la couleur souhaitée Les Home Connect ne sont pas pour la boisson. proposés dans tous les pays. La disponibilité de la Appuyer sur "Enregistrer". fonction Home Connect de l'offre des services Home Connect dans votre 11.3 Modifier les réglages des pays. Vous trouverez de plus amples boissons informations à...
  • Page 66: Home Connect

    fr-ca Home Connect Ouvrir l'appli Home Connect et 12.1 Configurer l’application scanner le code QR suivant. Home Connect Installer l’application Home Connect sur votre appareil mobile. Démarrez l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect. L’appli Home Connect vous guide tout au long du processus de Suivez les instructions de connexion.
  • Page 67: Diagnostic À Distance

    Réglages de base fr-ca Réglage de base Sélection Description Informations Afficher des informations sur le réseau réseau et l‘appareil. Effacer les Remarque : Sans connexion au réglages réseau réseau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Mise à jour du Remarque : Ce réglage est disponible logiciel uniquement lors d‘une mise à...
  • Page 68: Modifier Les Réglages De Base

    fr-ca Réglages de base Modifier le réglage de base 13.1 Modifier les réglages de souhaité. base a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement. Pour quitter les réglages de base, appuyer sur ⁠ . 13.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage des boissons Température de Régler la température de...
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr-ca Informations sur l’appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. Informations sur la Afficher le texte de la licence...
  • Page 70: Produits De Nettoyage

    fr-ca Nettoyage et entretien Conseils 14.2 Produits de nettoyage ¡ Lavez soigneusement les chiffons Utilisez uniquement des produits de éponges neufs pour retirer les sels nettoyage appropriés. qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une AVIS : rouille superficielle sur les surfaces Les produits de nettoyage inappropriés en acier inox.
  • Page 71: Nettoyer La Cuvette D'égouttage Et Le Réservoir Pour Marc De Café

    Nettoyage et entretien fr-ca Rincer le réservoir d’eau à l’eau Nettoyer et sécher toutes les claire, fraîche. pièces. Si l’appareil n’a pas été utilisé Insérer le bac à marc de café ‒ pendant une période prolongée, dans la cuvette d’égouttage et p. ex. pendant les vacances, mettre l’égouttoir en place.
  • Page 72: Programmes D'entretien

    fr-ca Nettoyage et entretien Nettoyer et sécher les différents Conseil : En plus du programme de composants du réservoir à lait. rinçage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l’unité de percolation. Utiliser les programmes d‘entretien Appuyer sur ⁠ . ▶ a Des mentions apparaissent sur l’écran pour vous guider.
  • Page 73: 15 Dépannage

    Dépannage fr-ca Dépannage 15 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est ▶ endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 74 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Utilisez plus de lait. L’appareil de fournit ▶ pas de mousse de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶ L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. ▶ Le système à lait Le système à...
  • Page 75 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’unité de percolation Impossible de débloquer le verrouillage, unité de ne peut pas être percolation bloquée. retirée. Mettez l’appareil hors, puis sous tension après ▶ 3 minutes. Le moulin ne démarre L’appareil est trop chaud. pas. Débranchez l’appareil du secteur.
  • Page 76 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café ne présente Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. pas de crema. Utilisez des grains de café frais. ▶ Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin. ▶...
  • Page 77 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le message "Remplir Le réservoir d’eau est mal mis en place. le réservoir d'eau." Mettez correctement en place le réservoir d’eau. ▶ s‘affiche alors que le Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. réservoir d‘eau est Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche ▶...
  • Page 78 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Effectuer L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités le programme de calcaire. Calc'nClean !" apparaît Mettez en place un nouveau filtre à eau. Réglez la dureté de l’eau. très fréquemment. Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou ne convient pas.
  • Page 79: Transport, Entreposage Et

    Exécuter le programme "Protection fabrication (FD) et le numéro de contre le gel". comptage (Z-Nr.) de l’appareil. Débrancher l’appareil du réseau USA: électrique. 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- 16.2 Éliminer un appareil support/get-support usagé www.bosch-home.com/us/shop L'élimination dans le respect de l’environnement permet de 1-800-944-2904 récupérer de précieuses matières www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 80: Numéro De Modèle (E-Nr.)

    fr-ca Données techniques Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de modèle (E- lumière de la classe d’efficacité Nr.), numéro de énergétique D et F. Les sources de fabrication (FD) et lumière sont disponibles en tant que numéro de comptage (Z- pièces de rechange et doivent être Nr.) remplacées uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 81: Énoncé De La Garantie Limitée Du Produit

    Pour obtenir un service sous garantie (« Bosch ») dans la présente pour votre produit, téléphonez le déclaration de produit limitée service à la clientèle de Bosch au s’applique uniquement à l’appareil 1-800-944-2904 pour planifier une Bosch (« produit ») vendu à vous, réparation.
  • Page 82: Réparation Ou Remplacement : Votre Recours Exclusif

    éclats, des bosses ou d’autres Bosch couvrira les frais de retour du dommages à la finition) pendant une produit Bosch à Bosch par voie période de trente (30 ) jours à compter terrestre, et le produit d’origine (pièces...
  • Page 83: Produit Hors Garantie

    ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca en faisant appel à un technicien Bosch ¡ Les produits vendus en dehors des ou à l’un de ses fournisseurs de États-Unis d’Amérique, des services agréés pendant les heures territoires américains et du Canada ouvrables normales.
  • Page 84 Bosch avant de de toutes les parties, et ce, de façon procéder à sa réparation. délibérée. En aucun cas, Bosch ne sera tenu ¡ Ajustement, modification ou responsable de dommages survenus à altération de toute sorte. la propriété, incluant les armoires, ¡...
  • Page 85: Information Sur Le Produit

    D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE livraison RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES...
  • Page 86 es-mx Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  88 6.2 Determinar el grado de 1.1 Definiciones de seguridad .. 88 dureza del agua ...... 102 1.2 PROTECCIONES 6.3 Filtro de agua ...... 102 IMPORTANTES ...... 88 6.4 Realizar la primera puesta en 1.3 Indicaciones generales ..... 89 marcha........ 103 1.4 Uso previsto ...... 89...
  • Page 87 es-mx 11.2 Guardar la bebida en el 16.2 Eliminación de los aparatos menú........ 107 usados ........ 122 11.3 Modificar los ajustes de la 17 Servicio de atención al bebida ........ 108 cliente ........   122 11.4 Eliminar favorito .... 108 17.1 Número de modelo (E-Nr.), 11.5 Ordenar los favoritos..... 108 número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) ... 123...
  • Page 88: Seguridad

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
  • Page 89: Indicaciones Generales

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ No utilizar en exteriores. No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque ▶...
  • Page 90: Indicaciones De Seguridad

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 1.6 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
  • Page 91 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 92: Advertencias En Virtud De La Proposición 65 Del Estado De California

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo. Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al ▶...
  • Page 93: Protección Del Medio

    Protección del medio ambiente y ahorro es-mx 2.2 Ahorrar energía Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio Si se tienen en cuenta estas ambiente y ahorro indicaciones, el aparato consumirá Protección del medio ambiente y ahorro menos energía. 2.1 Consejos para la Ajustar el intervalo para desconexión eliminación del embalaje automática al valor más bajo.
  • Page 94: Instalación Y Conexión Del Aparato

    es-mx Familiarizándose con el aparato Cafetera automática 3.2 Instalación y conexión del aparato Recipiente de leche AVISO: Tubo para la leche Peligro de daños en el aparato. El Adaptador para recipiente de aparato puede sufrir daños debido a leche una puesta en marcha incorrecta. Manual de instrucciones Utilizar el aparato solo en recintos a ▶...
  • Page 95 Familiarizándose con el aparato es-mx Recipiente de leche Recipiente para café en grano Paneles táctiles Mando giratorio para ajustar el grado de molido Calefacción de las tazas Ranura para pastillas Tapa para conservar el aroma Tapa del depósito de agua Según el equipamiento del aparato Según el equipamiento del aparato...
  • Page 96: Controles

    es-mx Accesorios Depósito de agua Pantalla táctil La pantalla táctil es tanto un elemento Pantalla táctil de visualización como un elemento de Puerta de la unidad de mando. preparación Favorito Seleccionar bebidas Iluminación de la taza memorizadas con ajustes personales. →  Página 107 Placa de características Clásico Seleccionar bebidas...
  • Page 97: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso es-mx Accesorios Establecimiento Servicio de atención al comercial cliente Accesorios aparatos TCZ7003US 12008246 pequeños Pastillas de limpieza TCZ8001US 00312423 Pastillas TCZ8002US 00312422 descalcificadoras Set de limpieza TCZ8004US 00312421 Jarra de café térmica TCZ8007US 17008465 Retirar la lámina protectora de la Antes del primer uso 6 Antes del primer uso pantalla y desplazar el dispensador...
  • Page 98 es-mx Antes del primer uso Enganchar la cubierta del Abrir la tapa y extraer el depósito de dispensador de bebidas abajo y agua sujetándolo por el asa. encajarla por arriba. Limpiar el depósito de agua y la ‒ tapa. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba Sumergir el filtro de agua con la y dejar que se seque.
  • Page 99 Antes del primer uso es-mx Ajustar la dureza del agua en el Bajar el dispensador de bebidas anillo aromático del filtro de agua. completamente. Presionar firmemente el filtro de Pulsar el botón de bloqueo del ‒ ‒ agua en el depósito de agua. dispensador de bebidas retirar la cubierta del dispensador de bebidas...
  • Page 100 es-mx Antes del primer uso Limpiar los componentes con agua Enganchar la cubierta del jabonosa y un paño suave. dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba. Aclarar todos los componentes ‒ con agua limpia y secarlos. Retirar el recipiente para la leche. Desarmar el recipiente de leche en Ensamblar los componentes del piezas individuales.
  • Page 101 Antes del primer uso es-mx Ensamblar las piezas del recipiente Limpiar, secar y armar el tubo para de leche. la leche y el adaptador. Colocar el recipiente para la leche. Montar la cubierta del dispensador de bebidas con el sistema de leche en el dispensador de bebidas.
  • Page 102: Determinar El Grado De Dureza Del Agua

    es-mx Antes del primer uso Nota: Llenar el depósito de agua a Nota: Utilice la tira de prueba aunque diario con agua limpia, fría y sin gas. haya instalado un descalcificador, ya que estos generan durezas de agua Consejo Guardar el café en grano en diferentes.
  • Page 103: Realizar La Primera Puesta En Marcha

    Antes del primer uso es-mx Seleccionar "Remplazar" o "Retirar" Notas y seguir las instrucciones de la ¡ Para configurar Home Connect pantalla. ahora, seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect. Recomendaciones →  "Configurar Home Connect", ¡ El filtro de agua también se puede Página 109 cambiar por motivos de higiene. ¡...
  • Page 104: Conectar O Desconectar El Aparato

    es-mx Manejo básico ¡ Por razones técnicas, puede salir ninguna bebida antes de vapor del aparato. desconectarlo, no se ejecuta el ciclo de enjuague. 7.2 Preparación de bebidas Descubra cómo preparar una bebida de su elección. ADVERTENCIA Las bebidas recién preparadas están muy calientes.
  • Page 105: Doubleshot Y Tripleshot

    Manejo básico es-mx Seleccionar y pulsar el símbolo de 7.3 doubleShot y tripleShot bebida para Latte Macchiato. El aparato muele dos o tres veces Pulsar "Iniciar" y esperar hasta que café. el proceso haya finalizado. Para liberar únicamente los olores Pulsar "Detener" para detener ‒...
  • Page 106: Molinillo

    es-mx Molinillo Nota: Si la función "doubleShot" o AVISO: "tripleShot" está activa, no se puede Peligro de daños en el molinillo. El utilizar la función para preparar dos ajuste incorrecto del grado de molido tazas al mismo tiempo. puede dañar el molinillo. Ajustar el grado de molido solo con ▶...
  • Page 107: Activar El Seguro Para Niños

    Calefacción de las tazas es-mx 9.1 Activar el seguro para Favoritos 11 Favoritos niños Guardar las bebidas con ajustes Favoritos Requisito: El aparato está conectado. personales en un favorito. Pulsar durante al menos ▶ Los favoritos se pueden marcar con un 3 segundos. color. Un favorito incluye una bebida a El seguro para niños está...
  • Page 108: Modificar Los Ajustes De La Bebida

    es-mx Home Connect Home Connect depende de la 11.3 Modificar los ajustes de disponibilidad de los servicios la bebida Home Connect en su país. Para Presionar "Favoritos". obtener más información, consulte: Seleccionar y pulsar brevemente la www.home-connect.com. bebida. Para poder utilizar Home Connect Modificar los ajustes de la bebida. establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi ) y con la...
  • Page 109: Configurar Home Connect

    Home Connect es-mx Iniciar la aplicación Home Connect Abrir la aplicación Home Connect y y configurar el acceso para escanear el siguiente código QR. Home Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante el proceso de registro. 12.2 Configurar Home Connect Seguir las instrucciones de la Requisitos aplicación Home Connect. ¡...
  • Page 110: Diagnóstico Remoto

    es-mx Ajustes básicos Ajuste básico Opción Descripción Información de red - Mostrar la información de red y del aparato. Borre los ajustes Nota: Sin conexión de red no se de red permite el manejo a través de la aplicación "Home Connect". Actualización de Nota: Este ajuste solo está...
  • Page 111: Vista General De Los Ajustes Básicos

    Ajustes básicos es-mx 13.2 Vista general de los ajustes básicos Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos. Ajuste de bebidas Temperatura de Ajuste de la temperatura elaboración del agua. Orden de la leche Ajustar el orden de la leche y del café. Pausa de Latte Macchiato Ajustar la pausa entre la leche y el café.
  • Page 112: Limpieza Y Cuidados

    es-mx Limpieza y cuidados Información de limpieza Mostrar la duración hasta el siguiente cambio del filtro de agua o el inicio de un programa de mantenimiento. Información de la versión Mostrar la información de red y del aparato. Información de la licencia Mostrar el texto de licencia FOSS.
  • Page 113: Productos De Limpieza

    Limpieza y cuidados es-mx Recomendaciones 14.2 Productos de limpieza ¡ Lavar bien los paños de esponja Utilizar exclusivamente productos de nuevos para eliminar las posibles limpieza adecuados. sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las AVISO: superficies de acero inoxidable. Los productos de limpieza ¡...
  • Page 114: Limpiar La Bandeja De Goteo Y El Recipiente Para Posos De Café

    es-mx Limpieza y cuidados Si no se ha utilizado el aparato Limpiar y secar todas las piezas. durante un período de tiempo Colocar el recipiente para posos ‒ prolongado (p. ej., durante las de café en la bandeja de goteo y vacaciones) limpiar todo el aparato, colocar la bandeja escurridora.
  • Page 115: Programas De Mantenimiento

    Limpieza y cuidados es-mx Limpiar y secar las piezas del Consejo La unidad de preparación recipiente de leche. debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado automático. Utilizar los programas de mantenimiento Presionar ⁠...
  • Page 116: Solucionar Pequeñas Averías

    es-mx Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser ▶...
  • Page 117 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa El tubo de la leche no está sumergido en la leche. espuma de leche. Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la ▶...
  • Page 118 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas Hay gotas de agua en La bandeja de goteo se retiró demasiado pronto. la parte inferior interna Retirar la bandeja de goteo unos segundos después ▶ de haber dispensado la última bebida. del aparato.
  • Page 119 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El café no tiene Los granos de café ya no están recién tostados. «crema». Se recomienda utilizar granos de café frescos. ▶ El grado de molido no es el adecuado para los granos de café.
  • Page 120 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la El depósito de agua no está colocado correctamente. pantalla Colocar correctamente el depósito de agua. ▶ muestra "Llenar el El depósito de agua contiene agua con gas. depósito de agua.", a Llenar el depósito de agua con agua limpia del grifo.
  • Page 121 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la El agua descalcificada todavía contiene algo de cal. pantalla Colocar un nuevo filtro de agua. muestra "¡Debe Ajuste la dureza del agua. ejecutarse el programa Se ha utilizado el descalcificador incorrecto o una Calc'nClean!"...
  • Page 122: Transporte

    (Z-Nr.) del aparato. 16.2 Eliminación de los USA: aparatos usados 1-800-944-2904 Mediante una eliminación respetuosa www.bosch-home.com/us/owner- con el medio ambiente se pueden support/get-support reutilizar materias primas valiosas. www.bosch-home.com/us/shop Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  • Page 123: Número De Modelo (E-Nr.)

    Datos técnicos es-mx www.home-connect.com/us/en/help- Profundidad del 18 ⅖" aparato (467 mm) support/set-up Peso, vacío 9 kg 17.1 Número de modelo (E- Tipo de molinillo Cerámica Nr.), número de Este producto contiene fuentes fabricación (FD) y luminosas de la clase de eficiencia número de conteo (Z- energética D y F.
  • Page 124: Declaración De

    ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO producto es la mejor manera de que OTORGA DERECHOS LEGALES Bosch le informe en el improbable ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN caso de un aviso de seguridad o PUEDE TENER OTROS DERECHOS retirada del producto.
  • Page 125: Plazo De Vigencia De La Garantía

    único recurso partir de la fecha de la entrega Durante este período de garantía, original. Bosch o uno de sus proveedores de La garantía solo se ampliará por el servicios autorizados reparará su tiempo transcurrido entre la fecha de Producto sin cargo alguno para usted su reclamación de garantía y la fecha...
  • Page 126: Producto Fuera De Garantía

    ¡ Uso del Producto de cualquier un taller que no esté afiliado a Bosch o forma que no sea la normal, no sea distribuidor autorizado de doméstica (no comercial) y prevista Bosch.
  • Page 127 último haya sido aprobado por autorizado (incluida la «reparación» Bosch antes de realizar el servicio. realizada por uno mismo o la En ningún caso Bosch tendrá exploración del funcionamiento responsabilidad alguna por daños a la...
  • Page 128: Información Del Producto

    HOTELES O COMIDAS EN fabricación RESTAURANTES, GASTOS DE (FD) REMODELACIÓN QUE SUPEREN Fecha de LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE entrega DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE...
  • Page 132 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.

This manual is also suitable for:

Tqu6 series

Table of Contents