Download Print this page

Bosch PIA611T16E Installation Instructions Installation Instructions Manual

Avantixx 4 zone ceramic induction hob black glass
Hide thumbs Also See for PIA611T16E Installation Instructions:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch PIA611T16E Installation Instructions

  • Page 1 PIA6..T1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson [de] Montageanleitung...2 Gebrauchs ... 11 [en] Installation...2 Instructions for use 22 [nl] Installatievoorschrift.2 Gebruiksaanwijzing 32 [fr] Montage ...2 Notice d’utilisation. 43 Piano di cottura Placa de cocción Placa de cozinhar [it] montaggio ...2 Istruzioni per l’uso ... 54 [es] Montaje ...2 Instrucciones de uso ...
  • Page 4 Kochstufe Einschaltstrom in Ampere 20 A 16 A 13 A … 10 A...
  • Page 5: Removing The Hob

    Installation Instructions Important notes Assembly over drawer (figure 2a) Assembly over oven (figure 2b) Assembly over dishwasher (figure 2c) Installing and connecting the hob Figure 1/2/3/4/5 Connection drawing - Figure 5 Changing the connection current 10 / 13 / 16 / 20 Amps - Figure 6 Power level Connection current in amperes 20 A...
  • Page 6: Uitbouw Van De Kookplaat

    Vermogensstand Vermogensintensiteit in Ampère A 20 A 16 A 13 … A 10...
  • Page 7 Niveau de Intensité de branchement en chauffe ampères 20 A 16 A 13 A … 10 A...
  • Page 8: Smontaggio Del Piano Di Cottura

    Livello di potenza Intensità di connessione espressa in ampere 20 A 16 A 13 A … 10 A...
  • Page 9: Desmontaje De La Placa De Cocción

    Nivel de potencia Intensidad de conexión en amperios 20 A 16 A 13 A … 10 A...
  • Page 10 Nível de potência Intensidade da corrente de ligação em amperes 20 A 16 A 13 A … 10 A...
  • Page 11 Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes... 20 KUNDENDIENST... 21 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent- worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. Sichere Bedienung Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten Erwachsene und Kinder, die wegen körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen ■...
  • Page 13 Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Flecken Übergelaufenes Gargut Ungeeignete Reinigungsmittel Kratzer Salz, Zucker und Sand Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Reibung durch Kochgefäße Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Subs- tanzen Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht...
  • Page 14 Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß...
  • Page 15 Restwärmeanzeige Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht. Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen.
  • Page 16 Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis Kartoffeln Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse Tiefgekühltes Gemüse Eintopf mit dem Schnellkochtopf Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch Braten** Filet, Kotelett (natur oder paniert) Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z.
  • Page 17 Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion. Einschalten Das Kochfeld muss an sein, jedoch darf keine Kochstelle in Betrieb sein. Die gewünschte Kochstelle auswählen. Gewünschte Kochstufe Š auswählen.
  • Page 18 Nach Ablauf der Zeit Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogram- mierfunktion ist zu sehen und die Anzeige ‹‹ Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus. Durch Drücken auf das Symbol schalten sich die Anzeigen aus und das akustische Signal verstummt. Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab-...
  • Page 19 Zu den Grundeinstellungen gelangen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld einschalten. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang das Symbol gedrückt halten. Auf der linken Displayseite wird ™‚ angezeigt. Das Symbol mehrmals drücken, bis die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.
  • Page 20 Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Störung im elektronischen System. Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein blinkt “...
  • Page 21 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Page 22 Normal noise while the appliance is working...31 AFTER-SALES SERVICE...31 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com Safety instructions This device has been designed exclusively for home use. Only use the hob for food preparation.
  • Page 23 Hot hob Risk of burns!! Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob. Risk of fire!! Never place flammable objects on the hob ■ Do not keep flammable items or aerosols in the drawers ■ beneath the hob. Wet hotplates and pan bases Risk of injury!! Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce...
  • Page 24 Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a way that no damage is caused to the environment. Environmentally-friendly disposal of waste products This appliance conforms to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE 2002/96/EC. This directive defines the framework for recycling used appliances within European territory Energy-saving advice...
  • Page 25 Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 11 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel &RQWURO VXUIDFH &RQWURO VXUIDFH IRU Control surfaces Pressing a symbol activates its corresponding function. The hotplates Hotplate Single hotplate...
  • Page 26 Set the hotplate Select the required power level with the + and - symbols. Power level 1 = minimum power. Power level 9 = maximum power. Each power level has an intermediate setting. This is marked with a dot. To select the power level: The hob must be switched on.
  • Page 27 Broil** Steaks, chops (plain or breaded) Beefsteak (3 cm thick) Chicken breast (2 cm thick) Fish and fish fillet without breading Fish and fish fillet with breading Prawns and shrimps Frozen meals (e.g., stir-fries) Pancakes Omelette Frying** (150-200g per serving with 1-2 l. of oil) Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) Frozen croquettes Meatballs...
  • Page 28 Time programming function This function may be used in two different ways: to automatically switch off a hotplate. ■ as a timer. ■ To switch a cooking zone off automatically Enter the cooking time for the required hotplate. It will turn off automatically when the time has lapsed.
  • Page 29 Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function ™‚ Childproof lock Off.* ‹ ‚ Audible signals ™ƒ ‹ )Confirmation signal and error signal switched off. ‚ Only error signal switched on. ƒ...
  • Page 30 Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the best possible condition Cleaning Clean the hob after each use. This prevents food remains left on the surface from burning.
  • Page 31 Normal noise while the appliance is working Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan. Depending on how the pan has been manufactured, certain noises or vibrations may be produced such as those described below: A deep humming sound as in a transformer This noise is produced when cooking on a high power level.
  • Page 32 Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat ...41 SERVICEDIENST...42 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Veilig gebruik Voor een veilig gebruik van dit apparaat mogen volwassenen...
  • Page 33 Hete kookplaat Gevaar van brandwonden! Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat. Brandgevaar! Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat. ■ Bewaar geen ontvlambare voorwerpen of spuitbussen in de ■ laden onder de kookplaat. Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplaten Gevaar van verwondingen! Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone...
  • Page 34 Schade Oorzaak Verkleuringen Ongeschikte reinigingsproducten Aanraking van de pannen Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een hoog suikergehalte Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier Dit apparaat is geïdentificeerd conform de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur WEEE 2002/96/EG.
  • Page 35 Pandetectie Iedere kookzone heeft een minimumlimiet voor pandetectie, die afhankelijk is van het materiaal van de pan die wordt gebruikt. Daardoor mag alleen de kookzone worden gebruikt die het meest geschikt is voor de pan. Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden.
  • Page 36 Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. In- en uitschakelen van de kookplaat De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
  • Page 37 Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap Frites Pasta Eenpansgerecht, soep Groenten Diepvriesgroenten Koken met de snelkookpan Sudderen Rollade Stoofschotel Goulash Braden** Filets, koteletten (natuur of gepaneerd) Biefstuk (3 cm dikte) Borst (2 cm dikte) Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Garnalen en steurgarnalen Diepvriesgerechten, bv.
  • Page 38 Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de vermogensstand Alle kookzones zijn voorzien van deze functie. Activeren De kookplaat moet ingeschakeld zijn, maar er mag geen kookzone in werking zijn. Selecteer de gewenste kookzone. Selecteer de vermogensstand Š...
  • Page 39 Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van de timerfunctie toont en de indicator ‹‹ 10 seconden doven de indicators. Druk op het symbool , de indicators doven en het akoestisch signaal stopt. Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.
  • Page 40 Toegang tot de basisinstellingen De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De kookplaat inschakelen. Tijdens de volgende 10 seconden, het symbool gedurende 4 seconden ingedrukt houden. Links van het scherm verschijnt ™‚ Druk op symbool totdat de indicator van de gewenste functie getoond wordt. Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van...
  • Page 41 Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing geen De stroom is uitgevallen. Het apparaat is niet aangesloten volgens het aansluitschema.
  • Page 42 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 43 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Manipulation en toute sécurité Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, les adultes et les...
  • Page 44 Plaque de cuisson chaude Risque de brûlures ! Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les enfants éloignés de la plaque de cuisson. Risque d'incendie ! Ne jamais poser d'objets inflammables sur la plaque de ■ cuisson Ne jamais conserver d'objets inflammables ni d'aérosols ■...
  • Page 45 Dommages Cause Décolorations Produits de nettoyage non adaptés Base des récipients Écaillages Sucre, substances à forte teneur en sucre Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement. Elimination des déchets en respectant l'environnement Cet appareil est identifié conformément à la Directive sur les Résidus des Appareils Électriques et Électroniques WEEE 2002/96/CE.
  • Page 46 Détection d'un récipient Chaque zone de cuisson possède une limite minimale de détection de récipient, qui varie en fonction du matériau du récipient utilisé. Pour cette raison, il convient alors d'utiliser la zone de cuisson la mieux adaptée au diamètre du récipient. Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à...
  • Page 47 Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. Éteindre et allumer la plaque de cuisson La plaque de cuisson est allumée et éteinte à l'aide de l'interrupteur principal.
  • Page 48 Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait Pommes de terre Pâtes Ragoût, soupes Légumes Légumes, surgelés Ragoût avec cocotte-minute Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande Estouffade Goulasch Rôtir** Filets, côtelettes (nature ou panés) Bifteck (3 cm d'épaisseur) Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) Poisson et filet de poisson, au naturel...
  • Page 49 Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de puissance Š Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. Activer La plaque de cuisson doit être allumée, mais aucune zone de cuisson ne doit fonctionner.
  • Page 50 Quand le temps s'est écoulé Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹ Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'éteignent. Appuyer sur le symbole , les indicateurs s'éteignent et le signal acoustique s'arrête. Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est...
  • Page 51 Accéder aux réglages de base La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole pendant 4 secondes. La gauche de l'affichage indique ™‚ Appuyer plusieurs fois sur le symbole apparaître l'indicateur de la fonction souhaitée.
  • Page 52 Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une La connexion de l'appareil n'a pas été...
  • Page 53 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 54 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA...64 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Manipolazione sicura Per un utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza, gli adulti e i bambini che per deficienze fisiche, sensoriali o psichiche ■...
  • Page 55 Piano di cottura caldo Pericolo di ustioni! Non toccare le zone di cottura calde. Tenere i bambini lontano dal piano di cottura. Pericolo di incendio! Non collocare in alcun caso oggetti infiammabili sul piano di ■ cottura Non conservare oggetti infiammabili o recipienti sotto ■...
  • Page 56 Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Smaltimento dei residui nel rispetto dell'ambiente Il presente apparecchio risulta conforme alla Direttiva in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici WEEE 2002/96/CE. Tale direttiva definisce l'ambito di riciclaggio e riutilizzo di apparecchi utilizzati nel complesso del territorio europeo.
  • Page 57 Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 11 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi 6XSHUILFLH GL FRPDQGR 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU Superfici di comando Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Le zone di cottura Zona di cottura Zona di cottura semplice...
  • Page 58 Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accendere e spegnere il piano di cottura Accendere e spegnere il piano cottura mediante l'interruttore principale.
  • Page 59 Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) Riso al latte Patate Pasta Stufato, minestre Verdure Verdure, surgelati Cotti in pentola a pressione Cuocere a fuoco lento Rollato di carne Stufato Gulasch Arrostire Bistecche, braciole (al naturale o impanate) Bistecca (3 cm di spessore) Petto (2 cm di spessore) Pesce e filetto di pesce al naturale...
  • Page 60 Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š Tutte le zone di cottura dispongono di questa funzione. Attivazione Il piano di cottura deve essere acceso, tuttavia non deve presentare alcuna zona di cottura in funzione.
  • Page 61 Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo viene visualizzato la spia si illumina. Dopo 10 secondi le spie si spengono. Premendo il simbolo , le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe.
  • Page 62 Accedere alle impostazioni di base Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. A sinistra dello schermo è visualizzato destra ‹ Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura...
  • Page 63 Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. La connessione dell'apparecchio non risulta conforme allo schema di cablaggio.
  • Page 64 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 65 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ... 75 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com Manejo seguro Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los niños que por...
  • Page 66 Placa de cocción caliente ¡Peligro de quemaduras! No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a los niños de la placa de cocción. ¡Peligro de incendio! No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de ■ cocción No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones ■...
  • Page 67 Daños Causa Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Roce de los recipientes Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte- nido de azúcar Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Este aparato está...
  • Page 68 Detección de recipiente Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente. Familiarizarse con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción.
  • Page 69 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.
  • Page 70 Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche Patatas Pasta Cocido, sopas Verduras Verduras, ultracongeladas Cocido con olla exprés Estofar Rollo de carne Estofado Gulasch Asar** Filetes, chuletas (al natural o empanados) Bistec (3 cm de grosor) Pechuga (2 cm de grosor) Pescado y filete de pescado al natural Pescado y filete de pescado empanado...
  • Page 71 Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Toda las zonas de cocción disponen de esta función. Activar La placa de cocción debe estar encendida, pero no debe haber ninguna zona de cocción en funcionamiento. Selecionar la zona de cocción deseada.
  • Page 72 Una vez transcurrido el tiempo Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ilumina. Tras 10 segundos los indicadores se apagan. Al pulsar el símbolo , los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
  • Page 73 Acceder a los ajustes básicos La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos. A la izquierda de la pantalla se muestra Pulsar varias veces el símbolo indicador de la función deseada.
  • Page 74 Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería ninguno Se ha interrumpido el suministro de corriente eléctrica. La conexión del aparato no se ha hecho conforme al esquema de conexiones.
  • Page 75 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.
  • Page 76 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ...86 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com Utilização com segurança Para utilizar este aparelho de forma segura, os adultos e as crianças que por...
  • Page 77 Placa de cozedura quente Perigo de queimaduras! Não tocar nas zonas de cozedura quentes. Manter as crianças afastadas da placa de cozedura. Perigo de incêndio! Nunca colocar objectos inflamáveis sobre a placa de ■ cozedura Não guardar objectos inflamáveis nem aerossóis nas ■...
  • Page 78 Danos Causa Descolorações Produtos de limpeza inadequados Fricção dos recipientes Esfoladelas Açúcar, substâncias com elevado teor de açúcar Protecção do meio ambiente Desembalar o aparelho e deitar fora a embalagem de forma não poluente. Eliminação de resíduos não poluente Este aparelho cumpre a Directiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos REEE 2002/ 96/CE.
  • Page 79 Detecção de recipiente Cada zona de cozedura tem um limite mínimo de detecção de recipiente, que varia em função do material do recipiente que está a ser utilizado. Assim sendo, deve utilizar a zona de cozedura que mais se adequa ao diâmetro do recipiente. Familiarizar-se com o aparelho Estas instruções de utilização podem aplicar-se a diferentes placas de cozedura.
  • Page 80 Programar a placa de cozedura Neste capítulo mostra-se como ajustar uma zona de cozedura. Na tabela estão indicados os níveis de potência e tempos de cozedura para diferentes pratos. Ligar e desligar a placa de cozedura A placa de cozedura liga-se e desliga-se com o interruptor principal.
  • Page 81 Ferver, cozer a vapor, refogar Arroz (com o dobro da quantidade da água) Arroz doce Batatas Massa Cozido, sopas Legumes Legumes, ultracongelados Cozido em panela de pressão Estufar Rolo de carne Estufado Gulasch Assar** Filetes, costeletas (ao natural ou panados) Bife (3 cm de espessura) Peito (2 cm de espessura) Peixe e filetes de peixe ao natural...
  • Page 82 Função Powerboost Com a função Powerboost é possível aquecer os alimentos mais rapidamente do que utilizando o nível de potência Todas as zonas de cozedura disponibilizam esta função. Activar A placa de cozedura deve estar ligada, mas não deve haver nenhuma zona de cozedura em funcionamento.
  • Page 83 Depois de terminado o tempo É emitido um sinal de aviso. Na indicação da função de programação do tempo, aparece ‹‹ indicador . Após 10 segundos, os indicadores apagam-se. Ao pressionar o símbolo , os indicadores apagam-se e o sinal sonoro desliga-se. Limitação automática de tempo Quando a zona de cozedura estiver em funcionamento durante um período de tempo prolongado e não for realizada qualquer...
  • Page 84 Aceder às regulações de base A placa de cozedura deve estar desligada. Ligue a placa de cozedura. Nos 10 segundos seguintes, mantenha o símbolo pressionado durante 4 segundos. Do lado esquerdo do ecrã aparece Pressione várias vezes o símbolo indicador da função pretendida. Cuidados e limpeza Os conselhos e advertências mencionados neste capítulo servem de ajuda para a limpeza e manutenção perfeitas da...
  • Page 85 Reparar avarias Normalmente, as avarias devem-se a pequenos pormenores. Antes de contactar o Serviço de assistência técnica, deve ter em conta as seguintes recomendações e advertências. Indicador Avaria nenhum O abastecimento de corrente eléctrica foi interrompido. A ligação do aparelho não foi efectuada conforme o plano de ligações.
  • Page 86 Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica. Número E e número FD: Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do aparelho.
  • Page 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000644737* 910407 9000644737...