Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Nettoyage et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Indicaciones de Seguridad
  • Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Technické Údaje
  • Údržba a Servis
  • Varnostna Opozorila
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Tájékoztató
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Konserwacja I Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
ConnectModule
BCM3100
de
EPAC - ERGÄNZUNG ZUR ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
en
EPAC - SUPPLEMENTING THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
fr
EPAC - COMPLÉMENT DU ORIGINAL MODE D'EMPLOI
es
EPAC - SUPLEMENTO DEL MANUAL DE INSTRUCTIONES
it
EPAC - INTEGRAZIONE ALLE ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
nl
EPAC - AANVULLING OP ORIGINEEL BEDIENINGSHANDLEIDING
cs
EPAC - DODATEK K ORIGINÁLNÍMU NÁVODU K OBSLUZE
sl
EPAC - DODATEK K ORIGINALNIM NAVODILOM ZA UPORABO
sk
EPAC - DODATOK K ORIGINÁLNEMU NÁVODU NA OBSLUHU
hu
EPAC - AZ EREDETI EPAC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KIEGÉSZÍTÉSE
EPAC - UZUPE NIENIE DO ORYGINALNEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI
pl
00012023063

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ConnectModule

  • Page 1 ConnectModule BCM3100 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com EPAC - ERGÄNZUNG ZUR ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG EPAC - SUPPLEMENTING THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS EPAC - COMPLÉMENT DU ORIGINAL MODE D‘EMPLOI EPAC - SUPLEMENTO DEL MANUAL DE INSTRUCTIONES EPAC - INTEGRAZIONE ALLE ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI EPAC - AANVULLING OP ORIGINEEL BEDIENINGSHANDLEIDING EPAC - DODATEK K ORIGINÁLNÍMU NÁVODU K OBSLUZE...
  • Page 2 0 275 008 3CM | (02.03.2022) Bosch eBike Systems...
  • Page 3: Betrieb

    Nutzung daher ein mobiles Endgerät erforderlich, auf dem die App eBike Flow heruntergeladen und installiert ist. Sobald ein ConnectModule in einem eBike verbaut ist, kann Das ConnectModule ist ausschließlich in Verbindung mit ei- es über die App eBike Flow einmalig aktiviert werden.
  • Page 4: Wartung Und Service

    Bosch eBike-Ladegerät angeschlossen wer- den. Wartung und Service Wartung und Reinigung Das ConnectModule ist wartungsfrei. Bei Schäden oder Aus- fall wenden Sie sich direkt an einen autorisierten Fachhänd- ler. Wenn Services nicht funktionieren, obwohl sie aktiviert sind, wenden Sie sich direkt an Ihren Fahrradhändler, bei dem Sie...
  • Page 5: Safety Instructions

    Costs may be incurred for use of these services. Details are displayed in the eBike Flow app. Technical Data Starting Operation ConnectModule As soon as a ConnectModule is installed in an eBike, it can Product code BCM3100 be activated once via the eBike Flow app. Internal battery 4.35...
  • Page 6: Maintenance And Servicing

    English – 2 The ConnectModule has a internal battery in order to be able to provide the services independently of the eBike battery. The internal battery's state of charge can be viewed via the eBike Flow app. If the internal battery's state of charge is critical, an eBike battery should be inserted and the Bosch eBike charger should be connected.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    UE à l’adresse sui- spéciales sont requises. Un montage erroné peut vante : https://www.bosch-ebike.com/conformity. conduire à ce que le ConnectModule ou le VAE ne fonc- tionne plus en conformité avec la législation en vigueur. Fonctionnement Le ConnectModule est doté...
  • Page 8: Entretien Et Service Après-Vente

    Français – 2 Tant que le ConnectModule est alimenté en tension et que Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike des services sont activés, il envoie des données au proprié- Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad

    La funcionalidad del ConnectModule requiere un GPS y una mientos especiales. Un montaje incorrecto puede condu- conexión de teléfono móvil en funcionamiento. cir a que el ConnectModule o la eBike dejen de funcionar El ConnectModule dispone de sensores de movimiento, un conforme a la ley.
  • Page 10: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza El ConnectModule no necesita mantenimiento. En caso de daños o fallos, póngase en contacto directamente con un distribuidor especializado autorizado. Si no funcionan servicios aunque están activados, póngase en contacto directamente con el distribuidor de bicicletas al que le compró...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Tra- dali. A tal fine, osservare anche le indicazioni riportate al- mite questi, il ConnectModule è in grado di identificare i mo- la voce (vedi «Trasporto», Pagina Italiano – 2). vimenti sospetti dell’eBike, determinare la posizione locale dell’eBike e generare un allarme a livello locale.
  • Page 12: Manutenzione E Pulizia

    Bosch eBike. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Il ConnectModule è esente da manutenzione. In caso di dan- ni o caduta rivolgersi direttamente ad un rivenditore specia- lizzato autorizzato. Se i servizi non funzionano nonostante siano attivati, rivol- gersi direttamente al rivenditore di biciclette presso il quale è...
  • Page 13 Hiervoor is speciale vakkennis nodig. Een verkeerde mon- functie. Daarmee kan de ConnectModule verdachte bewe- tage kan ertoe leiden dat de ConnectModule of eBike niet gingen van de eBike identificeren, de lokale positie van de meer volgens de wet gebruikt kan worden.
  • Page 14: Onderhoud En Service

    Nederlands – 2 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging De ConnectModule is onderhoudsvrij. Bij schade of uitval neemt u rechtstreeks contact op met een erkende dealer. Wanneer services ondanks het feit dat ze geactiveerd zijn niet functioneren, neem dan rechtstreeks contact op met uw rijwielhandelaar waar u de ConnectModule gekocht heeft.
  • Page 15: Bezpečnostní Upozornění

    Čeština – 1 Prohlášení o shodě Bezpečnostní upozornění Společnost Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems tímto Přečtěte si všechna bezpečnostní prohlašuje, že rádiové zařízení typu ConnectModule splňuje upozornění a všechny pokyny. Nedodržování směrnici 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě bezpečnostních upozornění a pokynů může mít EU je k dispozici na následující...
  • Page 16: Údržba A Servis

    Čeština – 2 Údržba a servis Údržba a čištění ConnectModule je bezúdržbový. Pokud je poškozený nebo nefunguje, obraťte se přímo na autorizovaného prodejce. Pokud služby nefungují, i když jsou aktivované, obraťte se přímo na prodejce jízdních kol, u kterého jste ConnectModule zakoupili. Když dáte elektrokolo na provedení servisu k prodejci jízdních kol, doporučujeme služby <eBike Lock>...
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Flow. Namen uporabe Uporaba Modul ConnectModule se lahko uporablja izključno s Ko je modul ConnectModule vgrajen v električno kolo eBike, pripadajočimi funkcijami aplikacije eBike Flow. Zato se lahko aktivira prek aplikacije eBike Flow. potrebujete za uporabo mobilno napravo, na kateri je naložena in nameščena aplikacija eBike Flow.
  • Page 18: Vzdrževanje In Servisiranje

    Slovenščina – 2 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Modula ConnectModule ni treba posebej vzdrževati. Če pride do poškodb ali izpada, se obrnite neposredno na pooblaščenega specializiranega trgovca. Če določene storitve ne delujejo, čeprav so vklopljene, se obrnite neposredno na svojega prodajalca kolesa, pri katerem ste kupili modul ConnectModule.
  • Page 19: Bezpečnostné Upozornenia

    Používanie v súlade s určením Uvedenie do prevádzky ConnectModule možno používať výlučne s pridruženými fun- Keď je ConnectModule namontovaný na eBike, možno ho po- kciami z aplikácie eBike Flow. Na používanie je preto po- mocou aplikácie eBike Flow jednorazovo aktivovať. trebné mobilné koncové zariadenie, na ktorom je stiahnutá...
  • Page 20: Údržba A Čistenie

    Slovenčina – 2 Údržba a servis Údržba a čistenie ConnectModule si nevyžaduje údržbu. Pri poškodení alebo poruche kontaktujte priamo autorizovaného špecializované- ho predajcu. Keď nefungujú služby, hoci sú aktivované, kontaktujte priamo vášho predajcu bicyklov, u ktorého ste Connect- Module zakúpili. Keď dávate váš eBike na údržbu predajcovi bicyklov, odpo- rúčame najprv deaktivovať...
  • Page 21: Biztonsági Tájékoztató

    üzemel- ciós műholdrendszerrel és mobil rádióval van felszerelve. Ez- tethető a törvényeknek megfelelően. zel a ConnectModule azonosítani tudja az eBike gyanús moz- A ConnectModule egy rádiófrekvenciás interfésszel gását, meg tudja határozni az eBike helyi pozícióját és helyi van ellátva.
  • Page 22: Karbantartás És Szerviz

    Ha az eBike-ját szállítja (például egy gépkocsi utánfutóban, vonton, repülőgépen stb.), azt javasoljuk hogy deaktiválja valamennyi szolgáltatást vagy aktiválja a <Szállítási üzem- mód> funkciót. Ezzel deaktiválja a ConnectModule minden kommunikációját. Így elkerülheti a téves riasztásokat. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás Ha az eBike-rendszerrel és komponenseivel kapcsolatban kérdései vannak, forduljon egy feljogosított kerékpár keres-...
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane dotyczące pozycji i ruchu są wyświetlane właścicielowi Opis produktu i jego zastosowania roweru elektrycznego w aplikacji eBike Flow. ConnectModule umożliwia w związku z tym także inne usługi, Użycie zgodne z przeznaczeniem np. <eBike Alarm>, które są klientowi końcowemu udostęp- ConnectModule może być...
  • Page 24: Konserwacja I Serwis

    2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumula- Tak długo, jak ConnectModule jest podłączony do zasilania tory/baterie, należy zbierać osobno i doprowa- oraz włączone są odpowiednie usługi, będzie on przesyłać dzić do ponownego przetworzenia zgodnie z dane do właściciela roweru.

This manual is also suitable for:

Bcm3100

Table of Contents