Page 1
Window-Type Air Conditioner OWNER'S MANUAL MODELS: LB8000ER,LW8000ER www.lgservice.com IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly. PRECAUTIONS •...
Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.
Safety Precautions Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
I Operation Plug in the power plug properly. • Otherwise, it will cause electric shock or fire due to heat generation or electric shock. Do not modify power cord length. • It will cause electric shock or fire due to heat generation. Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.
Page 5
Be cautious not to touch the sharp edges when installing. • It may cause injury. Sharp edges Leave the door closed while the air conditioner is running. • It is not designed to cool the entire house. CAUTION Do not block the inlet or outlet.
Page 6
Do not use this appliance for special purposes such as pets, foods, precision machinery, or objects of art. • It is an air conditioner, not a precision refrigeration system. Do not drink water drained from air conditioner. / Do not direct airflow at room occupants only.
Usage in such a manner could harm such property. Cleaning and maintenance Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
Operating Instructions The remote control and control panel will look like those represented in the following pictures. Cool Energy Saver MODE Remote Control Operations F1 LOW F2 MED F3 HIGH TEMP Timer TIMER POWER SPEED Power Temp Fan Speed Timer Mode...
Remote Control Operations Remote Control Operations POWER Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. TEMPERATURE CONTROL The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 60°F~86°F (16°C~30°C). The unit takes an average of 30 minutes to adjust the room temperature by 1°F.
Adjusting the Air Flow Direction Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner's louvers. This can also increase the cooling efficiency of the air conditioner. • Adjusting Horizontal Air Flow Direction Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow.
Care and Maintenance Maintenance Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner. Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner.
Hardware Installation SECTION Product Features CAUTION: This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. The following information serves acts as a guide to help to explain product features. 1. CABINET 2. FRONT GRILLE 3. AIR FILTER 4. AIR INTAKE (INLET GRILLE) 5.
Restriction of outside air will greatly reduce the cooling efficiency of the air conditioner. CAUTION: All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the structure. Install the unit a little slanted so the back is slightly lower than the front (about 1/2").
Installation Kits Contents Suggested Tool Requirements SCREWDRIVER(Philips and Flatead), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL PREPARATION OF CHASSIS Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Slide the unit from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet.
Page 15
Cabinet Installation Open the window. Mark a line on center of the window stool. Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the window stool. Pull the bottom window sash down behind the Upper Guide until it meets.
Page 16
The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/2") downward toward the outside (See Fig. 5). Adjust the bolt and the nut of Sill Support balancing the cabinet. Attach the cabinet to the window stool by driving the screws (Type B: Length 16mm (5/8 inch) and below.) through the front angle into window...
Pull down the inlet grille and secure it with a Type A screw through the front grille. (See Fig. 11) Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet. Electrical Data...
Page 18
Electrical Safety IMPORTANT (PLEASE READ CAREFULLY) FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug. Use this with a standard three-slot (grounding) wall power outlet (Fig. 12) to minimize the hazard of electric shock.
• Clean the filter at least every 2 weeks. Refer to the “Care and Maintenance” section (p.11) of the manual. • After the air conditioner is turned on, you need to give the air conditioner some time to cool the room.
Page 21
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS 1. Precauciones de seguridad 2. Instrucciones operativas 3. Cuidado y mantenimiento 4. Instalación de la unidad 5. Problemas habituales PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en...
Precauciones de seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. I El manejo incorrecto debido a la instrucción ignorada puede causar lesioes o daños cuya gravedad está clasificada en als siguientes indicaciones. ADVERTENCIA PRECAUCION I El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
Page 23
I Funcionamiento Enchufe la corriente adecuadamente. • De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica. • Causará descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. Desenchufe la unidad si se producen sonidos u olores extraños en la unidad.
Page 24
No permita la entrada de agua. • Puede causar una falla del motor o una descarga eléctrica. I Instalación Nunca toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. • Son filosas y pueden causar lesiones. Al momento de su instalación, evite que se contacte con los bordes afilados.
Page 25
No coloque objetos sobre el cable de corriente y cuide que el cable no quede presionado. • Hay peligro de incendio o de descarga eléctrica. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que estén desconectados la energía y el interruptor. •...
Page 26
Precauciones de Previo al funcionamiento seguridad Preparar para el funcionamiento Contactar un especialista para la instalación. Coloque el enchufe correctamente. No comparta la salida con otros artefactos. No use un cable de extensión. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica. Si cuerda/tapón se daña, reemplace sólo con una parte autorizada.
Instrucciones Funcionamiento del control remoto operativas El control remoto y el panel de control tendrán un aspecto parecido al de los que aparecen en la fotografía más abajo. Cool Energy Saver MODE F1 LOW F2 MED F3 HIGH TEMP Timer TIMER POWER SPEED...
Page 28
Funcionamiento del control remoto Remote Control Operations POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. CONTROL DE TEMPERATURA El termostato monitorea la temperatura de la habitación para mantener la temperatura deseada. El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F (16°C~30°C).
Page 29
Instrucciones Ajustar la dirección del flujo de aire operativas Control de ventilación Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de aire. ABRA la ventilación para descargar el aire viciado. CERRADA VENTILACIÓN ABIERTA Antes de usar la función de ventilación, coloque NOTA la palanca de ventilación tirando hacia fuera de la Parte A y presionándola en su lugar.
Cuidado y Cuidado y mantenimiento Mantenimiento Desconecte la energía y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire. Filtro de Aire El filtro de aire detrás de la parrilla de entrada debe ser controlado y limpiado por lo menos una vez cada dos semanas (o cuando sea necesario) para mantener el rendimiento óptimo del acondicionador de aire.
Instalación de Instalación de la unidad la unidad Funciones del producto PRECAUCIÓN: Este dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normas nacionales de cableado. La información que figura a continuación constituye una guía para explicar las características del producto. 1.
Page 32
Cómo instalar la unidad Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la unidad esté instalada con seguridad y firmeza. Instale la unidad donde la luz del sol no caiga directamente en la misma. La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia afuera por lo menos a 12"...
Page 33
Contenidos de los conjuntos de instalación Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR (Philips y Flatead), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LÁPIZ, NIVEL. PREPARACIÓN DEL CHASIS Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y a la parte posterior. Deslice la unidad desde el gabinete asiendo la manija de la base de la bandeja base mientras con la otra mano sostiene el gabinete.
Page 34
Instalación del gabinete Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la ventana.
Page 35
El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el lado externo quede hacia abajo (ver Fig. 5) Ajuste el perno y la tuerca del soporte al dintel para equilibrar el gabinete. Agregue el gabinete al asiento de la ventana colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 - pulgadas - abajo.) a través del ángulo...
Page 36
Agregue la abrazadera de fijación Tipo C (ver Fig. 9) Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije en el lugar. (ver Fig.10) Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con un tornillo Tipo A a través de la parrilla...
Page 37
Seguridad eléctrica IMPORTANTE (POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE) PARA LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTA UNIDAD DEBE SER CORRECTAMENTE CONECTADA A MASA El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe de tres clavijas (con conexión a masa). Use éste con una salida en un tomacorriente estándar de pared con tres ranuras (a masa) (Fig.
Problemas habituales Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad.
Page 40
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product.