Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
Pesumasin
Kasutusjuhend
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
WRE 6512 BSS
LT
EN ET LV
2820670917

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WRE 6512 BSS

  • Page 1 Washing Machine Pesumasin Kasutusjuhend Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WRE 6512 BSS EN ET LV 2820670917...
  • Page 3 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper- ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 4 • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot.
  • Page 5 2.3 Removing the transportation locks WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. WARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C) . 2.
  • Page 6 • The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine. • If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.
  • Page 7 • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem. • Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case. •...
  • Page 8 3.7 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available. Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 9 When you want to use liquid detergent, pull the apparatus towards yourself. The part that falls down will serve as a barrier for the liquid detergent. If required, clean the apparatus with water when it is in place or by removing it. If you will use powder detergent, the apparatus must be secured at top position.
  • Page 10 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
  • Page 11 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection Knob (Uppermost position On / Off) 2 - Display 3 - End Time Adjustment Button 4 - Programme Follow-up Indicator 5 - Start/Pause Button 6 - Auxiliary Function Button 3 7 - Auxiliary Function Button 2 8 - Auxiliary Function Button 1 9 - Spin Speed Adjustment Button...
  • Page 12 4.3.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme °C Temperature °C 1.950 1000 • • • 1.800 1000 • • • Cottons 0.950 1000 • • • 45.0 1.020 1000 • • • 40-60 40*** 40*** 31.0 0.560 1000 • •...
  • Page 13 INFORMATION • Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage. •...
  • Page 14 • Hygiene+ Use this programme for laundry that requires an intense, long, anti-allergic and hygienic washing cycle at high temperature. A high level of hygiene is ensured thanks to the long heating and additional rinsing step. • The programme was tested by the "VDE" institute while the temperature was 20°C, and its efficiency in bacteria and mould elimination was certified.
  • Page 15 as well as delicate linen. A small number of items should be washed in a net laundry bag. Hooks, buttons, zippers, etc. must be fastened. • Piumino (Down Wear) Use this programme to wash down coats, vests, jackets etc. that bear a “machine-washable” tag. Thanks to special spin profiles, it is ensured that water reaches the air gaps between feathers.
  • Page 16 INFORMATION • If the programme has not reached the spin step, you can change the spin speed without switching the machine to Pause mode. 4.3.10 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. You can also select or cancel auxiliary functions suitable for the running programme without pressing the Start/Pause button while the machine is operating.
  • Page 17 INFORMATION • This is not a washing programme. It is a maintenance programme. • Do not run this programme when there are any objects in the machine. If you try to do so, the machine will automatically detect that there is load inside and abort the programme. •...
  • Page 18 INFORMATION • Please do not use liquid detergent if you have selected the End Time Adjustment function. Stains might remain on the clothes. 1. Open the loading door, place the laundry and add detergent, etc. 2. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. 3.
  • Page 19 the change is not suitable, relevant lights will flash 3 times. INFORMATION • If the machine does not proceed to the spinning step, the Rinse Hold function might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
  • Page 20 • Remove the loading door emergency handle behind the filter cover with a tool. • Open the loading door by pulling the loading door emergency handle downwards. • Try to pull the handle downwards again if the loading door is not opened. •...
  • Page 21 minutes after the selected programme has ended, the machine will automatically switch to energy saving mode. Also, if your product has a display that shows programme time, this display will completely turn off. If you turn the Programme Selection knob or touch any button, the lights and the display will switch back to the previous position.
  • Page 22 5.2 Cleaning the loading door and the drum Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints. To avoid this, use the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well.
  • Page 23 In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power. WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.
  • Page 24 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Supplier name or trademark WRE 6512 BSS Model name 7329830022 Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1000 Duration of the left-on mode (min) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) 41.5...
  • Page 25 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 26 1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 27 1.4 Teave pakendi kohta • Toote pakend on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt riiklikele keskkonnaees- kirjadele. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse pakendijäätmete kogumispunkti. 1.5 Toote kasutuselt kõrvaldamine • Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis on taaskasutatavad ja sobivad ringlussevõtmiseks.
  • Page 28 2 Paigaldamine Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult. Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne. HOIATUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul.
  • Page 29 HOIATUS: Ühe sisselaskeavaga mudeleid ei tohi ühendada kuumaveetoruga. Sellisel juhul võib pesu kahjustada saada või seade töö katkestada ja kaitserežiimile lülituda. HOIATUS: Ärge kasutage uut seadet vanade või kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad põhjustada pesu määrdumist. 1. Kinnitage kõik voolikumutrid käega. Ärge kunagi kasutage mutrite kinnikeeramiseks mutrivõtit.
  • Page 30 2.7 Vooluvõrku ühendamine Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud). • Ühendamisel tuleb järgida riigis kehtivaid eeskirju. • Toitejuhtme pistik peab olema pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetav. •...
  • Page 31 3.4 Esimene kasutuskord Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik lõikudes "Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised" ja "Paigaldamine" kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda programmi pole, kasutage punktis 6.2 kirjeldatud meetodit. Kasutage pesumasina jaoks sobivat katlakivieemaldusvahendit.
  • Page 32 • Tumedat värvi riiete ja vatitekkide pesemiseks on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. • Villast pesu peske soovitatud programmi ja villapesuvahendiga. • Erinevate kangaste jaoks soovitatud programmide kohta lugege programmide kirjelduse osa. • Kõik pesuvahendeid käsitlevad soovitused kehtivad programmide valitava temperatuurivahemiku korral. HOIATUS: Kasutage ainult pesumasinate jaoks ette nähtud pesuvahendeid.
  • Page 33 Kui soovite kasutada vedelat pesuvahendit, tõmmake seadet enda poole. Alla langev osa toimib vedela pesuvahendi tõkkena. Vajaduse korral puhastage seade veega kas seadme asukohas või eemaldades seadme. Kui kasutate pulbrilist pesuvahendit, tuleb seade kinnitada ülemises asendis. Kui soovite kasutada vedelat pesuvahendit, vajutage seadme pööramiseks näidatud punkti.
  • Page 34 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises 6 – Lisafunktsiooni nupp 3 asendis sisse/välja lülitus) 7 – Lisafunktsiooni nupp 2 2 – Ekraan 8 – Lisafunktsiooni nupp 1 3 – Viitstardi näidik 9 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise 4 – Programminäidik nupp 5 –...
  • Page 35 4.4 Programmide ja kulu tabel Programm °C Temperatuur °C 1.950 1000 • • • 1.800 1000 • • • Puuvill 0.950 1000 • • • 45.0 1.020 1000 • • • 40-60 40*** 40*** 31.0 0.560 1000 • • • 40-60 Eco 40-60 24.0 0.410 1000...
  • Page 36 • Vee ja energiatarbimine võib varieeruda sõltuvalt veerõhu, vee kareduse ja veetemperatuuri, ümbritseva õhu temperatuuri, pesu tüübi ja koguse, abifunktsioonide ja tsentrifuugimiskiiruse valiku ning võrgupinge muutustest. • Programmi valimisel näete pesuaega oma masina ekraanil. Sõltuvalt masinasse laaditud pesu kogusest võib ekraanil kuvatava kestuse ja pesuprogrammi tegeliku kestuse vahe olla 1 kuni 1,5 tundi.
  • Page 37 • Kiirpesu / Kiirpesu Selle programmiga saate lühikese ajaga pesta vähemäärdunud või plekkideta puuvillast riideid. Kui valitud on kiirpesu funktsioon, saab programmi kestust vähendada kuni 14 minuti võrra. Kui valitud on kiirpesu funktsioon, on pestava pesu maksimaalne kaal 2 (kaks) kg. •...
  • Page 38 Tsentrifuugimiskiiruse vähendamiseks vajutage tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nuppu. Tsentrifuugimiskiirus väheneb järk-järgult. Seejärel ilmuvad ekraanile olenevalt toote mudelist valikud „Rinse hold“ („Loputusvee jätmine paaki”) ja „No Spin“ („Tsentrifuugimiseta”). Kui valitud on „Tsentrifuugimiseta“, ei süti loputustaseme tuled. Loputusvee jätmine paaki Kui te ei soovi pesu kohe pärast programmi lõpetamist välja võtta, siis võite kasutada loputusvee paaki jätmise funktsiooni ja hoida pesu viimases loputusvees, et vältida pesu kortsumist veest tühjendatud masinas.
  • Page 39 Tegu ei ole pesuprogrammiga. See on hooldusprogramm. Ärge käivitage seda programmi, kui masin pole tühi. Kui püüate seda teha, tuvastab masin, et see pole tühi, ja katkestab programmi. • Lapselukk Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise.
  • Page 40 2. Seejärel valige uuesti programm, mida soovite käivitada. 3. Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. 4.3.12 Programmi käivitamine 1. Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. 2. Süttib programmi käivitumist näitav märgutuli. Kui programmi valimise käigus ei vajutata 1 minuti jooksul ühtki nuppu või ei käivitata programmi, lülitub pesumasin pausirežiimile ning temperatuuri, kiiruse ja luugi näidikute valgustus tuhmub.
  • Page 41 4.3.18 Teie masinal on ooterežiim. Kui pärast masina sisselülitamist sisse-/väljalülitusnupust ei käivitata programmi või ei tehta valikuetapis ühtki muud toimingut või kui 2 minuti jooksul pärast valitud programmi lõppu ei tehta midagi, lülitub masin automaatselt energiasäästurežiimile. Märgutuled muutuvad tuhmimaks. Kui teie masina ekraan näitab ka programmi aega, lülitub see näit samuti täielikult välja.
  • Page 42 2 Peske pesuvahendi sahtel ja sifoon voolava leige veega korralikult puhtaks. Kandke puhastamise ajal kaitsekindaid või kasutage sobivat harja, et vältida sahtlisse kogunenud jääkide sattumist nahale. 3 Pärast puhastamist asetage sifoon tagasi kohale ja suruge selle esimest otsa allapoole, kuni lukustuslapats haakub.
  • Page 43 Kui vesi ei voola pesumasinast ära, võib põhjuseks olla pumba ummistunud filter. Filtrit tuleb puhastada ummistuse korral või iga 3 kuu järel. Enne pumba filtri puhastamist tuleb pesumasin veest tühjendada. Samuti võib kogu vee väljalaskmine vajalikuks osutuda enne masina transportimist (nt kolimisel) ja vee külmumisel.
  • Page 44 6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 6512 BSS Mudeli nimi 7329830022 Nimitäitekogus (kg) Suurim tsentrifuugimiskiirus (p/min) 1000 Ooteseisundi kestus (min) Kõrgus (cm) Laius (cm) Sügavus (cm) 41.5 Netokaal (±4 kg) Üks veesisend / kaks veesisendit...
  • Page 45 7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 46 46 / EЕ Pesumasin / Kasutusjuhend...
  • Page 47 1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. Vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņē- muši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
  • Page 48 Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas maz- gāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iepakojuma materiāli ir ražoti no pārstrādātiem materiāliem saskaņā ar mūsu nacionālajām vides Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem regulām.
  • Page 49 2. Uzstādīšana Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients.
  • Page 50 BRĪDINĀJUMS! Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas vai lietotas ūdens ieplūdes šļūtenes. Tas var padarīt veļu traipainu. 1. Ar rokām pievelciet visus šļūteņu uzgriežņus. Nekādā gadījumā uzgriežņu pievilkšanai neizmantojiet instrumentu. 2. Pēc šļūteņu pievienošanas līdz galam atveriet krānus, lai pārliecinātos, vai nenotiek ūdens noplūde savienojuma vietās. Ja notiek noplūde, aizgrieziet krānu un noņemiet uzgriezni.
  • Page 51 2.7. Pievienošana elektrotīklam Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 A drošinātāju. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. • Savienojumam jāatbilst valsts noteikumiem. • Elektrības kabelim pēc uzstādīšanas jāatrodas viegli pieejamā vietā. •...
  • Page 52 • Mazgātu veļu mazgājiet zemā temperatūrā. • Izmantojiet ātrākas programmas nelielam, viegli netīras veļas daudzumam. • Nelietojiet priekšmazgāšanu un augstu temperatūru veļai, kas nav stipri netīra vai traipa. • Ja plānojat žāvēt veļu žāvētājā, izvēlieties augstāko veļas apgriešanas ātrumu mazgāšanas procesā. •...
  • Page 53 • Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas. • Nekādā gadījumā neatstājiet atvērtu mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgāšanas cikla laikā! • Izmantojot programmu bez priekšmazgāšanas, neievietojiet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr. “1”). • Izmantojot programmu ar priekšmazgāšanu, neievietojiet šķidro mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā...
  • Page 54 Mazgāšanas līdzekļa tabletes var atstāt nogulsnes mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Ja tā notiek, nākamajās mazgāšanas reizēs ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tableti pa vidu veļai, netālu no tvertnes apakšas. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes vai želejveida mazgāšanas līdzekli bez priekšmazgāšanas funkcijas izvēles. Izmantojiet stērķeli •...
  • Page 55 ieliets ūdens. Atkaļķotāja izmantošana • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām. Drēbes Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšas krāsas veļa Smalkveļa/Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā...
  • Page 56 4 Iekārtas lietošana 4.1 Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija, 6 - 3. papildfunkciju poga Ieslēgts/Izslēgts) 7 - 2. papildfunkciju poga 2 - Displejs 8 - 1. papildfunkciju poga 3 - Palaišanas aizkavēšanas indikators 9 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 4 - Programmas izpildes indikators 10 - Temperatūras regulēšanas poga 5 - Palaišanas/Pauzes poga 4.2.
  • Page 57: Table Of Contents

    4.4. Programmu un patēriņa tabula Programma °C Temperatūra 1.950 1000 • • • 1.800 1000 • • • Kokvilna 0.950 1000 • • • 45.0 1.020 1000 • • • 40-60 40*** 31.0 0.560 1000 • • • 40-60 40*** Eco 40-60 24.0 0.410 1000 •...
  • Page 58: Kokvilna

    4.5. Galvenās programmas tkarībā no auduma veida lietojiet šādas galvenās programmas. • Kokvilna Šajā programmā varat mazgāt izturīgus kokvilnas audumus (palagus, gultasveļu, dvieļus, peldmēteļus, apakšveļu). Nospiežot ātrās mazgāšanas funkcijas pogu, programmas ilgums tiek samazināts, taču efektīva mazgāšana tiek nodrošināta ar intensīvām mazgāšanas kustībām. Ja neizvēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju, ļoti netīrai veļai tiek nodrošināta jaudīgāka mazgāšanas un skalošanas veiktspēja.
  • Page 59: Dūnas

    iepriekšējas apstrādes algoritms. • Lietojiet tīrīšanas līdzekli tieši uz apģērbiem vai pievienojiet kopā ar mazgāšanas līdzekli laikā, kad veļas mašīna iesūknē ūdeni no galvenā mazgāšanas nodalījuma. Tā daudz īsākā laikā varēsit sasniegt tādu pašu rezultātu, kā mazgājot ar parastu mazgāšanas programmu. Jūsu krekli būs valkājami ilgāk. •...
  • Page 60 Skalošanas apturēšana Ja nevēlaties izņemt drēbes no veļas mašīnas uzreiz pēc programmas cikla izpildes, varat izmantot skalošanas apturēšanas funkciju un turēt drēbes pēdējās skalošanas laikā izmantotajā ūdenī, lai tās mašīnā bez ūdens nesaburzītos. Ja vēlaties izliet ūdeni bez veļas izgriešanas, pēc šīs darbības izpildes nospiediet pogu Palaist/pauze.
  • Page 61 Ja programmu pārslēgs tiek pagriezts, kamēr ir aktivizēta bloķēšanas funkcija, tad displejā parādās uzraksts “Con”. Bloķēšanas funkcija neļauj izdarīt nekādas programmu un jau izvēlētās temperatūras, centrifūgas ātruma un papildfunkciju izmaiņas. Pat tad ja ar programmu pārslēgu izvēlēta cita programma laikā, kamēr aktivizēta bloķēšanas funkcija, iepriekš...
  • Page 62 1. Iestatiet palaišanas aizkavēšanas laiku uz nulli vai novietojiet programmu pārslēgu iepretim kādai programmai. Tas atcels palaišanas aizkavēšanas funkciju. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/atcelšanas indikators. 2. Pēc tam izvēlieties programmu, ko atkal vēlaties palaist. 3. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai palaistu programmu. 4.12. Programmas palaišana 1.
  • Page 63 4.16. Programmas atcelšana Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/atcelšanas indikators, lai norādītu, ka programma ir atcelta. Pagriežot programmu pārslēgu, veļas mašīna beigs programmas izpildi. Tomēr tā nenolies tvertnē esošo ūdeni.
  • Page 64 novēršanai ir tabletēs, tad ievietojiet tikai vienu tableti nodalījumā nr. 2. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens veidošanās novēršanai. Metāla svešķermeņi radīs tvertnē rūsas traipus. Tīriet traipus uz tvertnes virsmas, izmantojot nerūsējošajam tēraudam paredzētus tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 65 BRĪDINĀJUMS! Pēc katras izmantošanas reizes aizveriet padeves šļūtenes krānu. Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Lai izvairītos no apdeguma riska, tīriet filtru pēc ūdens atdzišanas veļas mašīnā. 2.
  • Page 66 6 Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Beko Piegādātāja nosaukums vai prečzīme WRE 6512 BSS Modeļa nosaukums 7329830022 Nominālā ietilpība (kg) Maksimālais centrifūgas ātrums (apgr./min.) 1000 Ieslēgtā režīma ilgums (min.) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) 41.5 Neto svars (±4 kg)
  • Page 67 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā...
  • Page 68 Patēriņa vērtības(LV) 1000 03:17 1,020 45,0 1000 02:35 0,560 31,0 Eco 40-60 1000 02:35 0,410 24,0 Kokvilna 1000 03:25 0,500 81,0 Kokvilna 1000 03:25 1,800 83,0 Sintētika 1000 02:15 0,750 66,0 Jaukta veļa  1000 00:28 0,200 60,0 68 / LV Veļas mazgājamā...
  • Page 69 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba mate- rialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių...
  • Page 70 Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkais- ta. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsiž- Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į velgiant į...
  • Page 71 2 Montavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų...
  • Page 72 2.4 Vandens tiekimo prijungimas Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį, prieš...
  • Page 73 ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. 2.7 Elektros įvado prijungimas Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. •...
  • Page 74 3.3 Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos. Žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“. • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. •...
  • Page 75 • Naudojant programą su nuskalbimu, į nuskalbimo skyrių negalima pilti skystos skalbimo priemonės (į skyrių Nr. "1"). • Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu naudojate skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką. Dėkite skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. •...
  • Page 76 Jeigu norite naudoti skystą valiklį, patraukite aparatą link savęs. Nusileidusi dalis veiks kaip skysto valiklio užtvara. Prireikus nuvalykite aparatą vandeniu jį nuėmę arba palikę savo vietoje. Jeigu naudojate miltelinį valiklį, aparatas turi būti pritvirtintas viršutinėje padėtyje. Jeigu norite naudoti skystą ploviklį, spauskite rodomą tašką, kad pasuktumėte aparatą.
  • Page 77 etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. • Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. •...
  • Page 78 4 Gaminio naudojimas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė 6 - Pagalbinių funkcijų 3 mygtukas padėtis – įjungta/išjungta) 7 - Pagalbinių funkcijų 2 mygtukas 2 - Ekranas 8 - Pagalbinių funkcijų 1 mygtukas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 9 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4 –...
  • Page 79 4.4 Programų ir sąnaudų lentelė Programa °C Temperatūra °C 1.950 1000 • • • 1.800 1000 • • • Medvilnė 0.950 1000 • • • 45.0 1.020 1000 • • • 40-60 40*** 40*** 31.0 0.560 1000 • • • 40-60 Eco 40-60 24.0 0.410 1000...
  • Page 80 4.5 Pagrindinės programos Atsižvelgiant į audinių rūšį, galima naudoti šias pagrindines programas. • Medvilnė Naudodami šią programą galite skalbti tvirtų medvilninių audinių skalbinius (paklodes, patalynę, rankšluosčius ir t. t.). Nuspaudus greitojo skalbimo funkcijos mygtuką, programos trukmė gerokai sutrumpėja, bet skalbimo efektyvumas užtikrinamas intensyvesniu skalbimu. Jei greitojo skalbimo funkcija nepasirinkta, užtikrinamas nepriekaištingas stipriai suteptų...
  • Page 81 Naudokite šią programą gležniems audiniams, tinkantiems skalbti rankomis, ir gležniems moteriškiems apatiniams drabužiams skalbti. Nedidelį drabužių kiekį reikia skalbti skalbimo tinklelyje. Kabliukus, sagas, užtrauktukus ir kt. būtina užsegti. • Patalynė / pūkai Šią programą pasirinkite dirbtinio pluošto antklodėms, kurias galima skalbti mašinoje, skalbti. Antklodę tinkamai sudėkite į...
  • Page 82 Jeigu programa nepasiekė gręžimo etapo, greitį galite pakeisti neįjungdami mašinos pristabdymo režimo. 4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti.
  • Page 83 Jeigu programos pasirinkimo rankenėlė yra pasukama, kai įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas, ekrane rodoma „Con“. Apsaugos nuo vaikų funkcija neleidžia pakeisti programos, pasirinktos temperatūros, gręžimo greičio ir pagalbinių funkcijų. Jeigu veikia apsaugos nuo vaikų programa, pasukus programos pasirinkimo rankenėlę ir nustačius kitą programą, vis tiek veiks anksčiau pasirinkta programa.
  • Page 84 2. Jei norite sumažinti atidėto paleidimo laiką, pakartotinai spauskite atidėto paleidimo mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas atidėtas laikas. Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko atskaitą ir tuoj pat paleisti programą: 1. Nustatykite atidėto paleidimo laikotarpį ties nuliu arba pasukite programos pasirinkimo rankenėlę ir nustatykite bet kurią...
  • Page 85 4.16 Programos atšaukimas Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. Be perstojo žybčios pabaigos/atšaukimo lemputė, įspėdama, kad programa yra atšaukta. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę, mašina išjungs programą; visgi vanduo nebus išleistas. Pasirinkus ir paleidus naują programą, naujai pasirinkta programa bus paleista nuo to etapo, kuriame buvo atšaukta ankstesnė...
  • Page 86 Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų. Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių. ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite kempinių...
  • Page 87 Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1 Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. 2 Atidarykite filtro galvutę. 3 Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
  • Page 88 6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Beko Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas WRE 6512 BSS Modelio pavadinimas 7329830022 Nominali talpa (kg) Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1000 Įjungto režimo trukmė (min.) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) 41.5...
  • Page 89 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.
  • Page 90 Vartojimo vertės(LT) 1000 03:17 1,020 45,0 1000 02:35 0,560 31,0 Eco 40-60 1000 02:35 0,410 24,0 Medvilnė 1000 03:25 0,500 81,0 Medvilnė 1000 03:25 1,800 83,0 Sintetika 1000 02:15 0,750 66,0 Įvairūs 1000 00:28 0,200 60,0 audiniai 40...

This manual is also suitable for:

7329830022