Bosch Professional GWS 700 Original Instructions Manual page 40

Hide thumbs Also See for Professional GWS 700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
40 | Español
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
u
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
u
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
u
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
u
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para amoladoras
angulares
Indicaciones de seguridad generales para trabajos de
amolado, lijado, cepillado con cepillo de alambre o
tronzado:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio-
u
nar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, cor-
tadora de agujeros o tronzadora. Lea íntegramente las
advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilus-
traciones y las especificaciones entregadas con esta
herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las ins-
trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
No deben realizarse trabajos tales como pulido con es-
u
ta herramienta eléctrica. Los trabajos para los cuales no
ha sido diseñada la herramienta eléctrica pueden originar
un peligro y causar lesiones personales.
No convierta esta herramienta eléctrica para que fun-
u
cione de una manera que no esté específicamente di-
señada y especificada por el fabricante de la herra-
mienta. Una conversión de este tipo puede provocar una
pérdida de control y causar graves lesiones personales.
No emplee accesorios que no están diseñados y reco-
u
mendados específicamente por el fabricante de la he-
rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce-
sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
ción resulta segura.
Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser
u
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles
pueden llegar a romperse y salir desprendidos.
El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe-
u
rán corresponder a las medidas indicadas para su he-
rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in-
correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada-
mente.
1 609 92A 7C4 | (24.11.2022)
Las dimensiones del montaje del accesorio deben
u
ajustarse a las dimensiones del alojamiento de la he-
rramienta eléctrica. Los útiles, que no se pueden fijar
correctamente en el alojamiento de la herramienta eléc-
trica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueden
conducir a la pérdida del control.
No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica-
u
ción, sírvase controlar los accesorios tales como los
discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras,
los discos de apoyo respecto a fisuras, desgaste o des-
gaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a
alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída
de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique
si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi-
ciones. Una vez que ha controlado y colocado el acce-
sorio, manténgase, junto con las personas que se en-
cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del ac-
cesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante
un minuto con el máximo número de revoluciones sin
carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se
rompen en este tiempo de prueba.
Utilice un equipo de protección personal. Dependien-
u
do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-
ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-
de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-
tivos, guantes de protección o un delantal de taller
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los
ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-
tos que pudieran salir desprendidos al realizar las diferen-
tes aplicaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria
deberá ser apta para filtrar las partículas producidas por
la aplicación en particular. La exposición prolongada al
ruido de alta intensidad puede provocar sordera.
Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
u
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de
la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta-
dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in-
mediato.
Sujete la herramienta eléctrica solamente por las su-
u
perficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los
que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conduc-
tores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso
del contacto del accesorio de corte con conductores "ba-
jo tensión", las partes metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al
operador una descarga eléctrica.
Mantenga el cable alejado del accesorio en funciona-
u
miento. Si pierde el control, el cable se podría cortar o
atascar y así tirar su mano o brazo hacia el útil en funcio-
namiento.
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
u
el accesorio se haya detenido por completo. El útil en
Bosch Power Tools

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Professional gws 750Professional gws 750 s

Table of Contents