Makita DVC864L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC864L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Batteridriven dammsugare
SV
Trådløs støvsuger
NO
Akkukäyttöinen pölynimuri
FI
LV
Bezvadu putekļsūcējs
Akumuliatorinis vakuuminis
LT
valymo įrenginys
Juhtmeta käsitolmuimeja
ET
RU
Аккумуляторный пылесос
DVC864L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
18
30
41
51
63
74
85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC864L

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu putekļsūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA valymo įrenginys Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC864L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.19 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Makita is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Never stand on the cleaner.
  • Page 8: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Only for EU countries Ni-MH Do not dispose of electric equipment or Li-ion battery pack together with household waste material! In observance of the Cordless vacuum cleaner safety European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries warnings and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation...
  • Page 9 12. Use the batteries only with the products temperature range specified in the instruc- specified by Makita. Installing the batteries to tions. Charging improperly or at temperatures non-compliant products may result in a fire, exces- outside the specified range may damage the sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 10: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that DESCRIPTION have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: Always be sure that the tool is charger.
  • Page 11: Overload Protection

    Overload protection Indicator lamps Remaining capacity When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically Lighted Blinking stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to 75% to 100% become overloaded.
  • Page 12 "I" or "O". NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In tion function is required for the tool registration.
  • Page 13 Cancelling tool registration for the Erasing all tool registrations cleaner You can erase all tool registrations from the cleaner as follows. Perform the following procedure when cancelling the ► Fig.17: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation tool registration for the cleaner. button 3.
  • Page 14 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 15: Parts Description

    State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The cleaner does not run along with The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly in the tool. the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
  • Page 16 NOTICE: Before using the powder filter, make CAUTION: Do not apply a great impact on the sure that prefilter and damper are always used tank. Applying a great impact may cause deformation together. It is not allowed to install powder filter and damage to the parts.
  • Page 17: Maintenance

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
  • Page 18 ® Bluetooth -märket och -loggan är registrerade varumärken tillhörande Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dylika märken av Makita sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Stå aldrig på dammsugaren. Symboler Följande visar symbolerna som används för utrust- Dammklass L (lätt).
  • Page 19: Avsedd Användning

    SÄKERHETSVARNINGAR Gäller endast EU-länder Ni-MH Elektrisk utrustning eller batteripaket Li-ion får inte kastas i hushållsavfallet! Enligt EU-direktiven som avser förbrukad elek- Säkerhetsvarningar för sladdlös trisk och elektronisk utrustning, batterier, ackumulatorer, förbrukade batterier och ryggdammsugare ackumulatorer, samt direktivens tillämpning enligt nationell lagstiftning, ska uttjänt elek- trisk utrustning, batterier och batteripaket VARNING: VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom...
  • Page 20 16. KONTROLLERA SKADADE DELAR. Före fortsatt Under hårda förhållande kan det komma användning av dammsugaren ska ett skadat vätska ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med skydd eller annan del som är skadad noggrant vatten om kontakt ändå råkar uppstå. Om väts- kontrolleras för att avgöra om den kommer kan kommer i kontakt med ögonen bör läkare att fungera korrekt och utföra det arbete som...
  • Page 21 I annat fall kan det leda till att de 12. Använd endast batterierna med de produkter glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen som specificerats av Makita. Att använda bat- och batterikassetten samt personskada. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 22 Skyddssystem för maskinen/ Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet batteriet Upplyst Blinkar Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- 75% till 100% get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- 50% till 75% ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- jande situationer:...
  • Page 23 Maskinregistrering för dammsugaren FUNKTION FÖR OBS: För maskinregistreringen krävs en TRÅDLÖS AKTIVERING Makita-maskin som har stöd för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Vad du kan göra med funktionen för OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten till maskinen innan du inleder maskinregistreringen.
  • Page 24 Starta funktionen för trådlös Upphäver maskinregistrering för aktivering dammsugaren Utför följande rutin vid upphävande av maskinregistre- OBS: Avsluta maskinregistreringen för dammsugaren ringen för dammsugaren. för den trådlösa aktiveringen. Installera batterierna i dammsugaren och OBS: Placera alltid dammsugaren så att du kan se maskinen.
  • Page 25 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.18: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Varaktighetstid...
  • Page 26 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 27: Beskrivning Av Delar

    Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Dammsugaren är inte igång samti- Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt i maskinen. digt som maskinens knappfunktion. till maskinen. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till maskinen. Den trådlösa enhetens kontakt och/eller Torka försiktigt av damm och smuts på...
  • Page 28 Montera verktygslådan FÖRSIKTIGT: Innan pappersbehållaren används ska du kontrollera att dammfiltret, Lossa batterikåpans spärr och öppna stötdämparen och förfiltret alltid används batterikåpan. tillsammans. Placera verktygslådans skenor i höljets spår. Ta bort gummihandtaget. Stäng batterikåpan och lås spärren. ► Fig.21: 1. Gummihandtag ►...
  • Page 29: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 30: Tekniske Data

    ® Bluetooth -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Makita, skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne. Du må aldri stå på støvsugeren. Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty- Støvklasse L (lett).
  • Page 31: Riktig Bruk

    SIKKERHETSADVARSEL Kun for land i EU Ni-MH Kast aldri elektroutstyr eller batteripak- Li-ion ker i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktivene om kasserte elektriske og Sikkerhetsadvarsler for trådløs elektroniske produkter og om batterier og akkumulatorer og brukte batterier og støvsuger akkumulatorer og direktivenes iverksetting i nasjonal rett, må...
  • Page 32 16. KONTROLLER SKADDE DELER. Før videre Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan bruk av støvsugeren må du foreta en grundig det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt sjekk av ev. skadde deler, som f.eks. vern eller med væsken. Hvis du kommer i kontakt med lignende, for å...
  • Page 33 Bruk av batterier som har endret seg, eller ► Fig.1: 1. Lås 2. Batterideksel som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Plassere fjæren på batteriet på linje med sporet i batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader huset, og skyv batteriet på...
  • Page 34 Overlastsikring Indikatorlamper Gjenværende batterinivå Når verktøyet brukes på en måte som gjør at det bruker unormalt mye strøm, vil vektøyet stoppe, helt automatisk Tent Blinker og uten forvarsel. I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble over- 75 % til 100 % belastet.
  • Page 35 MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- støvsugeren på ”AUTO” og trykker på trådløsaktive- ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering.
  • Page 36 Avbryte verktøyregistrering for Slette alle verktøyregistreringer støvsugeren Du kan slette alle verktøyregistreringer fra støvsugeren på følgende måte. Gå frem på følgende måte når du skal avbryte verktøy- ► Fig.17: 1. Ventebryter 2. Trådløsaktiveringsknapp registrering for støvsugeren. 3. Trådløsaktiveringslampe Sett batteriene i støvsugeren og verktøyet. Installer batteriene i støvsugeren.
  • Page 37 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 38 Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Støvsugeren sviver ikke sammen Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte i med verktøyets bryterfunksjon. i verktøyet. verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Tørk forsiktig bort støv og smuss på...
  • Page 39 Hekt av og løft opp dekselet på beholderen. Installere papirposen Rist av støv fra forfilteret før du tar polyetylenposen ut av beholderen. Valgfritt tilbehør ► Fig.25 ADVARSEL: Hvis støvsugeren skal brukes MERK: Vær forsiktig når du tar ut polyetylenposen med papirpose, må også det forhåndsinstallerte slik at den ikke hekter seg fast og rives opp av frem- forfilteret benyttes.
  • Page 40: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Slange •...
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli: DVC864L Vakiosuodatintyyppi Jauhesuodatin (kuivalle materiaalille) Tilavuusvirtaus (ilma) (mallilla BL1850B, ø38 mm x 2,5 m letku) 2,1 m /min Imu (mallilla BL1850B, ø38 mm x 2,5 m letku)
  • Page 42: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TURVAVAROITUKSET Koskee vain EU-maita Ni-MH Älä hävitä sähkölaitteita tai akkuja taval- Li-ion lisen kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan Akkukäyttöisen pölynimurin EU-direktiivin ja paristoja ja akkuja sekä käytettyjä paristoja ja akkuja koskevan turvaohjeet direktiivin ja niiden maakohtaisten sovel- lusten mukaisesti käytetyt sähkölaitteet ja akkupaketti (-paketit) on toimitettava ongel- VAROITUS: LUE HUOLELLISESTI kaikki tur-...
  • Page 43 Älä käytä viallista tai muunneltua akkua tai kiinnitykset sekä muut toimintaan mahdolli- sesti vaikuttavat seikat. Suojus tai muu vau- työkalua. Vialliset tai muunnellut akut voivat rioitunut osa tulee viedä valtuutettuun huol- toimia odottamattomasti aiheuttamalla tulipalo-, toliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi, räjähdys- tai tapaturmavaaran. jollei tässä...
  • Page 44: Toimintojen Kuvaus

    Varo, etteivät sormesi jää akun HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- suojakannen väliin sen avaamisen tai sulkemisen akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai aikana. Muuten seurauksena voi olla henkilövammoja. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Asenna akku avaamalla ensin lukko ja sen jälkeen akun...
  • Page 45 Ylikuumenemissuoja Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus päällä Vilkkuu Palaa Pois päältä Vilkkuu Akussa on saattanut olla toimintahäiriö. Kun työkalu ylikuumenee, työkalu pysähtyy automaatti- sesti ja akun merkkivalo vilkkuu noin 60 sekunnin ajan. Anna silloin työkalun jäähtyä, ennen kuin kytket työka- lun uudelleen päälle.
  • Page 46 Laitteen rekisteröinti imurille valo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana. Tässä tapauksessa HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- aseta imurin valmiustilan kytkin asentoon ”AUTO” ja mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. paina uudelleen laitteen langatonta aktivointipainiketta.
  • Page 47 Laiterekisteröinnin peruutus imurille Kaikkien laiterekisteröintien poistaminen Suorita seuraavat toimenpiteet peruuttaessasi laitere- kisteröinnin imurille. Voit poistaa kaikki laiterekisteröinnit imurista seuraa- Asenna akut imuriin ja laitteeseen. valla tavalla. ► Kuva17: 1. Valmiustilan kytkin 2. Langaton akti- Aseta imurin valmiustilan kytkin asentoon ”AUTO”. vointipainike 3.
  • Page 48 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 49: Osien Kuvaus

    Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Imuri on käynnissä samalla kun Muut käyttäjät käyttävät imurin langa- Katkaise muiden laitteiden langaton aktivointipai- liipaisinkytkintä ei paineta. tonta aktivointia heidän laitteillaan. nike tai peruuta muiden laitteiden laiterekisteröinti. Imurissa olevia laiterekisteröintejä ei Paina laitteen langatonta Paina imurin langatonta painiketta kaikkien laitere- voi poistaa.
  • Page 50 Älä koskaan taivuta tai tallo let- HUOMIO: kua. Älä koskaan liikuta imuria letkusta vetämällä. Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suo- Vääntäminen, tallominen tai vetäminen voi aiheuttaa sitellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita- letkuvaurioita. työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita HUOMAUTUS: Jos imuroit suurikokoisia roskia, ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 51 ® „Bluetooth” vārdiskā zīme un logotipi ir reģistrētas prečzīmes, kas pieder uzņēmumam „Bluetooth SIG, Inc.”, un uzņēmums „Makita” šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Citas prečzīmes un tirdzniecības zīmes pieder to attiecī- gajiem īpašniekiem. Nekad nestāviet uz putekļsūcēja. Simboli Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu.
  • Page 52: Drošības Brīdinājumi

    DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Tikai ES valstīm Ni-MH Elektroierīces vai akumulatora bloku Li-ion neizmetiet mājsaimniecības atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvām par nolieto- Drošības brīdinājumi bezvadu tām elektriskām un elektroniskām iekārtām, kā arī par baterijām un akumulatoriem, putekļsūcēja lietošanai nolietotām baterijām un akumulatoriem un šo direktīvu ieviešanu saskaņā...
  • Page 53 16. PĀRBAUDIET, VAI NAV BOJĀTU DAĻU. Pirms tur- Ja akumulatora bloks vai darbarīks ir bojāts pināt lietot ierīci, aizsargu vai citu daļu, kas bijusi vai pārveidots, nelietojiet to.Bojāti vai pārveidoti bojāta, rūpīgi pārbaudiet, lai noteiktu, vai tā pareizi akumulatori var darboties nepareizi, izraisot aiz- darbosies un izpildīs savas funkcijas.
  • Page 54 Neievērojot šo norādījumu, ir iespējami savainojumi. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Lai uzstādītu akumulatora kasetni, atbrīvojiet fiksatoru riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un atveriet akumulatora pārsegu. Pēc tam ievietojiet un lādētāja garantija. akumulatora kasetni.
  • Page 55 Darbarīka/akumulatora aizsardzības Indikatora lampas Atlikusī jauda sistēma Iededzies Izslēgts Mirgo Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības No 75% līdz sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi 100% motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās No 50% līdz darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no šādiem apstākļiem.
  • Page 56 Riteņa bloķēšana un atbloķēšana PIEZĪME: Lai aktivizētu bezvadu sistēmu, „Makita” darbarīkos ir jābūt uzstādītai bezvadu ierīcei. ► Att.7: 1. Ritenis 2. Aiztura svira 3. BRĪVA pozīcija PIEZĪME: Pirms bezvadu sistēmas pirmās aktivizēša- 4. BLOĶĒTA pozīcija nas katram darbarīkam ir jāveic darbarīka reģistrācija.
  • Page 57 Darbarīka reģistrācijas atcelšana PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz putekļu sūcējam putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas Atceļot darbarīka reģistrāciju putekļu sūcējam, jārīkojas pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- tālāk norādītajā...
  • Page 58 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.18: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve...
  • Page 59 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 60 Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Putekļu sūcējs nedarbojas kopā ar Bezvadu ierīce darbarīkam nav uzstā- Uzstādiet bezvadu ierīci darbarīkam pareizi. darbarīka pārslēgšanu. dīta. Bezvadu ierīce darbarīkam ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no bez- ir netīri.
  • Page 61 Atāķējiet un paceliet tvertnes vāku. Papīra saiņa uzstādīšana Nokratiet putekļus no priekšfiltra un pēc tam izņemiet no tvertnes polietilēna maisu. Papildu piederumi ► Att.25 BRĪDINĀJUMS: Ja izmantojat papīra saini, PIEZĪME: Polietilēna maisu ņemiet ārā no tvertnes lietojiet to kopā ar priekšfiltru, kas jau ir uzstādīts uzmanīgi, lai tas iztukšošanas laikā...
  • Page 62: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: Laika gaitā filtri nolietojas. Iesakām rezervē glabāt dažus filtrus. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces...
  • Page 63 (-ių) svoris nurodyti lentelėje. ® „Bluetooth “ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, todėl tokius ženklus „Makita“ naudoja pagal licenciją. Kiti prekės ženklai ir prekiniai pavadinimai priklauso jų atitinkamiems savininkams. Niekada nestovėkite ant valymo įrenginio. Simboliai Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai.
  • Page 64: Saugos Įspėjimai

    SAUGOS ĮSPĖJIMAI Nurodymas tik ES šalims Ni-MH Li-ion Neišmeskite elektros įrangos arba aku- muliatoriaus bloko į buitinius šiukšlynus! Atsižvelgiant į ES direktyvas dėl elektros ir Saugos įspėjimai dėl elektroninės įrangos atliekų, dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir akumuliatorių akumuliatorinio vakuuminio valymo atliekų...
  • Page 65 16. PATIKRINKITE, AR NĖRA SUGEDUSIŲ DALIŲ. Netinkamai naudojant iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Jei Prieš toliau naudodami valymo įrenginį, ati- džiai apžiūrėkite sugadintą apsauginį įtaisą sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite ar kitą dalį ir nustatykite, ar ji veiks tinkamai vandeniu.
  • Page 66: Veikimo Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami rių išmetimo. akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais PERSPĖJIMAS: gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Įdėdami arba išimdami aku- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį...
  • Page 67: Apsauga Nuo Perkrovos

    Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Indikatorių lemputės Likusi galia sistema Šviečia Nešviečia Blyksi Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos 75 - 100 % sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau 50 - 75 % nurodytų...
  • Page 68 Ratuko fiksavimas arba PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ įrankių, kuriuose yra belaidis blokas. atlaisvinimas PASTABA: Prieš pirmą kartą naudojant belaidžio ► Pav.7: 1. Ratukas 2. Stabdiklio svirtelė aktyvinimo funkciją su kiekvienu įrankiu, reikia nusta- 3. ATLEIDIMO padėtis 4. UŽFIKSAVIMO tyti įrankį. Nustačius įrankį, kol tai nebus panaikinta, padėtis...
  • Page 69 Belaidžio aktyvinimo funkcijos Įrankio nustatymo valymo įrenginyje paleidimas atšaukimas Norėdami atšaukti įrankio nustatymą valymo įrenginyje, PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį atlikite šią procedūrą. valymo įrenginyje. Įdėkite akumuliatorius į valymo įrenginį ir įrankį. PASTABA: Visada valymo įrenginį padėkite taip, kad galėtumėte matyti belaidžio aktyvinimo lemputės Valymo įrenginio parengties jungiklį...
  • Page 70 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.18: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos toliau esančioje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna Valymo įrengi- Laukiama įrankio nustatymo arba belaidžio aktyvinimo funkcija...
  • Page 71 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 72: Dalių Aprašymas

    Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Valymo įrenginys veikia nepatraukus Kiti naudotojai naudoja belaidį valymo Išjunkite kitų įrankių belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio gaiduko. įrenginio aktyvinimą su savo įrankiais. arba atšaukite kitų įrankių nustatymą. Nepavyko ištrinti visų įrankio nusta- Paspauskite belaidžio aktyvinimo Paspauskite belaidį...
  • Page 73: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ► Pav.26 ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia nau- Įrankių dėžutė labai patogi akumuliatoriams, vamzde- doti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis.
  • Page 74: Tehnilised Andmed

    ® Bluetooth -i sõna märk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis on Bluetooth SIG, Inc. omand ja nende märkide kasutamine Makita poolt on litsentsitud. Muud kaubamärgid ja marginimed on nende vastavate omanike omad. Ärge kunagi seiske tolmuimeja peal. Sümbolid Alljärgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid Tolmuklass L (kerge).
  • Page 75 OHUTUSHOIATUSED Ainult Euroopa riigid Ni-MH Ärge visake elektriseadmeid ja akusid Li-ion ära koos majapidamisprügiga! Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktii- Juhtmeta tolmuimeja ohutusnõuded videga elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, patareide ja akude, patarei- ja akujäätmete kohta ning liikmesriikide sea- HOIATUS: ÄÄRMISELT OLULINE ON ENNE dustega tuleb kasutuskõlbmatuks muutu- nud elektriseadmed ja akud koguda eraldi KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik...
  • Page 76 Kui akut ei kasutata, ärge hoidke seda koos 16. KONTROLLIGE KAHJUSTUNUD KOMPONENTE. Enne tolmuimeja edasist kasu- muude metallesemetega, nagu kirjaklambrid, tamist tuleb hoolikalt kontrollida kahjustatud mündid, võtmed, naelad, kruvid jm väiksed kaitset või muud seadme osa, et teha kindlaks, metallesemed, mis võivad tekitada ühenduse kas see töötab edaspidi nõuetekohaselt ja täi- klemmide vahel.
  • Page 77 ► Joon.1: 1. Lukk 2. Akukate süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Joondage akukassetil olev keel korpuses oleva soo- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita nega ja libistage kassett oma kohale. Sisestage see garantii. tervenisti, et see lukustuks klõpsatusega oma kohale.
  • Page 78 Ülekoormuskaitse Märgulambid Jääkmahutavus Kui tööriista kasutamise käigus hakkab see tarbima ebaharilikult palju voolu, peatub tööriist automaatselt Põleb Ei põle Vilgub ilma igasuguse signaalita. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud 75 - 100% tegevus. Pärast seda käivitage tööriist uuesti. 50 - 75% Ülekuumenemiskaitse 25 - 50%...
  • Page 79 Tööriista sidumine puhastaja jaoks MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke puhastaja toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu.
  • Page 80 Tööriista sidumise tühistamine Kõikide tööriista sidumiste puhastaja jaoks kustutamine Tööriista sidumise tühistamiseks puhastaja jaoks tuleb Kõik tööriista sidumised saate puhastajast kustutada toimida alljärgnevalt. järgmiselt. ► Joon.17: 1. Ooterežiimi lüliti 2. Juhtmeta aktiveeri- Paigaldage patareid nii puhastajasse kui ka mise nupp 3. Juhtmeta aktiveerimise tuli tööriista.
  • Page 81 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 82: Osade Kirjeldus

    Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Puhastaja ei tööta tööriista lüliti Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti tööriista sisse. kaudu. paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. Juhtmeta seadme klemm ja/või pesa on Pühkige juhtmeta seadme klemmilt ettevaatlikult määrdunud.
  • Page 83 MÄRKUS: Võtke polüetüleenkott paagist ettevaatli- ETTEVAATUST: Enne pabertolmukoti kasuta- kult välja, jälgides, et see ei takerduks paagi sisemu- mist kontrollige, et ka peentolmufilter, summuti ja ses olevate väljaulatuvate osade külge, mis võivad eelfilter oleksid samal ajal kasutusel. põhjustada koti rebenemise. Eemaldage kummist hoidik.
  • Page 84 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 85: Технические Характеристики

    и наибольшая совокупная масса инструмента и блока(ов) аккумулятора указана в таблице. ® Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными торговыми марками Bluetooth SIG, Inc. Использование таких знаков компанией Makita лицензировано. Другие торговые знаки и названия принадле- жат их непосредственным владельцам. Обратите особое внимание. Символы...
  • Page 86: Меры Безопасности

    Класс пыли L (легкая). Пылесосы ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации предназначены для сбора пыли класса во время фактического использования электро- L. Соблюдайте требования местного инструмента может отличаться от заявленного законодательства в отношении запылен- значения в зависимости от способа применения ности, охраны труда и техники безопас- ности...
  • Page 87 Запрещается всасывать токсичные, кан- 18. ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА. Если пылесос не церогенные, легковоспламеняющиеся используется, храните его в помещении. и другие опасные материалы, такие как 19. Берегите пылесос. Небрежная эксплуата- асбест, мышьяк, барий, бериллий, свинец, ция может привести к поломке даже самого пестициды...
  • Page 88 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- промойте их обильным количеством чистой дению имущества. Это также автоматически анну- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное может привести к потере зрения. устройство Makita. 88 РУССКИЙ...
  • Page 89: Описание Работы

    Советы по обеспечению мак- ОПИСАНИЕ РАБОТЫ симального срока службы аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Заряжайте блок аккумуляторов перед его убедитесь, что он выключен и его аккумуля- полной разрядкой. Обязательно прекратите торный блок снят. работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если...
  • Page 90 Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Когда пылесос включен и выклю- чатель режима ожидания установлен в положение аккумулятора «AUTO» (автоматический), индикатор аккумуля- тора не работает. Только для блоков аккумулятора с индикатором ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Система защиты инструмента/ Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке аккумулятора...
  • Page 91 Включение и выключение ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной активации инструменты Makita должны быть осна- стопора ролика щены беспроводным блоком. ► Рис.7: 1. Ролик 2. Рычаг ограничителя ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- 3. Положение FREE (Разблокировано) зованием функции беспроводной активации 4. Положение LOCK (Заблокировано) необходимо...
  • Page 92 Если пылесос и инструмент надежно соединены ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет друг с другом, то лампы беспроводной активации выполняться никаких действий, то лампа беспро- будут гореть зеленым светом в течение 2 секунд, водной активации на инструменте перестанет затем...
  • Page 93 Когда лампа беспроводной активации начнет Удаление всех записей мигать красным цветом, отпустите кнопку беспро- регистрации инструмента водной активации. После этого снова удерживайте кнопку беспроводной активации приблизительно 6 Вы можете удалить все записи регистрации инстру- секунд. мента для пылесоса следующим образом. Когда...
  • Page 94 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 95: Описание Деталей

    Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Установите беспроводной блок в инструмент использовании переключателя инструмент. надлежащим образом. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока...
  • Page 96 Затем установите крышку бака и зафиксируйте Очистка полиэтиленового мешка ее. ► Рис.20: 1. Крышка бака 2. Пылевой фильтр ОСТОРОЖНО: (HEPA) 3. Демпфер 4. Фильтр предвари- Прежде чем опорожнить тельной очистки 5. Бак 6. Установочные мешок, убедитесь, что инструмент отключен, метки а...
  • Page 97: Дополнительные Принадлежности

    ► Рис.28 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки настоящем руководстве. Использование других или работ по техобслуживанию всегда прове- принадлежностей или приспособлений может ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- привести...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885608-984 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170621...

Table of Contents