Page 1
....................ERW3313AOX EN WINE CELLAR USER MANUAL ERW3313BOX FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION KK ШАРАП ҚОЙМАСЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ...
ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appliance the correct use, before installing and first enclosure or in the built-in structure, clear using the appliance, read this user manual of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
Page 4
If the power plug socket is loose, do appliance if it is damaged. Report possi- not insert the power plug. There is a ble damages immediately to the place risk of electric shock or fire. you bought it. In that case retain pack- ing.
ENGLISH CONTROL PANEL Display Bottom Compartment Appliance ON/OFF button Light button It is possible to change predefined sound Alarm button of buttons to a loudly one by pressing to- Temperature colder button gether Light button and Temperature cold- Temperature warmer button er button for some seconds.
Page 6
ON automatically for 10 minutes. If you want to switch off the light before the automatic turn off time, open the door and press the light button. The light has no negative effect on the quality on the wine.
ENGLISH DAILY USE CLEANING THE INTERIOR Before using the appliance for the first time, If DEMO appears on the Display, the appli- wash the interior and all internal accesso- ance is in demonstration mode: refer to ries with lukewarm water and some neutral “WHAT TO DO IF...”...
Page 8
WINE CELLAR SHELVES Remove the shelves for cleaning. WINE CELLAR BOTTLE HOLDER Remove the shelf and insert it between the two guides. The maximum possible weight on the bot- tle shelves is 30 kg. The shelf can be arranged between guides 100 mm apart to favour display of the bot- tles.
Page 9
ENGLISH The bottom compartment is arranged with a sliding drawer to be used for placing the bottles upright. The drawer has two dividers that adapt to bottles of different diameters. HUMIDIFIER The right humidity is vitally important for the proper storage of wine. Your Wine Cellar is fitted with a special hu- midifying device that increases the humidity inside the appliance.
10 www.electrolux.com CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and the Unplug the appliance before carry- compressor at the back of the appliance ing out any maintenance operation. with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save This appliance contains hydrocar- electricity consumption.
ENGLISH WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during nor- Before troubleshooting, disconnect mal use (compressor, refrigerant the mains plug from the mains circulation). socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trouble- shooting that is not in this manual. Problem Possible cause Solution...
Page 12
12 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The temperature in The temperature regulator Set a higher/lower tempera- the appliance is too is not set correctly. ture. low/high. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. Many products are stored Store less products at the at the same time.
Page 13
ENGLISH At the same time, free the middle hook and slide off the cover in the direction of the arrows. Replace the used lamp with a new lamp of the same type and specifically designed for household appliances and having the same characteris- tics.
14 www.electrolux.com INSTALLATION POSITIONING Cli- Ambient temperature mate WARNING! class If you are discarding an old appli- ance that has a lock or catch on +16°C to + 43°C the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young ELECTRICAL CONNECTION children being trapped inside.
Page 15
ENGLISH Apply the adhesive sealing strip to the ap- pliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
Page 16
16 www.electrolux.com Fix the covers on the screws. Do a final check to make sure that: • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • All screws are tightened. • The door opens and closes correctly. ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE COMPENSATOR LOWER...
Page 17
ENGLISH Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Insert the steel carter inside the compen- sator as indicated in the figure.
18 www.electrolux.com NOISES There are some sounds during normal run- ning (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
ENGLISH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
20 www.electrolux.com ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human...
Page 21
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
22 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie tion correcte de l'appareil, lisez attentive- en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser CONSIGNES GÉNÉRALES DE...
Page 23
FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être raccordé • N'utilisez pas d'objet tranchant pour à l'aide d'une rallonge ou d'une pri- gratter la couche de givre. Utilisez une se multiple. spatule en plastique. Assurez-vous que la fiche n'est pas • Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva- écrasée ou endommagée à...
Page 24
24 www.electrolux.com PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa- reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'iso-...
FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Affichage Compartiment inférieur Touche ON/OFF de l'appareil Touche d'éclairage Pour augmenter le volume défini lors de Touche d'alarme l'appui sur les touches, appuyez simultané- Touche de diminution de la températu- ment sur la touche d'éclairage et la touche de diminution de la température pendant Touche d'augmentation de la tempéra- plusieurs secondes.
Page 26
26 www.electrolux.com La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne - Rangement des bouteilles de vin ». Après une coupure de courant, la température programmée reste en- registrée. TOUCHE D'ÉCLAIRAGE Si vous souhaitez que l'éclairage reste allu- mé...
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- démonstration : reportez-vous au paragra- soires avec de l'eau tiède savonneuse phe « En cas d'anomalie de fonctionne- (pour supprimer toute odeur de neuf), puis ment ».
Page 28
28 www.electrolux.com RECOMMANDATIONS EN • pour les champagnes et les mousseux, de 6 à 8° C MATIÈRE DE CONSERVATION • pour les vins blancs, de 10 à 12° C La durée de conservation d'un vin dépend • pour les vins rosés et rouges légers, de de son vieillissement, du type de raisin, de 12 à...
Page 29
FRANÇAIS Le compartiment inférieur est doté d'un pa- nier à glissières pouvant être utilisé pour ranger des bouteilles debout. Le tiroir dispose de deux séparateurs pou- vant s'adapter au diamètre des bouteilles. HUMIDIFICATEUR Une humidité appropriée est d'une impor- tance cruciale pour un bon stockage des vins.
30 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appareil opération d'entretien. avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de Cet appareil contient des hydrocar- l'appareil et permet des économies d'éner-...
Page 31
FRANÇAIS EN CAS D'ABSENCE PROLONGÉE OU DE NON- UTILISATION Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appa- reil pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil de l'alimenta- tion électrique • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires •...
32 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L'appareil émet certains bruits pen- Avant d'intervenir sur l'appareil, dé- dant son fonctionnement (com- branchez le cordon d'alimentation presseur, circuit frigorifique). de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à...
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution De l'eau s'écoule sur Pendant le dégivrage auto- Ce phénomène est normal. la plaque arrière du matique, le givre fond sur la réfrigérateur. plaque arrière. De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- dans le réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs- ment de l'eau de dégivrage.
Page 34
34 www.electrolux.com Retirez le diffuseur de l'am- poule en appuyant dessus à l'aide d'un outil (par exemple, un tournevis) afin de libérer les crochets arrière. Simultanément, dégagez le crochet intermédiaire et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches.
FRANÇAIS INSTALLATION EMPLACEMENT Classe Température ambiante clima- AVERTISSEMENT tique Si l'appareil qui doit être mis au re- but est équipé d'un dispositif de +16°C à +43°C fermeture, rendez celui-ci inutilisa- ble de manière à ce que les enfants BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ne puissent pas rester enfermés à...
Page 36
36 www.electrolux.com Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué sur le schéma. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
Page 37
FRANÇAIS Fixez les caches sur les vis. Faites une dernière vérification pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE BAS DE LA PORTE AVEC COMPENSATEUR La porte étant ouverte, desserrez les...
Page 38
38 www.electrolux.com Alignez le compensateur avec le pan- neau de porte en acier et serrez les vis. Insérez le cache en acier à l'intérieur du compensateur comme indiqué dans la fi- gure.
FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigo- rifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
40 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la pla- à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté...
FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 42
UMWELTTIPPS ............. . 62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die chen Sie den Schnappverschluss vor optimale Geräteanwendung vor der Instal- dem Entsorgen des Altgerätes un- lation und dem Gebrauch des Gerätes die brauchbar. So verhindern Sie, dass das vorliegende Benutzerinformation aufmerk- Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder sam durch, einschließlich der Ratschläge wird.
Page 44
44 www.electrolux.com Das Netzkabel darf nicht verlängert den. Verwenden Sie einen Kunststoffsc- werden. haber. Vergewissern Sie sich, dass der • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss Netzstecker nicht von der Geräte- im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. rückseite eingeklemmt oder beschä- Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei digt wird.
Page 45
DEUTSCH sierten Kundendienststellen und verlan- gen Sie stets Original-Ersatzteile. UMWELTSCHUTZ Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Ge- rät darf nicht wie normaler Haus- müll entsorgt werden. Die Isolie- rung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den gelten- den Vorschriften entsorgt werden;...
46 www.electrolux.com BEDIENFELD Display Lichttaste Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf Taste ON/OFF einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu Alarmtaste die Lichttaste und die Taste zur Verringe- Taste zum Senken der Temperatur rung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgän- Taste zum Erhöhen der Temperatur...
Page 47
DEUTSCH Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch - Lage- rung des Weins“. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespei- chert. LICHTTASTE Wenn Sie möchten, dass die Innenbe- leuchtung bei geschlossener Tür einge- schaltet bleibt, öffnen und schließen Sie einfach die Tür. Die Innenbeleuchtung bleibt dann automatisch 10 Minuten lang eingeschaltet.
48 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Wenn DEMO auf dem Display angezeigt beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ wird, befindet sich das Gerät im Demo-Mo- am besten durch Reinigen der Innenteile dus. Weitere Informationen finden Sie im mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Page 49
DEUTSCH EMPFEHLUNGEN FÜR DIE • Champagner und Schaumweine zwi- schen 6 und 8 °C LAGERUNG • Weißweine zwischen 10 und 12 °C Die Haltbarkeit des Weins hängt von der • Rosé- und leichte Rotweine zwischen 12 Ablagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-, und 16 °C Fruchtzucker- und Tanningehalt ab.
Page 50
50 www.electrolux.com Das untere Fach verfügt über ein Schub- fach, in dem die Flaschen stehend gelagert werden können. Das Schubfach ist mit zwei Trennwänden für Flaschen mit unterschiedlichem Durch- messer versehen. BEFEUCHTER Die richtige Feuchtigkeit ist für die korrekte Lagerung von Weinen von größter Bedeu- tung.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Page 52
52 www.electrolux.com ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkom- pressor, wo es verdampft.
DEUTSCH WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche im- entstehen bestimmte Geräusche mer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kältekreislauf). Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsanlei- tung beschriebenen Fehlersuche abweicht, darf nur von einem quali- fizierten Elektriker oder einer Fach- kraft durchgeführt werden.
Page 54
54 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf. Kühlschrank. stopft. Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Rück- Wasser in den Wasser- wand berühren.
Page 55
DEUTSCH Lösen Sie gleichzeitig den mittleren Haken und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeil- richtung heraus. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine speziell für Haus- haltsgeräte bestimmte Lam- pe der gleichen Art und Leis- tung. Bringen Sie die Lampenab- deckung an.
56 www.electrolux.com MONTAGE AUFSTELLUNG Klima- Umgebungstemperatur klasse WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen +16°C bis + 43°C möchten, das ein Schloss oder ei- nen Riegel an der Tür besitzt, müs- ELEKTRISCHER ANSCHLUSS sen Sie das Schloss bzw. den Rie- gel zunächst unbrauchbar machen,...
Page 57
DEUTSCH Bringen Sie den selbstklebenden Dich- tungsstreifen, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
Page 58
58 www.electrolux.com Stecken Sie die Abdeckungen auf die Schrauben. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und cherzustellen, dass: schließt. • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE DER AUSGLEICHSVORRICHTUNG AM UNTEREN TEIL DER TÜR...
Page 59
DEUTSCH Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung an der Türverkleidung aus und ziehen Sie die Schrauben fest. Führen Sie das Schutzblech wie abgebil- det in die Ausgleichsvorrichtung ein.
60 www.electrolux.com GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
62 www.electrolux.com UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte . Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem entsprechenden Recyclingbehältern. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie zum Umwelt- und örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie...
Page 63
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР ....... 83 СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық...
64 www.electrolux.com ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс құрылғыны ең алдымен оның серіппелі қолдану мақсатында, пайдаланушыға құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып...
Page 65
ҚАЗАҚ Қуат ашасын құрылғының артқы толып қалған жағдайда су құрылғының жағының жаншып немесе бүлдіріп астыңғы жағына жиналады. тастамағанына көз жеткізіңіз. Жаншылған немесе бүлінген қуат ОРНАТУ сымы қатты қызып кетіп, өртке ұласуы мүмкін. Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды Құрылғы ашасының қол жететін жерде мұқият...
Page 66
66 www.electrolux.com ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды...
ҚАЗАҚ БАСҚАРУ ПАНЕЛІ Бейнебет Астыңғы бөлік Құрылғы ON/OFF түймешігі Шамның түймешігі Түймешіктердің алдын ала қойылған Ескерту түймешігі сигналдарын Шам түймешігін және Суығырақ Суығырақ температураға қою тетігі температураға қою тетігін бірнеше секунд Жылырақ температураға қою тетігі бірге басып қатайтуға болады. Осыны қайта өзгертуге...
Page 68
68 www.electrolux.com ШАМНЫҢ ТҮЙМЕШІГІ Есік жабылғаннан кейін де шам жанып тұрғанын қаласаңыз, есікті ашыңыз да, қайта жабыңыз, сонда шам 10 минут ON қалпында тұрады. Шамды өздігінен өшіп қалмай тұрып сөндіргіңіз келсе, есікті ашыңыз да, шамның түймешігін басыңыз. Шамның шараптың сапасына ешбір жағымсыз...
ҚАЗАҚ ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ ПЕШТІҢ ІШІН ТАЗАЛАУ Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, іші Егер бейнебетте DEMO көрсетілсе, құрылғы мен барлық ішкі керек-жарақтарын, аздап демо-режимде тұрады: "КЕЛЕСІ ЖАҒДАЙДА бейтарап сабын қосылған жылы сумен жуып, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК..." тарауын қараңыз. ондағы әдетте жаңа затқа тән келетін иісті кетіріңіз, содан...
Page 70
70 www.electrolux.com • Ақ шараптарды 10 және 12°C градус Әр түрлі шөлмектерді бірінің үстіне бірін аралығыңда сақтау керек. қойған кезде, олардың тоңазытқыштың салқындатқыш табағына тиіп тұрмағандығын • Күлгін және ашық қызыл шараптарды 12 тексеріңіз. және 16°C градус аралығыңда сақтау керек.
Page 71
ҚАЗАҚ Астыңғы бөлікте шөлмектерді тігінен қою үшін қолдануға арналған жылжымалы суырма бар. Суырманың диаметрі әр түрлі шөлмектерді орналастыруға арналған екі бөлгіші бар. ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ Шараптарды дұрыс сақтау үшін, ылғалдылықтың қажетті деңгейде болуының маңызы ерекше. Шарап қоймасы, құрылғының ішіндегі ылғалдылықты жоғарылату үшін арнайы ылғалдандырғыш...
72 www.electrolux.com КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғының артындағы конденсатор (қара Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын гриль) мен компрессорды шөтке не құрылғыны электр желісінен шаңсорғышпен тазалаңыз. Бұлай істеу ағытыңыз. құрылғы жұмысын жақсартып, электр шығынын азайтады. Бұл құрылғының салқындатқыш Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан...
Page 73
ҚАЗАҚ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНБАҒАН КЕЗДЕ Құрылғыны ұзақ уақыт бойы қолданбаған кезде мына сақтық шараларын орындаңыз: • құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз • мұзын ерітіп (егер бар болса), құрылғыны және керек-жарақтарын тазалаңыз • Жағымсыз иіс пайда болмас үшін есікті/ есіктерді ашық қалдырыңыз. Егер құрылғыны қосып қалдыратын болсаңыз, электр...
74 www.electrolux.com НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... Назарыңызда болсын! Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған Ақаулықты анықтамас бұрын ашаны кезде шуыл естіледі (компрессор, розеткадан суырыңыз. салқындатқыш сұйықтықтың Осы нұсқаулықта көрсетілмеген айналуы). ақаулықты тек электрші маман немесе білікті адам ғана анықтауға тиіс. Ақаулық Ықтимал себебі...
Page 75
ҚАЗАҚ Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Бір мезгілде тым көп тағам Бір мезгілде сақталатын тағам сақтауға қойылған. мөлшерін азайтыңыз. Құрылғының ішіндегі Құрылғының ішінде суық ауа Құрылғы ішінде суық ауаның температура тым айналымы жоқ. айналуын қамтамасыз етіңіз. жоғары.
Page 76
76 www.electrolux.com Дәл осы кезде, ортаңғы ілгекті босатыңыз да, қақпақты көрсеткі бағытымен сырғытып алыңыз. Қолданылған шамның орнына, дәл осындай, тұрмыстық құрылғыларға арналған, техникалық параметрлері сай келетін жаңа шамды салыңыз. Шамның қақпағын орнына қойыңыз. Ашаны розеткаға сұғыңыз. Есікті ашыңыз. Шамды жағып...
ҚАЗАҚ ОРНАТУ ОРНАЛАСТЫРУ Климат Қоршаған орта температурасы санаты Назарыңызда болсын! Есігінде құлпы не ілгегі бар ескі +16°C бастап + 43°C дейін құрылғыны тастап жатсаңыз, жас балалар құрылғы ішінде қамалып ЭЛЕКТР ЖЕЛІСІНЕ ЖАЛҒАУ қалмас үшін оларды жарамсыз етіп барып тастаңыз. Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат...
Page 79
ҚАЗАҚ Бұрандалардың қалпақтарын салыңыз. Төмендегілерді тексеріңіз: • Тығыздағыш таспаның қаптамаға мықтап бекігенін. • Барлық бұрандалардың қатайтып бұралғанын. • Есіктің дұрыс ашылып-жабылатынын. ЕСІКТІҢ ДЕҢГЕЙЛЕСТІРЕТІН ТӨМЕНГІ ЖАҒЫН ҚҰРАСТЫРУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Есік ашық тұрғанда, астыңғы жағында орналасқан екі бұранданы түгел ағытып алмай босатыңыз. Болат...
Page 80
80 www.electrolux.com Деңгейлегішті есіктің болат панелімен туралаңыз да, бұрандаларды қатайтып бұраңыз. Темір қысқышты деңгейлегіштің ішіне суретте көрсетілгендей етіп салыңыз.
ҚАЗАҚ ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде түрлі шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
82 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 мм Кернеу 230-240 В Жиілік 50 Гц Техникалық ақпарат құрылғының ішкі сол тақтайшасында және қуат мәндері берілген жағында орналасқан техникалық ақпарат...
ҚАЗАҚ ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР адамның денсаулығына зиын келтіретін Белгі салынған материалдарды қайта жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Электрлік...