Electrolux EWUS040B8B User Manual
Hide thumbs Also See for EWUS040B8B:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Drift
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Lyde
    • Tekniske Data
    • Information Til Testinstitutter
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Toiminta
    • Päivittäiskäyttö
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Neuvoja Ja Vinkkejä
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Ääniä
    • Tiedoksi Testauslaitoksille
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Installering
    • Bruk
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • Hjelp Og Tips
    • Pleie Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Informasjon for Testinstitutter
    • Lyder
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Drift
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Information För Testinstitut
    • Ljud
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EWUS040B8B
DA
Vinskab
EN
Wine Cabinet
FI
Viinikaappi
NO
Vinskap
SV
Vinlagringsskåp
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
19
36
53
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWUS040B8B

  • Page 1 EWUS040B8B Vinskab Brugsanvisning Wine Cabinet User Manual Viinikaappi Käyttöohje Vinskap Bruksanvisning Vinlagringsskåp Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. MILJØHENSYN....................18 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller • andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undlad at beskadige kølekredsløbet. • ADVARSEL: Brug ikke el-apparater i apparatets rum • til madvarer, med mindre de er af den type, som producenten anbefaler.
  • Page 5 DANSK • Når du flytter apparatet, skal du løfte nedbrydelighed. Vær omhyggelig med op i forkanten, så gulvet ikke bliver ikke at forårsage skade på ridset. kølekredsløbet, der indeholder isobutan. • Apparatets specifikationer må ikke 2.2 El-forbindelse ændres. • Enhver brug af det indbyggede ADVARSEL! produkt som fritstående er strengt Risiko for brand og elektrisk...
  • Page 6: Installation

    • Apparatets kølesystem indeholder reservedele kun er tilgængelige for kulbrinter. Kun en faguddannet fagudlærte reparatører, og at ikke alle person må udføre vedligeholdelse og reservedele er relevante for alle opladning af enheden. modeller. • Undersøg jævnligt apparatets afløb, • Lågepakninger vil være tilgængelige i og rengør det, hvis det er nødvendigt.
  • Page 7 DANSK Der kan kun garanteres Samlede mål ¹ korrekt drift af apparatet inden for det specifikke temperaturinterval. Hvis du er i tvivl om, hvor du kan installere apparatet, bedes du henvende dig til ¹ maskinens højde, bredde og dybde sælgeren, vores uden håndtag kundeservice eller til det nærmeste autoriserede...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Produktoversigt Betjeningspanel Håndtag Hylde Pakning Luftfilter Dekorativ ramme Glasdør med tre lag 5. DRIFT ADVARSEL! Spild ikke væsker på kontrolpanelet. Dette kan beskadige udstyret og øge risikoen for elektrisk stød. 5.1 Betjeningspanel Kælder-tilstand tast Temperaturstigningstast Skærm Lystast Temperatursænkningstast...
  • Page 9 DANSK 5.2 Skærm A. Alarmindikator D. Lampe for børnesikring B. Lampe for nulstilling af filter C. Temperaturindikator 5.3 Tænd og sluk Som standard viser temperaturcifrene den For at tænde for apparatet: aktuelle temperatur. Når du 1. Sæt stikket i stikkontakten. trykker én gang eller 2.
  • Page 10 Lys adfærd (A): Child Lock-tilstanden • 1A ovnlåge åben - lys tændt ved deaktiveres efter højeste dæmpningsniveau; ovnlåge strømafbrydelse eller lukket - lys slukkes frakobling af apparatet. • 2A ovnlåge åben - lys tændt ved højeste dæmpningsniveau; ovnlåge 5.8 Nulstil luftfilter lukket - lys tændt ved det valgte...
  • Page 11: Daglig Brug

    DANSK Når tilstanden er slået til, viser displayet Under alarmen: dE og On, der blinker skiftevis i 5 • displayet viser Lº sekunder. • alarmlampen blinker Ovenstående meddelelse vises hvert 5. Tryk på en vilkårlig tast på minut for at minde dig om, at apparatet betjeningspanelet for at slå...
  • Page 12 • Opbevaringsniveauer Montering af hylder Sådan sættes hylden på plads igen: 1. Træk hyldens skinnerne helt ud. 2. Anbring hyldens bagerste ophæng på skinnerne, så de sidder fast i begge sider. Fuld hylde på niveauerne 2 - 6 3. Ret styrene ind med forsiden.
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK betjeningspanelet. Se kapitlet FORSIGTIG! "Produktbeskrivelse". Inden du placerer vinflasker Filteret renser luften for uønskede lugte i på hylderne, skal du sørge vinskabet og forbedrer for, at de sidder korrekt på opbevaringskvaliteten. skinnerne. Sådan udskiftes luftfilteret: Kontrollér, om hylden er anbragt forkert: 1.
  • Page 14: Vedligeholdelse Og Rengøring

    8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4. Efterse jævnlig dørpakningerne, og ADVARSEL! tør dem af, så de er rene og fri for Se kapitlerne om sikkerhed. belægninger. 5. Skyl, og tør grundigt. 8.1 Generelle advarsler 8.4 Rengøring af afløbet FORSIGTIG! Rengør regelmæssigt afløbshullet for at Kobl apparatet fra forhindre, at vandet løber over og...
  • Page 15: Fejlfinding

    DANSK • De fleste strømsvigt korrigeres inden • Hvis strømmen skal være slukket i for få timer og påvirker ikke længere tid, skal du tage de korrekte temperaturen på dit apparat, hvis du skridt beskrevet ovenfor. minimerer lugeåbning. 9. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 16 Problem Mulige årsager Løsning For meget vibration. Apparatet er ikke under‐ Kontrollér, om apparatet står støttet korrekt. stabilt. Apparatet støjer. Apparatet er ikke under‐ Kontrollér, om apparatet står støttet korrekt. stabilt. Der løber vand ned ad ap‐ Under den automatiske Det er korrekt.
  • Page 17: Lyde

    DANSK 10. LYDE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også muligt at finde de samme typeskiltet indvendigt på maskinen og på oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og energimærket. modelnavnet og produktnummeret, som QR-koden på...
  • Page 18: Miljøhensyn

    13. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet. Lever produktet beholdere til genbrug. Hjælp med at tilbage til din lokale genbrugsplads eller beskytte miljøet og menneskelig kontakt din kommune.
  • Page 19: Safety Information

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 20 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 21: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 22 • Do not install the appliance where there is direct sunlight. The appliance contains flammable • Do not install this appliance in areas gas, isobutane (R600a), a natural gas that are too humid or too cold. with a high level of environmental •...
  • Page 23: Installation

    ENGLISH • Before maintenance, deactivate the professional repairers, and that not all appliance and disconnect the mains spare parts are relevant for all plug from the mains socket. models. • This appliance contains hydrocarbons • Door gaskets will be available for 10 in the cooling unit.
  • Page 24 3.1 Dimensions 90° space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary Overall dimensions ¹ to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment 3.2 Location To ensure appliance's best functionality, ¹...
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH • This appliance complies with the It must be possible to E.E.C. Directives. disconnect the appliance from the mains power 3.4 Levelling supply. The plug must therefore be easily When placing the appliance make sure accessible after installation. that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in 3.3 Electrical connection front.
  • Page 26: Operation

    5. OPERATION WARNING! Do not spill any liquids on the control panel. This may damage the equipment and increase the risk of electric shock. 5.1 Control panel Cellar Mode key Temperature increase key Display Light key Temperature decrease key 5.2 Display...
  • Page 27 ENGLISH • To speed up the selection, tap and hold the Temperature increase or Light brightness (L): decrease key until you reach the • 9L is the brightest setting while 1L is desired temperature. the dimmest one. By default, the temperature digits show the current 5.6 Cellaring temperature.
  • Page 28 The alarm activates when the After 6 months, the display compartment's temperature is 5°C higher shows the filter indicator to than the set temperature for more than remind you to replace filter. 60 minutes. During the alarm: 5.9 Mute or unmute sounds •...
  • Page 29: Daily Use

    ENGLISH 6. DAILY USE 6.1 Wine storage Full shelf on levels 2 - 6 This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. The storage time for wine depends on age, alcoholic content, type of grapes and level of fructose and tannin in it.
  • Page 30 3. Align the guides in the front. Use the wooden shelves 4. Press the back of the shelf down only to store bottles. firmly to check if it is placed and engaged correctly on the rails and 6.3 Replacing air filter push it back into the appliance.
  • Page 31: Hints And Tips

    ENGLISH 5. Put the filter cover back and install it back into the appliance. 6. Go to the control panel and reset the filter to deactivate the alarm. Refer to the "Reset air filter" section. To get the best performance, the filter should be changed every 6 months.
  • Page 32: Troubleshooting

    8.4 Cleaning the drain Periodically clean the drain hole to Refer to the "Removing and prevent water from overflowing and installing shelves" chapter dripping onto the stored bottles. The for instructions on how to drain hole is located on the rear wall in remove and install the the lower left part of the appliance.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to the "Operation" continually. rectly. chapter. The room temperature is Refer to the "Installation" too high. chapter. The door is opened too Do not keep the door open often.
  • Page 34: Noises

    Only service is allowed to replace the 2. If necessary, adjust the door. Refer lighting device. Contact your Authorised to the "Installation" chapter. Service Centre. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 9.3 Closing the door Service Centre.
  • Page 35: Information For Test Institutes

    ENGLISH 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
  • Page 36: Turvallisuustiedot

    12. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE...............52 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU................52 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 37 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 38: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen • syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot esteistä vapaina. VAROITUS: Älä käytä muita kuin valmistajan • suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita välineitä sulattamisen nopeuttamiseksi. VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytyspiiriä. • VAROITUS: Älä käytä muita kuin tyypiltään •...
  • Page 39 SUOMI • Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon. Laite sisältää syttyvää kaasua, • Tätä laitetta ei saa asentaa liian isobutaania (R600a), joka on hyvin kosteisiin tai kylmiin ympäristöihin. ympäristöystävällinen maakaasu. Varo, • Kun siirrät laitetta, nosta sitä sen ettei isobutaania sisältävä etureunasta, jotta lattia ei jäähdytysputkisto vaurioidu.
  • Page 40: Asennus

    • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota saranat, telineet ja korit. Huomaa, että pistoke pistorasiasta ennen jotkin näistä varaosista ovat saatavilla ylläpitotoimien aloittamista. ainoastaan ammattilaiskorjaajille ja • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää kaikki varaosat eivät välttämättä hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan koske kaikkia malleja.
  • Page 41 SUOMI 3.1 Mitat 90° jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan Kokonaismitat ¹ avaamisen vaatima tila, jotta kaikki sisävarusteet voidaan poistaa 3.2 Sijainti Laitteen ihanteellisen toiminnan varmistamiseksi asenna laite kauas ¹ laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman lämmönlähteistä (uunit, liedet, kädensijoja lämpöpatterit, keittotasot ja liesituulettimet) ja suojaa se suoralta...
  • Page 42: Tuotekuvaus

    • Tämä kodinkone täyttää Euroopan Laite on tarvittaessa voitava yhteisön direktiivien vaatimukset. kytkeä irti verkkovirrasta. Pistokkeen on oltava 3.4 Vaakasuoraan asettaminen helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen. Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakasuorassa. Tähän 3.3 Sähköliitäntä käytettävissä kaksi säätöjalkaa laitteen edessä...
  • Page 43: Toiminta

    SUOMI 5. TOIMINTA VAROITUS! Älä läikytä mitään nesteitä hallintapaneelin päälle. Se voi vaurioittaa laitetta ja lisätä sähköiskun vaaraa. 5.1 Käyttöpaneeli Cellar Mode -painike Lämpötilan nostamisen painike Näyttö Valopainike Lämpötilan laskemisen painike 5.2 Näyttö A. Hälytysmerkkivalo D. Lapsilukon merkkivalo B. Suodattimen nollauksen merkkivalo C.
  • Page 44 • Nopeuta valintaa napauttamalla ja • 4A ovi auki – valot valitulla pitämällä valittuina lämpötilan himmennystasolla, ovi suljettu – valot nostamisen tai laskemisen painiketta, korkeimmalla himmennystasolla. kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. Valon kirkkaus (L): Lämpötilalukemassa näkyy • 9L on kirkkain asetus ja 1L on oletusarvoisesti himmein.
  • Page 45 SUOMI 1. Vaihda hiilisuodatin. Katso osio Edellä oleva ilmoitus näytetään ”Ilmansuodattimen vaihtaminen”. 5 minuutin välein muistutuksena siitä, 2. Napauta ja pidä valittuina lämpötilan että laite on Demo-tilassa. nostamisen ja valopainikkeita Demo-tila voidaan ottaa pois käytöstä samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. toistamalla edellä mainitut toimenpiteet. 3.
  • Page 46: Päivittäiskäyttö

    Hälytys sammuu oven sulkemisen Hälytys laukeaa uudelleen jälkeen tai kun mitä tahansa 5 minuutin kuluttua, jos ovi käyttöpaneelin painiketta painetaan. on edelleen auki. 6. PÄIVITTÄISKÄYTTÖ 6.1 Viinikaappi Kokonainen hylly tasoilla 2 - 6 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan viinin säilyttämiseen.
  • Page 47 SUOMI 2. Aseta hyllyn takakiinnikkeet kiskoille siten, että ne kiinnittyvät molemmille puolille. 3. Kohdista ohjaimet edessä. Käytä puisia hyllyjä ainoastaan pullojen säilyttämiseen. 4. Paina hyllyä takaapäin lujasti alas 6.3 Ilmansuodattimen tarkistaaksesi, että se on asetettu ja vaihtaminen kiinnitetty oikein kiskoille, ja työnnä se takaisin laitteeseen.
  • Page 48: Neuvoja Ja Vinkkejä

    5. Kiinnitä suodattimen kansi takaisin paikalleen. 6. Siirry käyttöpaneeliin ja nollaa suodatin poistaaksesi hälytyksen käytöstä. Katso osio ”Ilmansuodattimen nollaaminen”. Parhaan tehon säilyttämiseksi suodatin tulee vaihtaa puolivuosittain. Aktiivisuodattimia on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä ja verkkomyymälästä. Osanumero on merkitty muovipussiin. 7. NEUVOJA JA VINKKEJÄ...
  • Page 49: Vianmääritys

    SUOMI 8.4 Viemärin puhdistaminen Puhdista tyhjennysaukko säännöllisesti, Katso hyllyjen irrotus- ja jotta vettä ei pääse vuotamaan yli ja asennusohjeet luvusta tippumaan säilytettyjen pullojen päälle. Hyllyjen irrottaminen ja Tyhjennysaukko sijaitsee laitteen asentaminen. takaseinän vasemmassa laitteen yläosassa. 8.5 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Poista kaksi ala- hyllyä...
  • Page 50 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Piirikatkaisin on lauennut Kytke piirikatkaisin päälle tai tai sulake on palanut. vaihda sulake. Kompressori käy jatkuvas‐ Lämpötila on asetettu vir‐ Katso luku ”Toiminta”. heellisesti. Huoneen lämpötila on Katso luku ”Asennus”. liian korkea. Ovea on avattu liian Älä...
  • Page 51: Ääniä

    SUOMI 9.3 Oven sulkeminen Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä 1. Puhdista oven tiivisteet. paikalliseen valtuutettuun 2. Säädä ovea tarvittaessa. Katso luku huoltopalveluun. ”Asennus”. 3. Vaihda oven vialliset tiivisteet 9.2 Lampun vaihtaminen tarvittaessa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huolto voi vaihtaa valon.
  • Page 52: Tiedoksi Testauslaitoksille

    12. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE Laitteen asennus- ja valmistelutoimet vähimmäisetäisyydet on annettu tämän EcoDesign-tarkistusta varten tulee ohjekirjan luvussa 3. Valmistajalta on suorittaa EN 62552 mukaisesti. saatavilla lisätietoa sekä kuljetusohjeet. Noudatettavat ilmanvaihtovaatimukset, asennuspaikan mitat sekä takaosan 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä...
  • Page 53: Sikkerhetsinformasjon

    13. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 69 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 54 Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
  • Page 55: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK ADVARSEL: Ikke ødelegg kjølekretsen. • ADVARSEL: Bruk ikke elektriske produkter inne i • oppbevaringshyllene på produktet, med mindre de er av den typen som anbefales av produsenten. Bruk ikke vannspray og damp for å rengjøre • apparatet. Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun •...
  • Page 56 Ventiler ADVARSEL! rommet. Når du plasserer produktet, • Ikke la varme gjenstander komme i må du sørge for at kabelen kontakt med plastdelene på produktet. ikke er i klem eller skadet. • Ikke oppbevar brannfarlig gass og væske i produktet.
  • Page 57: Installering

    NORSK 2.7 Avfallsbehandling apparatet. Bruk kun originale reservedeler. • Vær oppmerksom på at reparasjon på ADVARSEL! egen hånd eller ikke-profesjonell Fare for skade og kvelning. reparasjon kan ha sikkerhetsmessige • Koble produktet fra strømmen. konsekvenser og kan ugyldiggjøre • Kutt av strømkabelen og kast den. garantien.
  • Page 58 Hvis du er i tvil om hvor du Utvendige dimensjoner ¹ skal montere produktet, må du kontakte leverandøren, kundeservicen vår eller nærmeste servicesenter. ¹ høyden, bredden og dybden på produktet uten håndtak Det må være mulig å kople produktet fra Plass som kreves ved bruk ²...
  • Page 59: Produktbeskrivelse

    NORSK 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Produktoversikt Betjeningspanel Håndtak Hylle Pakning Luftfilter Dekorativ ramme Tredobbel glassdør 5. BRUK ADVARSEL! Ikke søl væske på betjeningspanelet. Dette kan skade utstyret og øke risikoen for elektrisk støt. 5.1 Betjeningspanel Kjeller-modustast Tast for temperaturøkning Display Lysknapp Tast for temperaturreduksjon...
  • Page 60 5.2 Display A. Alarmindikator D. Indikator for barnesikring B. Indikator for tilbakestilling av filter C. Indikator for temperatur 5.3 Slå på og av Som standard viser temperatursifrene den For å slå på produktet: nåværende temperaturen. 1. Sett støpslet i stikkontakten.
  • Page 61 NORSK • 2A dør åpen – lys på høyeste 1. Skift kulllfilteret. Referer til avsnittet dimmenivå, dør lukket – lys på valgt «Skifte luftfilter». dimmenivå, 2. Trykk og hold inne knappene • 3A dør åpen og lukket – lys på valgt Temperaturøkning og Lys samtidig i dimmenivå, 5 sekunder.
  • Page 62: Daglig Bruk

    5.12 Alarm for høy og lav det vanlige displayet. Sjekk at vinen inni ikke er ødelagt. temperatur • Hvis temperaturen fremdeles er for høy eller for lav, aktiveres alarmen Alarm ved høy temperatur igjen etter 60 minutter. Alarmen aktiveres når seksjonens temperatur er 5°C høyere enn den...
  • Page 63 NORSK Full hylle på nivåer 2 - 6 3. Juster føringene foran. 6.2 Fjerne og installere hyller Fjerne hyller Slik tar du ut hyllen: 1. Åpne døren til vinskapet helt. 2. Trekk ut hyllen. 3. Grip hyllen i midten, løft den litt opp og ta den ut av vinskapet.
  • Page 64: Hjelp Og Tips

    Slik skifter du filteret: 1. Finn filteret og koble det fra produktet. Fjern dekslet. 2. Fjern det gamle filteret. 3. Ta det nye filteret ut av plastposen. 4. Sett inn det nye filteret slik at siden med teksten vender opp.
  • Page 65 NORSK 8.1 Generelle advarsler over og drypper på de lagrede flaskene. Avløps hullet er plassert på bakveggen FORSIKTIG! nederst til venstre av produktet. Trekk støpselet ut av Fjern de to nederste hyllene før stikkontakten før du foretar rengjøring. For lettere å komme til enhver rengjøring av skapet.
  • Page 66: Feilsøking

    9. FEILSØKING ADVARSEL! Se kapitlene som omhandler sikkerhet. 9.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpslet er ikke tilkoblet Koble støpslet til stikkontak‐ stikkontakten på riktig ten på riktig måte.
  • Page 67 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på baksi‐ Under den automatiske Dette er riktig. den av produktet. avrimingsprosessen smelter rimet på bakveg‐ gen. Vann renner inne i vinska‐ Produktets avløp er til‐ Rengjør avløpshullet på pro‐ pet. stoppet. duktet.
  • Page 68: Lyder

    10. LYDER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet på Det er også mulig å finne den samme innsiden av produktet og på informasjonen i EPREL med koblingen https://eprel.ec.europa.eu og energietiketten. modellnavnet, samt produktnummeret QR-koden på...
  • Page 69: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Page 70: Säkerhetsinformation

    13. MILJÖSKYDD....................86 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 71 SVENSKA ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 72: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Se till att ventilationsöppningarna i • maskinens hölje eller inbyggda struktur inte blockeras. VARNING! Använd inga mekaniska verktyg eller • andra medel för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Var noga med att inte skada kylkretsen.
  • Page 73 SVENSKA såvida inte annat anges i installationsanvisningarna. Produkten innehåller brandfarlig • Produkten får inte utsättas för regn. gas, isobutan (R600a), en naturgas med • Installera inte produkten där den kan hög miljökompatibilitet. Var försiktig så utsättas för direkt solljus. att du inte skadar kylkretsen som •...
  • Page 74: Installation

    • Kylenheten i denna product innehåller professionella reparatörer och att inte kolväten Endast en behörig person får alla reservdelar är relevanta för alla utföra underhåll och fylla modeller. kylapparaten. • Packningar till luckan kommer att • Undersök regelbundet finnas tillgängliga i 10 år efter att tömningskanalen i kylen och rengör...
  • Page 75 SVENSKA Korrekt funktion av Yttermått ¹ produkten kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Om du är osäker på var du ska installera produkten kan du kontakta återförsäljaren, ¹ höjd, bredd och djup på produkten vår kundtjänst eller närmsta gäller utan handtag och fötter auktoriserade servicecenter.
  • Page 76: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Produktöversikt Kontrollpanel Handtag Hylla Packning Luftfilter Dekorativ ram Trippelglasad glasdörr 5. DRIFT VARNING! Spill inte några vätskor på kontrollpanelen. Detta kan skada utrustningen och öka risken för elstötar. 5.1 Kontrollpanel Knapp för Cellaring-läge Knapp för temperaturhöjning...
  • Page 77 SVENSKA 5.2 Display A. Larmindikator D. Indikator för barnlås B. Indikator för filteråterställning C. Temperaturindikator 5.3 Slå på och stänga av Som standard visar temperatursiffrorna den Sätt på apparaten. aktuella temperaturen. Vid 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. en tryckning eller påbörjad 2.
  • Page 78 Child Lock-läget avaktiveras Belysningsalternativ (A): vid strömavbrott eller om strömmen kopplas bort. • 1A öppen dörr - belysning tänd med full ljusstyrka, stängd dörr - belysning 5.8 Återställa luftfiltret släckt, • 2A öppen dörr - belysning tänd med Återställa luftfilterlarmet: full ljusstyrka, stängd dörr - belysning...
  • Page 79: Daglig Användning

    SVENSKA Ovanstående meddelande visas var 5:e • blinkar larmindikatorn minut för att påminna om att produkten Tryck på valfri knapp på kontrollpanelen är i Demo-läget. för att stänga av larmet. Upprepa ovanstående procedur för att • När produkten återgår till den inställda avaktivera Demo-läget.
  • Page 80 Fulla hyllnivåer 2 - 6 3. Rikta in styrskenorna på framsidan. 6.2 Ta bort och montera hyllor Ta bort hyllor Ta ut hyllan: 1. Öppna vinkylens dörr helt. 2. Dra ut hyllan. 3. Ta tag i hyllan i mitten, lyft upp den något och ta ut den ur vinkylen.
  • Page 81: Råd Och Tips

    SVENSKA För att byta filtret: 1. Ta reda på var filtret är placerat och ta bort det från produkten. Ta bort kåpan. 2. Ta bort det gamla filtret. 3. Ta ut det nya filtret ur plastpåsen. 4. Sätt i det nya filtret och se till att textsidan är vänd uppåt.
  • Page 82 8.1 Allmänna varningar 8.4 Rengöra dräneringen Rengör dräneringshålet regelbundet för FÖRSIKTIGHET! att förhindra att vatten rinner över och Koppla loss produkten från droppar på de förvarade flaskorna. eluttaget innan du utför Dräneringshålet/ sitter på produktens någon form av underhåll.
  • Page 83: Felsökning

    SVENSKA • Om strömmen kommer att vara du vidta de åtgärder som beskrivs avstängd under en längre tid måste ovan. 9. FELSÖKNING VARNING! Se avsnitten om säkerhet. 9.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på...
  • Page 84 Problem Möjlig orsak Lösning Vatten rinner på produk‐ Under den automatiska Detta är normalt. tens bakre platta. avfrostningen tinar frost på den bakre väggen. Det finns vatten i vinkylen. Produktdräneringen är Rengör maskinens dräner‐ tilltäppt. ingshål. Se avsnittet "Ren‐...
  • Page 85: Ljud

    SVENSKA 10. LJUD SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma typskylten som sitter inne i kylskåpet information i EPREL med länken https://eprel.ec.europa.eu och samt på energimärkningsetiketten. modellnamnet och produktnumret som QR-koden på...
  • Page 86: Miljöskydd

    13. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och...
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents