Download Print this page

Sharp SM-307H Service Manual page 11

Advertisement

SM-307H
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM
©
O
®
Resistor:
To differentiate the units of resistors, such symbol as K
is used: the symbol K means 1000 ohm, the symbol M
means 1000 kohm and the resistor without any symbol
is ohm-type resistor.
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor, a symbol P is used: this
symbol P means micro-micro-farad and the unit of the
capacitor without such a symbol is microfarad. As to
electrolytic capacitor, the expression ''capacitance/with-
stand voltage'"' is used.
(CH), (TH), (RH), (UJ): Temperature compensation
(ML): Mylar type
(P.P.): Polypropylene type
The
indicated
voltage
in each
section
is the one
measured by Digital Multimeter between such a sec-
tion and the chassis with no signal given.
Widerstande:
Um die Einheiten der Widerstande unterscheiden zu
koénnen, werden Symbole wie K benutzt. Das Symbol K
bedeutet 1000 Ohm und das Symbol M 1000 kiloohm.
Bei Widerstanden
ohne Symbol handelt es sich um
ohmsche Widerstande.
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen
der Kondensatoreinheit
wird das
Symbol P benutzt; dieses Symbol P bedeutet Nano-
farad. Die Einheit eines Kondensators ohne Symbol ist
Mikrofarad. Fur Elektrolytkondensatoren wird die Bezeich-
nung "Kapazitat/Stehspannung" benutzt.
(CH), (TH), (RH), (UJ): Temperaturkompensation
(ML): Mylartyp
(P.P): Polypropylentyp
Die in den einzelnen Teilen angegebenen Spannungen
werden mit einem Digitalvielfachmefgerat zwischen
dem betreffenden Teil und dem Chassis ohne Signalzu-
leitung gemessen.
Résistance:
Pour différencier les unités de résistances, on utilise
des symbole tels que K: le symbole K signifie 1000
ohms, le symbole M signifie 1000 kohms et la résis-
tance donnée sans symbole est une résistance de type
ohm.
Condensateur:
Pour indiquer l'unité de condensateur, on utilise le
symbole P; ce symbole P signifie micro-microfarad, et
l'unité de condensateur donnée sans ce symbole est le
microfarad. En ce qui concerne le condensateur élec-
trolytique, on utilise l''expression "tension de régime/
capacité"
(CH), (TH), (RH), (UJ): Compensation de température
(ML): Condensateur Mylar
(P.P): Type Polypropyléne
La tension
indiquée dans chaque section est celle
mesurée par un multimétre numérique entre la section
en question et le chassis, en l'absence de tout signal.
~15—
Parts marked with " A" (2) are important for maintain-
ing the safety of the set. Be sure to replace these parts
with specified ones for maintaining the safety and
performance of the set.
Schematic diagram and Wiring Side of P.W.Board for
this model
are subject to change for improvement
without prior notice.
ANMERKUNGEN ZUM SCHEMATISCHEN SCHALTPLAN
Die mit " A(#%%) bezeichneten Teile sind besonders
wichtig fur die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Beim
Wechseln
dieser Teile sollten die vorgeschriebenen
Teile immer verwendet werden, um sowohl die Sicher-
heit als auch die Leistung des Gerates aufrechtzuer-
halten.
Anderungen des schematischen Schaltplans und der
Verdrahtungsseite der Leiterplatte fur dieses Modell im
Sinne von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
e
Lespiéces portantla marque" A' (#%)sontparticuliére-
ment
importantes
pour le maintien
de la sécurité.
S'assurer de les remplacer par des piéces du numéro
de piéce spécifié pour
maintenir
la sécurité
et la
performance de I'appareil.
Le diagramme schématique et le c6té cablage de la PMI
de ce modéle sont sujets 4 modifications sans préavis
pour l'amélioration de ce produit.

Advertisement

loading