Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
Page 3
ENGLISH BEFORE FIRST USE ....................... 17 DAILY USE 5.1 Loading The Laundry ....................18 5.2 Using Detergent And Additives ..................18 5.3 Options Setting ......................19 ....................20 5.4 Starting A Cycle ( .................... 20 5.5 Interruption Of A Program ....................
SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working ● environtment; farm houses; ● by clients in hotels, motels, and other residential type ●...
ENGLISH 1.2 Child Safety This washing machine is not intended for use by ● young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that ● they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, ●...
1.3 General Safety 1.4 Installation ● ● It is dangerous to alter the specifica- This appliance is heavy. Care should tions or attempt to modify this product be taken when moving it. in any way. ● When unpacking the appliance, check ●...
ENGLISH 1.5 Use ● Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label. ● Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual. ● Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened.
PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Control Panel Dispenser (see page 10) (see page 18) Cabinet Door Drain Pump Filter Front Panel (see page 26) Level Adjustment Feet (Front) Mains Cable Transit Bolts Transit Bolts & Water Inlet Hose...
ENGLISH Detergent/Softener Dispenser Transit Bolt (when remove) (For more informations, see page 18, 25) Prewash Main Wash Softener Door (when open) (for more informations, see page 18) Transit bolts must be removed before using the appliance. Drum Lifter Stainless Steel 2.2 Accessories Washing Drum Plastic Caps...
CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description Program Selector Knob Start/Pause and Add Clothes Touchpad Temperature Selection Touchpad Time Manager Touchpad On/Off Button Delay End Touchpad Spin Selection Touchpad Display Vapour Touchpad Save Favourite Program Option Prewash Touchpad Child Lock Option...
ENGLISH 3.2 Program Chart Program; Max. Max. Type of load and soil level Temperature Spin Load (dry range Speed clothes) Cottons; 1200 8 kg White and coloured cotton. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on Cold to 90°C page 14) Mixed;...
Page 12
Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry Clothes) range Speed Wool 1200 1.5 kg Specially tested program for woollen garments bearing the “Pure new woollen, non-shrink, Cold to 40°C machine washable” label. 1200...
ENGLISH 3.3 Program Options Compatibility Option Program Rinse Time Delay Vapour Prewash Extra Spin Hold Manager Rinse Cottons Mixed Bedding ...
Page 14
Time Manager If you wish to modify or cancel Delay End option after starting the program, follow This option allows you to adjust the wash the steps below: time. Press this touchpad repeatedly to set the washing machine to PAUSE by decrease or increase the wash time pressing “Start/Pause”...
ENGLISH 3.5 Settings Prewash ( ) Touchpad Select this option if you wish your laundry Save Favourite ( ) Program to be pre-washed before the main wash. Use this option for heavy soil. The Program settings that are frequently used indicator of this option will be on.
Page 16
Child Safety Lock ( ) Option Enabling/Disabling End-Of-Wash Buzzer Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK which permits you to This setting permits you to either enable leave the appliance unsupervised with or disable the buzzer at the end of the the door closed without having to worry program.
ENGLISH 3.6 Start/Pause ( ) and Add Clothes ( Add Clothes ( ) Touchpad You can only add clothes when the icon “ ” shown on the This touchpad has 2 functions: display. Start/Pause ( To add clothes: Pressing the “Start/Pause” After you have selected the desired touchpad to pause the program.
DAILY USE 5.1 Loading The Laundry 5.2 Using Detergent And Additives Turn the water tap on. Connect the main plug to the main IMPORTANT socket. Please read “Detergents Type and Press the On/Off button to turn on the Quantity of Detergent”on page 23 washing machine.
ENGLISH NOTE: When you use the NOTE liquid detergent The softener amount used must Do not use gelatinous or thick not exceed the “MAX” mark in the liquid detergents. drawer. Do not put more liquid than the If you use thick softeners it is maximum level.
5.4 Starting A Cycle ( 5.7 Changing The Options To start a program, press the Start/Pause It may be possible to change some of the touchpad. The corresponding pilot light options after a wash program has started. will stop flashing and a default program Press the touchpad Start/Pause.
ENGLISH NOTE NOTE After approximately 18 hours, if you do At the end of the program, the time not press Start/Pause touchpad, the remaining can suddenly decrease from appliance will drain and spin automatically 7 minutes or less to 0 due to the (except for “Wool”...
WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Wash bras, pantyhose and other delicates in a Follow the wash code symbols on each mesh laundry bag, garment label and the manufacturer’s which you can purchase washing instructions. Sort the laundry as from your supermarket.
ENGLISH Oil based paint: moisten with benzine Low sudsing detergents designed for stain remover, lay the garment on a soft front load washing machines are labelled cloth and dab the stain; treat several “Front Loading”, “high efficiency”, “HE”, times. such as Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
Not enough detergent causes: the washload to turn grey, greasy clothes. Too much detergent causes: oversudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing. Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing.
ENGLISH CARE AND CLEANING To run a maintenance wash: WARNING! The drum should be empty of laundry. You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can Select the “Tub Clean” program. carry out any cleaning or maintenance Press Start/Pause to start the program.
Flush it out under a tap to remove any WARNING! traces of accumulated powder. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot.
Page 27
ENGLISH 3. When the container is full of water, 5. Remove fluff and objects from the put the drainage duct back again and pump (if there are any). empty the container. Do step 2, 3 again and again until no more water flows out from the drain pump.
Put the filter back into the housing Clean the filter in the inlet hose with with exposed section facing up. a stiff brush. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. Guide Remove the inlet hose behind the appliance.
ENGLISH 8.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Emergency Drain Disconnect the main plug from the main socket.
TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Alarm Code: Certain problems are due to lack of The appliance does not fill simple maintenance or oversights, with water properly. which can be solved easily without The appliance does not drain calling out an engineer. Before the water.
Page 31
ENGLISH Malfunction Possible cause Solution The drain hose is squashed or Check the drain hose kinked. (Error code: connection. The drain pump is clogged. Clean the drain filter. Machine (Error code: does not empty and/or The option “Rinse Hold” Press Start/Pause does not has been selected.
Page 32
Malfunction Possible cause Solution The laundry is not evenly Pause the machine and distributed in the drum. redistribute laundry manually. Machine vibrates or There is very little laundry in the Load more laundry. is noisy: drum. Unstable floors eg. wooden floors.
ENGLISH NOTE If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before calling service centre, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
TECHNICAL DATA Dimensions (Height / Width / Depth) 85 X 60 X 57.5 cm Power supply (Voltage / Frequency) 220-240 V~ / 50 Hz Total power absorbed 2100 W Minimum fuse protection 10 A Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa...
Page 35
ENGLISH Remove the carton box. Remove the Put one of the polystyrene packaging polystyrene packaging materials. elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the Remove the plastic bag which cover appliance with the rear side on it. the machine.
Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 11.2 Positioning It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable...
ENGLISH 11.3 Water Inlet Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the Connect the water inlet hose to a tap appliance level prevents vibration, noise with 3/4” BSP thread. and the movement of the appliance when in operation.
Page 38
Fitting Hose Guide In a sink, drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above Pull apart to the ground. Hose bend insert hose. Guide hose Max. 90 cm pull hose Min.
ENGLISH 11.5 Electrical Connection Should the appliance power supply cable need to be This machine is designed to operate on a replaced, this shall be carried 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. out by our Service Centre. “An incorrect power supply may void When the appliance is installed, the your warranty.”...
Page 40
Kegagalan untuk mematuhi keperluan dalam manual ini dengan sewajarnya boleh menyebabkan kecederaan diri, kerosakan harta dan menjejaskan keupayaan anda untuk membuat tuntutan di bawah waranti pengilang Electrolux yang disediakan dengan produk anda. Produk hendaklah digunakan, dipasang dan dikendalikan selaras dengan manual ini. Anda mungkin tidak boleh membuat tuntutan terhadap waranti pengilang Electrolux sekiranya kerosakan produk anda berlaku disebabkan kegagalan untuk mematuhi manual ini.
Page 41
MELAYU SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ............. 54 PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian ......................55 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ..............55 5.3 Tetapan Opsyen ......................56 5.4 Memula Program ( ....................57 5.5 Gangguan Program ..................... 57 5.6 Menukar Program ......................
MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi rumah dan aplikasi yang serupa seperti: kawasan dapur kakitangan di kedai-kedai, pejabat- ● pejabat dan lain-lain persekitaran kerja rumah-rumah ladang; rumah ladang; ● oleh pelanggan di hotel, motel, dan lain-lain jenis ●...
MELAYU 1.2 Keselamatan Kanak-Kanak Mesin basuh ini bukan bertujuan untuk digunakan ● oleh kanak-kanak kecil atau orang yang uzur tanpa penyeliaan. Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan ● mereka tidak main dengan perkakas tersebut. Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, ● polistirena) boleh membahayakan kanak-kanak - awas sesak nafas! Jauhkan daripada capaian kanak-kanak.
● Boleh menyebabkan kejutan Alat ini tidak ditulukan untuk penggu- naan orang (termasuk kanak-kanak) elektrik! Jika mesin tidak yang kurang upaya fizikal,sensitiviti disambungkan pada alur keluar deria atau mental, atau kurang pengala- soket yang dibumikan. Jangan mandan pengetahuan, melainkan sentuh pakaian yang basah.
MELAYU HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian Permukaan atas mesin Tempat Letak Detergen/Pelembut Panel Kawalan Fabrik (lihat halaman 55) (lihat halaman 47) Pintu Kabinet Penapis Pam Alir Panel Depan (lihat halaman 63) Pelaras Kaki (Hadapan) Kabel Wayar Utama Bolt Pangangkutan Bolt Pangangkutan & Hos Saliran Air Masuk Pemegang Hos (lihat halaman 74)
Tempat Letak Detergen/Pelembut Bolt Pangangkutan (apabila dialih keluar) Fabrik (lihat halaman 55, 62) Ruang Prewash Ruang Main Wash Ruang Softener Pintu (apabila dibuka) (lihat halaman 55) Semua bolt pengangkutan (3 alat) mesti dikeluarkan sebelum Pengangkat menggunakan perkakas. Dram Dram Basuhan Keluli Tahan 2.2 Aksesori...
MELAYU PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan Tombol Program Pad Sentuh Mula/Jeda dan Tambah Pakaian Pad Sentuh Lara Suhu Butang On/Off (Hidup/Mati) Pad Sentuh Pengurus Masa Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran Pad Sentuh Tunda Tamat Pad Sentuh Wap Paparan Pad Sentuh Prabasuh Menyimpan Program Kegemaran Pad Sentuh Bilas Tambahan Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak...
3.2 Carta Program Program; Max. Muatan Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan Maks. Putaran (Pakaian kering) Cottons 1200 8 kg Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa (Kapas); mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di Dingin ke 90°C halaman 51)
Page 49
MELAYU Program; Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian Putaran kering) Wool 1200 1.5 kg Program istimewa yang diuji untuk cucian (Kain wul); pakaian wul yang berlabel “Wul baru tulen, tidak mengecut, label basuhan mesin” label. Dingin ke 40°C 1200 4 kg...
MELAYU 3.4 Opsyen Pad Sentuh Tunda Akhir (Delay End) Pad Sentuh Laras Suhu (Temp) Sebelum anda memulakan program, opsyen ini membolehkan anda menentu- Jika ingin pakaian dicuci pada suhu yang kan masa tamat program basuhan lain daripada yang diusulkan oleh mesin, daripada minimum 1 jam hingga maksi- tekan butang ini berulang kali untuk mum 20 jam.
Pad Sentuh Vapour (wap) ( Pad Sentuh Bilas Tambahan (Extra Rinse) Pilih opsyen ini untuk menambah kira-kira 30 minit putaran di dalam wap Perggunaan pilihan ini disyorkan untuk semasa kitaran basuh. Wap membantu orang yang alah kepada bahan sisa...
Page 53
MELAYU Ciri Keselamatan Kanak Kanak Mendayakan/Menyahdayakan Pembaz Tamat Basuhan Perkakas anda disediakan dengan Tetapan ini membolehkan anda untuk KUNCI KESELAMATAN KANAK-KANAK mendayakan atau menyahdayakan yang membenarkan anda untuk mening- pembaz apabila mesin program tamat. galkan perkakas tidak dijaga dengan Sebagai contoh, anda mungkin mahu pintu ditutup tanpa perlu risau kanak- menyahdayakan pembaz ini apabila anda kanak mungkin tercedera atau menye-...
3.6 Pad sentuh Mula/Jeda ( Tambah Pakaian ( dan Tambah Pakaian ( Anda hanya boleh menambah pakaian apabila ikon “ ” Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi: dipaparkan pada paparan. Mula/Jeda ( Untuk menambah pakaian: Setelah anda memilih program dan Menekan pad sentuh “Mula/Jeda”...
MELAYU PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan Buka bekalan arus air. Pasangkan palam utama kepada soket PENTING: Sila baca arahan utama. bahan pencuci di muka surat 60 sebelum penggunaan. Tekan butang On/Off untuk meng- hidupkan mesin basuh. Putar dail Laci Dispenser Detergen pemilih program kepada program Dispenser Detergen dibahagikan...
Apabila anda menggunakan NOTA detergen cecair: Jumlah yang digunakan mesti tidak Jangan gunakan detergen cecair melebihi tanda“MAX” di dalam petak. yang bergelatin atau pekat. Jika anda menggunakan pelembut Jangan letakkan cecair lebih pekat, disarankan agar mencairkan- banyak daripada paras maksimum.
MELAYU 5.7 Menukar Opsyen 5.4 Memula Program ( Selepas program bermula, hanya Untuk memulakan program, tekan pad beberapa opsyen boleh ditukarkan. sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan Tekan pad sentuh “Start/Pause”. tempoh program akan dipaparkan pada Penunjuk akan mula berkelip.
NOTA NOTA Di penghujung program, baki masa boleh Selepas lebih kurang 18 jam jika anda menurun secara tiba-tiba daripada 7 minit tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda, atau kurang kepada 0 kerana terlebih perkakas akan menyalurkan air dan anggaran masa semasa fasa penderiaan memutar secara automatik (kecuali bagi muatan.
MELAYU PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasing Pakaian Pastikan anda mencuci pengumpul lin secara berasingan daripada pengeluar Ikut simbol kod cucian pada setiap label lin. pakaian dan arahan cucian pengilang. Jangan basuh pakaian putih dan Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna bersama-sama. Pakaian berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
6.6 Jenis Bahan Pencuci dan Cat berasaskan minyak: lembapkan dengan penghapus kotoran benzin, Kuantiti Bahan Pencuci bentangkan pakaian di atas kain lembut dan pedapkan kotoran tersebut; Detergen kurang buih diperlukan untuk bersihkan beberapa kali. mesin basuh ini bagi mencegah masalah...
MELAYU Serbuk pencuci yang terlalu banyak Maklumat tentang kekerasan air dalam kawasan anda boleh diperoleh daripada menyebabkan: syarikat bekalan air yang berkaitan, atau berbuih-buih, dari pihak berkuasa tempatan anda. kesan cucian berkurang, Anda mungkin perlu mencuba menggu- pembilasan kurang baik nakan kuantiti bahan pencuci mengikut Kurangkan bahan pencuci jika: setiap arahan pengeluar produk kemu-...
PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 8.5 Membersih Petak Dispenser AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada Petak dispenser serbuk cucian dan perapi perkakas, sebelum anda boleh tambahan harus kerap dibersihkan. menjalankan pembersihan atau kerja Keluarkan petak dengan menekan selak penyelenggaraan.
MELAYU 8.6 Membersih Ceruk Petak Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.
Page 64
3. Apabila bekas penuh dengan air, 5. Keluarkan sisa bulu dan objek letak semula salur air keluar dan daripada penapis pam (jika ada). kosongkan bekas tadi. Lakukan langkah 2,3 sekali lagi sehingga tiada lagi air mengalir keluar daripada pam air keluar.
MELAYU Letakkan semula penapis ke dalam Bersihkan penuras dalam hos perumah dengan bahagian yang dengan berus keras. terdedah menghadap ke atas. Pastikan anda mengetatkan penapis dengan betul bagi mencegah kebocoran. Alat Pandu atas atas Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas.
8.9 Langkah Berwaspada Fros Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran. Saliran Kecemasan Tanggalkan palam sesalur daripada soket sesalur. Tutup pili air.
MELAYU PENYELESAIAN MASALAH 9.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca Mesin tidak mengisi air. daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan Mesin tidak menyalir air. dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan Pintu tidak ditutup atau pintu anda, sila jalankan pemeriksaan yang tidak ditutup dengan betul.
Page 68
Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Hos saliran tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos penyaliran. (Kod ralat: Pam saliran tersumbat. Bersihkan penuras saliran. Mesin tidak (Kod ralat: menyalirkan air Opsyen “Rinse Hold” telah dipilih. Tekan Mula/Jeda untuk mengalir- dan/atau tidak kan air. atau Pilih program putaran memutar: (Spin).
Page 69
MELAYU Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Bolt pengangkutan dan pembung- Periksa supaya pemasangan kusan belum dikeluarkan. perkakas dibuat dengan betul. Kaki penyokong belum dilaras- Periksa supaya pengarasan kan lagi. perkakas dibuat dengan betul. Mesin bergegar Pakaian tidak diagihkan sama rata Jeda mesin dan agihkan atau bunyinya di dalam dram.
NOTA Jika anda tidak dapat mengenal pasti atau menyelesaikan masalah, hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat model, nombor siri dan tarikh pembelian mesin anda: Pusat Perkhidmatan akan memerlukan maklumat ini. 9.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci.
MELAYU DATA TEKNIKAL Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam) 85 X 60 X 57.5 cm Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi) 220-240 V~ / 50 Hz Jumlah kuasa 2100 W Perlindungan fius minimum 10 A Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Program Maks.
Page 72
Buang kotak karton. Tanggalkan Letakkan salah satu elemen bungku- bahan bungkusan polisterin. san polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati Tanggalkan beg plastik yang menutup letakkan perkakas dengan bahagian mesin. belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos.
MELAYU Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik. 11.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
11.3 Saliran Air Masuk Longgarkan atau ketatkan kaki untuk melaras ketinggian. Pelarasan yang Sambungkan hos penyaliran air masuk betul paras perkakas mencegah getaran, kepada pili air dengan alur BSP 3/4”. bunyi bising dan pergerakan perkakas semasa beroperasi. Gunakan hos yang dibekalkan bersama mesin basuh.
Page 75
MELAYU Di dalam singki, cabang paip saliran. Memasang Alat Pandu Hos Cabang ini mestilah terletak di bahagian Tarik dan atas perangkap supaya bengkokan Alat renggangkan berada sekurang-kurangnya 60 cm dari Pandu untuk mema- lantai. bengkok- sukkan hos. kan hos Maks. 90 cm tarik hos Min.
11.5 Sambungan Elektrik Mesin ini direka untuk beroperasi pada 220-240 V, fasa tunggal, 50 Hz. Sila semak syarat nilai bekalan kuasa diberi yang disebutkan pada Label Rating sebelum anda menyambung kepada bekalan kuasa. “Bekalan kuasa yang tidak betul boleh membatalkan waranti anda.”...
MELAYU KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 12.1 Bahan Pembungkusan 12.3 Petua Ekologi Bahan yang ditanda dengan Untuk menjimatkan air dan tenaga serta simbol boleh dikitar semula. membantu melindungi alam sekitar, kami menasihatkan agar petua berikut >PE<=polyethylene dipatuhi: >PS<=polystyrene Kebiasaannya pakaian kotor boleh >PP<=polypropylene dibasuh tanpa pracuci untuk menjimat- Ini bermakna bahan tersebut boleh...
Page 108
技术参数 85 X 60 X 57.5 cm 尺寸(高/宽/深) 220-240 V~ / 50 Hz 电源(电压/频率) 2100 W 吸收的总功率 10 A 最小熔断保护 0.8 MPa / 0.05 MPa 供水压力(最大/最小) 程序 最大。 容量 Cottons 8 kg Mixed 4 kg Bedding 3 kg Energy Saver...