Silvercrest 90961 Operating Instructions Manual
Silvercrest 90961 Operating Instructions Manual

Silvercrest 90961 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekijänoikeus
    • Turvaohjeet
    • Pakkauksen Hävittäminen
    • Toimituslaajuus
    • Käyttö
    • Laitteen Kuvaus / Varusteet
    • Tekniset Tiedot
    • Kokoaminen
    • Laitteen Pitäminen Kädessä
    • Käyttö
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita
    • Laitteen Hävittäminen
    • Puhdistus
    • Huolto
    • Maahantuoja
    • Takuu
    • Reseptejä
    • Vihannessosekeitto
    • Kurpitsakeitto
    • Makea Marjalevite
    • Jogurtti-Banaanipirtelö
    • Yrttivinegretti
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Upphovsrätt
    • Säkerhetsanvisningar
    • Kassera Förpackningen
    • Leveransens Innehåll
    • Användning
    • Beskrivning/Tillbehör
    • Tekniska Data
    • Hålla Produkten
    • Montering
    • Användning
    • Information Om EG-Överensstämmelse
    • Kassera Produkten
    • Rengöring
    • Garanti
    • Importör
    • Service
    • Krämig Grönsakssoppa
    • Recept
    • Pumpasoppa
    • Rårörd Marmelad
    • Milkshake Med Yoghurt Och Banan
    • Örtvinägrett
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Ophavsret
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bortskaff else Af Emballagen
    • Medfølger Ved Køb
    • Anvendelse
    • Beskrivelse Af Stavblenderen / Tilbehøret
    • Tekniske Data
    • Montering
    • Sådan Holdes Stavblenderen
    • Betjening
    • Bortskaff else Af Stavblenderen
    • Rengøring
    • Importør
    • Info Til EF-Overensstemmelseserklæringen
    • Garanti
    • Service
    • Cremet Grøntsagssuppe
    • Opskrifter
    • Græskarsuppe
    • Sødt Frugtpålæg
    • Krydderurte-Vinaigrette
    • Yoghurt - Bananer - Milkshake
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires Fournis
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil / Accessoires
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Tenir L'appareil
    • Opération
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage
    • Importateur
    • Remarques Relatives à la Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Service Après-Vente
    • Crème de Légumes
    • Recettes
    • Soupe au Potiron
    • Pâte à Tartiner aux Fruits Sucrée
    • Milkshake Yaourt Banane
    • Vinaigrette aux Herbes
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Veiligheidsvoorschriften
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Beschrijving Van Het Apparaat / Accessoires
    • Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Apparaat Vasthouden
    • In Elkaar Zetten
    • Bediening
    • Apparaat Afdanken
    • Opmerkingen over de EC-Conformiteitsverklaring
    • Reinigen
    • Garantie
    • Importeur
    • Service
    • Gebonden Groentesoep
    • Recepten
    • Pompensoep
    • Zoet Broodbeleg
    • Kruidenvinaigrette
    • Yoghurt - Bananen - Milkshake
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung / Zubehör
    • Technische Daten
    • Verwendung
    • At Ch
    • Gerät Halten
    • Zusammenbauen
    • Bedienen
    • Gerät Entsorgen
    • Reinigen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Joghurt - Bananen - Milchshake
    • Kräuter-Vinaigrette

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER EDS - SSM 600 C2
HAND BLENDER
Operating instructions
STAVMIXER
Bruksanvisning
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 90961
SAUVASEKOITIN
Käyttöohje
STAVBLENDER
Betjeningsvejledning
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 90961

  • Page 1 HAND BLENDER EDS - SSM 600 C2 HAND BLENDER SAUVASEKOITIN Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER STAVBLENDER Bruksanvisning Betjeningsvejledning MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 90961...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Introduction ........... 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power ► sockets supplying a mains power voltage of 220 – 240 V ~ / 50 Hz. In event of operating malfunctions and before ► cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket.
  • Page 7 STROMSCHLAGGEFAHR This appliance may be used by people with ► reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
  • Page 8: Items Supplied

    WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY! The blade is extremely sharp! Handle it with ► great care. Handle the extremely sharp blade with caution ► as it can cause injuries. Clean the hand blender very carefully The blade ► is extremely sharp! Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard:...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal Power Rating 600 W Protection Class We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after about 1 minute of running time. Description of appliance / Accessories Illustration A: 1 Speed regulator 2 Switch (Standard Speed)
  • Page 10: Assembling

    Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning". WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Page 11: Operation

    Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE We recommend that you let the hand blender 5 cool off for 2 minutes ► after 1 minute of operation. When you have assembled the hand blender 5: 1) Insert the plug into a mains power socket.
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before you clean the hand blender 5, unplug the appliance from the ► power socket. Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing ► it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ►...
  • Page 13: Importer

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90961 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 14: Recipes

    Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■...
  • Page 15: Pumpkin Soup

    Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
  • Page 16: Sweet Fruit Spread

    Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
  • Page 17: Herb Vinaigrette

    Herb Vinaigrette Ingredients ■ 3 - 4 sprigs of fl at Parsley ■ 3 - 4 stalks of Basil ■ ca. 100 ml Olive oi ■ 1 untreated Lemon ■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard) ■ 1 Garlic clove ■...
  • Page 18 Sisällysluettelo Johdanto ........... . 16 Tekijänoikeus .
  • Page 19: Johdanto

    Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla ta- valla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
  • Page 20: Turvaohjeet

    Turvaohjeet SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asen- ► nettuun verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta, jos lait- ► teen toiminnassa ilmenee häiriöitä, ja ennen kun puhdistat laitetta. Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ►...
  • Page 21 SÄHKÖISKUN VAARA Tätä laitetta voivat käyttää rajoittuneet fyysiset, ► aistilliset tai henkiset kyvyt taikka puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedot omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ►...
  • Page 22: Toimituslaajuus

    VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi ► aina varovasti. Äärimmäisen terävää terää käsiteltäessä on ole- ► massa loukkaantumisvaara. Puhdista sauvasekoitin erittäin varovasti. ► Terä on erittäin terävä! Toimituslaajuus Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin: ▯ Sauvasekoitin ▯ Käyttöohje 1) Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nimellisteho 600 W Suojaluokka Suosittelemme, että sauvasekoittimen annetaan jäähtyä n. 2 minuutin ajan 1 minuutin käytön jälkeen. Laitteen kuvaus / Varusteet Kuva A: 1 Nopeudensäädin 2 Kytkin (normaali nopeus) 3 Turbo-kytkin (nopea nopeus) 4 Moottorilohko 5 Sekoitinosa...
  • Page 24: Kokoaminen

    Kokoaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vasta, kun olet koonnut laitteen. OHJE ► Puhdista ennen käyttöä kaikki osat luvussa „Puhdistus“ kuvatulla tavalla. VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi varovasti. Aseta sauvasekoitin 5 moottorilohkolle 4 niin, että nuoli osoittaa symboliin ■...
  • Page 25: Käyttö

    Käyttö VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Elintarvikkeet eivät saa olla liian kuumia! Astiasta roiskuva sisältö saattaa aiheuttaa palovammoja. OHJE Suosittelemme, että sauvasekoittimen 5 annetaan jäähtyä 1 minuutin ► käytön jälkeen n. 2 minuutin ajan. Kun olet koonnut sauvasekoitinsetin 5 halutulla tavalla: 1) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 2) Pidä...
  • Page 26: Puhdistus

    Puhdistus SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen sekoitussauvasetin 5 puhdis- ► tamista. Moottorilohkoa 4 ei saa missään tapauksessa upottaa puhdistuksen ► aikana veteen tai pitää juoksevan veden alla. VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! ► Erittäin terävää terää käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ►...
  • Page 27: Maahantuoja

    Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi- tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 90961 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) EDS-SSM 600 C2...
  • Page 28: Reseptejä

    Reseptejä Vihannessosekeitto 2 - 4 hengelle Ainekset ■ 2 - 3 rkl öljyä ■ 200 g sipulia ■ 200 g perunoita (erityisen sopivia ovat jauhoiset perunat) ■ 200 g porkkanoita ■ 3,5 - 4 dl kasvislientä (tuoretta tai jauheesta) ■ suolaa, pippuria, muskottipähkinää...
  • Page 29: Kurpitsakeitto

    Kurpitsakeitto 4 hengelle Ainekset ■ 1 keskikokoinen sipuli ■ 2 valkosipulinkynttä ■ 10 - 20 g tuoretta inkivääriä ■ 3 rkl rapsiöljyä ■ 400 g kurpitsan hedelmälihaa (parhaiten sopii hokkaido-kurpitsa, koska sen kuori pehmenee keitettäessä eikä sitä tarvitse kuoria) ■ 2,5 - 3 dl kookosmaitoa ■...
  • Page 30: Makea Marjalevite

    Makea marjalevite Ainekset ■ 250 g mansikoita tai muita marjoja tai hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) ■ 1 pussillinen (n. 125 g) hyytelösokeria, jota ei tarvitse keittää ■ 1 tilkka sitruunamehua ■ 1 veitsenkärjellinen vaniljatangon ydintä Valmistus 1) Pese ja perkaa mansikat, poista vihreät kannat. Anna valua hyvin siivilässä, jotta ylimääräinen vesi pääsee poistumaan eikä...
  • Page 31: Yrttivinegretti

    Yrttivinegretti Ainekset ■ 3 - 4 vartta sileää persiljaa ■ 3 - 4 vartta basilikaa ■ n. 100 ml oliiviöljyä ■ 1 käsittelemätön sitruuna ■ 1 kukkurallinen tl sinappia (Dijon-sinappia) ■ 1 valkosipulin kynsi ■ suolaa, pippuria, sokeria Valmistus 1) Irrota yrttien lehdet varsista ja lisää ne korkeaan sekoitusastiaan. 2) Lisää...
  • Page 32 Innehållsförteckning Inledning ........... . 30 Upphovsrätt .
  • Page 33: Inledning

    Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk.
  • Page 34: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCKER Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag ► med en nätspänning på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar ► och innan du rengör produkten. Produkten får inte utsättas för fukt och inte an- ►...
  • Page 35 RISK FÖR ELCHOCKER Den här produkten får användas av personer ► med begränsad fysisk, sensorisk eller mental för- måga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Page 36: Leveransens Innehåll

    VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig ► när du handskas med den. Det fi nns risk för skärskador när man handskas ► med den extremt vassa kniven. Rengör stavmixern mycket försiktigt. ► Kniven är mycket vass! Leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯...
  • Page 37: Tekniska Data

    Tekniska data Nätspänning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominell eff ekt 600 W Skyddsklass Vi rekommenderar att låta stavmixern vila i ca 2 minuter efter 1 minuts användning. Beskrivning/Tillbehör Bild A: 1 Hastighetsreglage 2 Knapp (normal hastighet) 3 Turboknapp (hög hastighet) 4 Motorblock 5 Stavmixer...
  • Page 38: Montering

    Montering VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Sätt inte i kontakten förrän stavmixern monterats ihop. OBSERVERA ► Innan du använder produkten första gången ska du rengöra alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring. VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den. Sätt stavmixern 5 på...
  • Page 39: Användning

    Användning VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► De livsmedel som ska bearbetas får inte vara alltför heta! Då fi nns risk för brännskador om skålens innehåll sprutar ut. OBSERVERA Vi rekommenderar att låta stavmixern 5 svalna i ca 2 minuter efter att du ►...
  • Page 40: Rengöring

    Rengöring RISK FÖR ELCHOCK! Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör stavmixersetet 5. ► Du får aldrig doppa ner motorblocket 4 i vatten för att rengöra det ► och inte heller hålla det under rinnande vatten. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! ►...
  • Page 41: Importör

    När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 90961 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 90961 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
  • Page 42: Recept

    Recept Krämig grönsakssoppa 2 - 4 personer Ingredienser ■ 2 - 3 msk olja ■ 200 g lök ■ 200 g potatis (helst en mjölig sort) ■ 200 g morötter ■ 350 - 400 ml grönsaksbuljong (färsk eller på tärning) ■...
  • Page 43: Pumpasoppa

    Pumpasoppa 4 personer Ingredienser ■ 1 medelstor lök ■ 2 vitlöksklyftor ■ 10 - 20 g färsk ingefära ■ 3 msk rapsolja ■ 400 g pumpakött (helst hokkaidopumpa som inte behöver skalas, eftersom skalet mjuknar när den kokar) ■ 250 - 300 ml kokosmjölk ■...
  • Page 44: Rårörd Marmelad

    Rårörd marmelad Ingredienser ■ 250 g jordgubbar eller andra bär (färska eller djupfrysta) ■ 1 kuvert (ca 125 g) gelésocker som inte ska koka ■ 1 skvätt citronsaft ■ 1 knivsudd äkta vanilj Tillagning 1) Skölj och rensa jordgubbarna. Lägg bären i ett durkslag eller en sil och låt dem rinna av ordentligt, annars blir marmeladen för lös.
  • Page 45: Örtvinägrett

    Örtvinägrett Ingredienser ■ 3 - 4 kvistar persilja ■ 3 - 4 kvistar basilika ■ ca 100 ml olivolja ■ 1 hel citron ■ 1 rågad tsk senap (dijonsenap) ■ 1 vitlöksklyfta ■ salt, peppar, socker Tillagning 1) Dra av bladen från kryddörterna och lägg dem i ett kärl med höga kanter. 2) Tillsätt saften från citronen och lite rivet citronskal.
  • Page 46 Indholdsfortegnelse Indledning ........... 44 Ophavsret .
  • Page 47: Indledning

    Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret ► stikkontakt med en spænding på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og ► før du rengør produktet. Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges ►...
  • Page 49 FARE FOR ELEKTRISK STØD! Dette produkt kan bruges af personer med re- ► ducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Page 50: Medfølger Ved Køb

    ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Kniven er meget skarp! Behandl den altid forsigtigt. ► Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare ► for at komme til skade. Rengør stavblenderen meget forsigtigt. ► Kniven er meget skarp! Medfølger ved køb Stavblenderen leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯...
  • Page 51: Tekniske Data

    Tekniske data Netspænding 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominel eff ekt 600 W Beskyttelsesklasse Vi anbefaler, at stavblenderen køles af i ca. 2 minutter efter 1 minuts anvendelse. Beskrivelse af stavblenderen / tilbehøret Figur A: 1 Hastighedsindstilling 2 Kontakt (normal hastighed) 3 Turbokontakt (høj hastighed) 4 Motordel...
  • Page 52: Montering

    Montering ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Sæt først stikket i stikkontakten, når stavblenderen er samlet. BEMÆRK ► Før stavblenderen bruges første gang, skal alle delene rengøres som beskrevet i kapitlet ”Rengøring. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Kniven er ekstremt skarp! Behandl den altid forsigtigt. Sæt stavblenderen 5 på...
  • Page 53: Betjening

    Betjening ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Fødevarerne må ikke være for varme! Indhold, der sprøjter ud, kan forårsage skoldning. BEMÆRK Vi anbefaler, at stavblenderen 5 afkøles ca. 2 minutter efter 1 minuts drift. ► Når stavblendersættet 5 er samlet: 1) Sæt stikket i stikkontakten. 2) Tryk på...
  • Page 54: Rengøring

    Rengøring FARE FOR STRØMSTØD! Før du rengør stavblenderen 5, skal du altid trække stikket ud af stikkon- ► takten. Du må under ingen omstændigheder dyppe motordelen 4 ned i ► vand under rengøringen eller holde den ind under rindende vand. ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! ►...
  • Page 55: Info Til Ef-Overensstemmelseserklæringen

    Info til EF-overensstemmelseserklæringen Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, ErP-direkti- vet 2009/125/EC samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY...
  • Page 56: Garanti

    Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 90961 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) EDS-SSM 600 C2...
  • Page 57: Opskrifter

    Opskrifter Cremet grøntsagssuppe 2 - 4 personer Ingredienser ■ 2 - 3 spsk olie ■ 200 g løg ■ 200 g kartofl er (melede kartofl er er særligt velegnede) ■ 200 g gulerødder ■ 350 - 400 ml grøntsagsbouillon (frisk eller instant) ■...
  • Page 58: Græskarsuppe

    Græskarsuppe 4 personer Ingredienser ■ 1 mellemstort løg ■ 2 fed hvidløg ■ 10 - 20 g frisk ingefær ■ 3 spsk rapsolie ■ 400 g græskarkød (Hokkaido-græskar egner sig bedst, da skallen bliver blød under kogning og ikke skal skrælles) ■...
  • Page 59: Sødt Frugtpålæg

    Sødt frugtpålæg Ingredienser ■ 250 g jordbær eller andre frugter (friske eller dybfrosne) ■ 1 brev (ca. 125 g) gelesukker, som ikke skal koges ■ 1 stænk citronsaft ■ 1 knivspids korn fra en stang vanille Tilberedning 1) Vask og rengør jordbærrene, og fjern den grønne stilk. Lad dem dryppe godt af i en si, så...
  • Page 60: Krydderurte-Vinaigrette

    Krydderurte-vinaigrette Ingredienser ■ 3 - 4 stilke glat persille ■ 3 - 4 stilke basilikum ■ ca. 100 ml olivenolie ■ 1 ubehandlet citron ■ 1 tskf. sennep med top (dijonsennep) ■ 1 fed hvidløg ■ Salt, peber, sukker Tilberedning 1) Fjern krydderurternes blade fra stilkene, og hæld dem i en høj blenderskål.
  • Page 61 EDS-SSM 600 C2...
  • Page 62 Sommaire Introduction ..........60 Droits d’auteur .
  • Page 63: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION Raccordez l‘appareil uniquement sur une prise ► secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de net- ►...
  • Page 65 RISQUE D’ÉLECTROCUTION L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ► ayant des capacités physiques, mentales et sen- sorielles réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 66: Accessoires Fournis

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez- ► la toujours avec précaution. La manipulation de la lame extrêmement tran- ► chante peut entraîner des blessures. Faites preuve d’une grande prudence lors du ► nettoyage. La lame est extrêmement tranchante ! Accessoires fournis L’appareil est équipé...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 600 W Classe de protection Nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant pendant env. 2 minutes après l’avoir opéré pendant 1 minute. Description de l’appareil / Accessoires Figure A : 1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale)
  • Page 68: Assemblage

    Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Enfi chez la fi che dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil. REMARQUE ► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué au chapitre «Nettoyage». AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ►...
  • Page 69: Opération

    Opération AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous- sures risquent de provoquer des brûlures. REMARQUE ► Après une minute de fonctionnement, nous recommandons de laisser refroi- dir le mixeur plongeant 5 pendant environ 2 minutes. Si vous avez assemblé...
  • Page 70: Nettoyage

    Nettoyage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant 5, retirez toujours la fi che ► secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le ►...
  • Page 71: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité Ce

    Remarques relatives à la déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité...
  • Page 72: Garantie

    Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 90961 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 90961 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
  • Page 73: Recettes

    Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 - 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■...
  • Page 74: Soupe Au Potiron

    Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 - 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
  • Page 75: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifi ant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation 1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte.
  • Page 76: Vinaigrette Aux Herbes

    Vinaigrette aux herbes Ingrédients ■ 3 - 4 tiges de persil plat ■ 3 - 4 tiges de basilic ■ env. 100 ml d‘huile d‘olive ■ 1 citron non traité ■ 1 bonne cuillère à café de moutarde de dijon ■...
  • Page 77 EDS-SSM 600 C2...
  • Page 78 Inhoud Inleiding ........... . . 76 Auteursrecht .
  • Page 79: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens ► de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Haal bij storing van het apparaat en voordat u ►...
  • Page 81 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Dit apparaat mag worden gebruikt door personen ► met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 82: Inhoud Van Het Pakket

    WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het mes is extreem scherp! Ga er altijd voorzichtig ► mee om. Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het ► extreem scherpe mes. Maak de staafmixer heel voorzichtig schoon. ► Het mes is extreem scherp! Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯...
  • Page 83: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 600 W Beschermingsklasse Wij adviseren de staafmixer na 1 minuut in werking ca. 2 minuten lang te laten afkoelen. Beschrijving van het apparaat / accessoires Afbeelding A: 1 Snelheidsregelaar 2 Schakelaar (normale snelheid) 3 Turboschakelaar (hoge snelheid)
  • Page 84: In Elkaar Zetten

    In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos. OPMERKING ► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het mes is erg scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om Zet de staafmixer 5 op het motorblok 4, zodat de pijl naar het symbool ■...
  • Page 85: Bediening

    Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan brandwonden tot gevolg hebben. OPMERKING We raden aan om de staafmixer 5 na 1 minuut gebruik ong. 2 minuten te ► laten afkoelen. Als u de staafmixer 5 als gewenst gemonteerd heeft: 1) Steek de netstekker in het stopcontact.
  • Page 86: Reinigen

    Reinigen GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixer 5 ► schoonmaakt. Het motorblok 4 mag bij het schoonmaken in geen geval worden ► ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ►...
  • Page 87: Importeur

    Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 90961 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 90961 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
  • Page 88: Recepten

    Recepten Gebonden groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten ■ 2 - 3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350 - 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) ■...
  • Page 89: Pompensoep

    Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knofl ooktenen ■ 10 - 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■...
  • Page 90: Zoet Broodbeleg

    Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding 1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen. Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt.
  • Page 91: Kruidenvinaigrette

    Kruidenvinaigrette Ingrediënten ■ 3 - 4 takjes platte peterselie ■ 3 - 4 takjes basilicum ■ ca. 100 ml olijfolie ■ 1 onbehandelde citroen ■ 1 niet-afgestreken TL mosterd (Dijonmosterd) ■ 1 knofl ookteen ■ zout, peper, suiker Bereiding 1) De blaadjes van de kruiden van de stelen afhalen en in een hoog mengre- servoir doen.
  • Page 92 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 90 Urheberrecht .
  • Page 93: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- ► mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz- spannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie ► das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 95 STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten ► physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 96: Lieferumfang

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets ► vorsichtig damit um. Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer ► besteht Verletzungsgefahr. Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig. ► Das Messer ist extrem scharf! Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Page 97: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Gerätebeschreibung / Zubehör Abbildung A: 1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Stabmixer...
  • Page 98: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf ■...
  • Page 99: Bedienen

    Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS Wir empfehlen, den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten ► abkühlen zu lassen. Wenn Sie den Stabmixer 5 zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
  • Page 100: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR Bevor Sie den Stabmixer 5 reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker ► aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was- ► ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Page 101: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 102: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 90961 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 90961 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 103: Rezepte

    Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■...
  • Page 104: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Page 105: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl...
  • Page 106: Kräuter-Vinaigrette

    Kräuter-Vinaigrette Zutaten ■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ■ 3 - 4 Stängel Basilikum ■ ca. 100 ml Olivenöl ■ 1 unbehandelte Zitrone ■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf) ■ 1 Knoblauchzehe ■ Salz, Pfeff er, Zucker Zubereitung 1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben.
  • Page 107 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: EDS-SSM600C2-052013-2 IAN 90961...

This manual is also suitable for:

Eds-ssm 600 c2

Table of Contents